《婆羅門(mén)令》原文翻譯以及賞析
在日常生活或是工作學(xué)習中,大家都做過(guò)古詩(shī)詞鑒賞吧?古詩(shī)詞鑒賞就是對古詩(shī)詞中的語(yǔ)言、形象、手法、意境等內容進(jìn)行賞析。那么,大家知道古詩(shī)詞鑒賞的主要思路嗎?以下是小編為大家整理的《婆羅門(mén)令》原文翻譯以及賞析,希望能夠幫助到大家。
《婆羅門(mén)令》原文翻譯以及賞析 1
婆羅門(mén)令①
昨宵里恁②和衣睡③,今宵里又恁和衣睡。小飲歸來(lái),初更過(guò),醺醺醉。中夜后、何事還驚起?霜天冷,風(fēng)細細,觸疏窗④、閃閃燈搖曳⑤。
空床展轉⑥重追想,云雨⑦夢(mèng)、任攲枕⑧難繼。寸心萬(wàn)緒,咫尺千里⑨。好景良天,彼此,空有相憐意,未有相憐計。
【注釋】
、倨帕_門(mén)令:詞牌名。
、陧ィ喝绱,這樣。
、酆鸵滤捍┲(zhù)衣服裹著(zhù)被子睡覺(jué)。足見(jiàn)寂寞無(wú)聊之極。
、苁璐埃旱裼谢ǜ竦拇白。宋·黃裳《漁家傲》:“衣未剪,疏窗空引相思怨!
、輷u曳:來(lái)回晃蕩的樣子。
、拚罐D:即“輾轉”。
、咴朴辏褐改信畾g合,出自宋玉《高唐賦》。
、鄶(yi)枕:斜倚枕頭。攲?zhuān)揽俊?/p>
、徨氤咔Ю铮罕扔骶嚯x雖然很近,但很難相見(jiàn),好像是遠在千里之外一樣。 咫,周制八寸,合今制市尺六寸二分二厘。
【白話(huà)譯文】
昨夜穿著(zhù)衣服裹著(zhù)被子睡了,今夜又是如此。睡前獨自飲酒,一直到初更時(shí)分才醉醺醺地歸來(lái)。剛過(guò)中夜,又被驚醒,是為什么事呢?寒冷的天氣,微風(fēng)細細,吹動(dòng)花格窗子,燈火搖曳不定。
深夜輾轉反側無(wú)法入眠,想要重溫舊夢(mèng),卻難以繼續。心中無(wú)限情緒,情人卻在萬(wàn)里之遙。這良辰美景,空有相思的情意,卻沒(méi)有相見(jiàn)的辦法。
【創(chuàng )作背景】
柳永出身官宦世家,少時(shí)學(xué)習詩(shī)詞,有功名用世之志。咸平五年(1002年),柳永離開(kāi)家鄉,流寓杭州、蘇州,沉醉于聽(tīng)歌買(mǎi)笑的浪漫生活之中。此詞即為那時(shí)所作。
【賞析】
詞作的上片寫(xiě)孤眠驚夢(mèng)的情事,造境凄清。開(kāi)頭二句“昨宵里恁和衣睡,今宵里又恁和衣睡”。詞人從“今宵”聯(lián)系到“昨宵”,說(shuō)昨夜是“和衣睡”,今夜又這樣“和衣睡”。兩句連寫(xiě)兩夜,而基本內容是相同的。詞人從羈旅生活中選擇“和衣睡”這一典型的細節,不但給人以真實(shí)的感受,更主要地表現出游子的苦辛和孤獨的心境。其中的“又”字,傳達出游子生活的單調,也表現出游子心中的苦楚情緒。接下來(lái)寫(xiě)道:“宣歸來(lái),初更過(guò),醺醺醉!边@三句是倒敘述,寫(xiě)入睡之前,喝了一陣子悶酒。其中“小飲”說(shuō)明了喝酒未盡興。因為獨酌毫無(wú)意趣。但是,一飲卻到“初更過(guò)”!案奔础耙桓,古代將一夜分為五更,一更大約兩個(gè)小時(shí)。即使沒(méi)有人陪同喝酒,也得在“舉杯銷(xiāo)愁”啊,然而,獨自喝酒容易醉!就如李白所說(shuō)的“舉杯銷(xiāo)愁愁更愁”嘛。你看,主人公最終還是“醺醺醉”而歸。這里的“醺醺醉”三字,既說(shuō)明了為什么要“和衣睡”,又為下面寫(xiě)追尋夢(mèng)境埋下了伏筆。
接著(zhù)詞人寫(xiě)道:“中夜后、何事還驚起!薄爸幸埂奔窗胍!昂问逻驚起!边@句是設問(wèn)句,詞人通過(guò)設問(wèn)來(lái)增強情感,使讀者感到夢(mèng)醒人的滿(mǎn)腔幽怨。下面接著(zhù)“驚”來(lái)寫(xiě),原來(lái)是“霜天冷,風(fēng)細細”。詞人寫(xiě)環(huán)境,從“冷”和“細”的角度來(lái)寫(xiě),也就是從膚覺(jué)感受的角度來(lái)寫(xiě),表現出被寒冷“驚”醒!坝|疏窗,閃閃燈曳! “觸疏窗”指透風(fēng)的窗戶(hù)!耙贰奔撮W動(dòng)、搖擺之意。這是從視覺(jué)感受的角度寫(xiě)。寫(xiě)出了旅舍透風(fēng)的狀況,也寫(xiě)出了羈旅人的寒心感受。從視角來(lái)寫(xiě)了心“驚”的原因。
過(guò)片“空床展轉重追想,云雨夢(mèng)、任攲枕難繼!痹~人撇開(kāi)上片的景語(yǔ),繼上面“驚”醒后寂寞的心情。一個(gè)“追”字,寫(xiě)出了主人公此時(shí)想要重溫舊夢(mèng)而不可得!爸刈废搿比指嬖V讀者自己酒后睡下做夢(mèng),而且是“云雨夢(mèng)、任攲枕難繼”之夢(mèng)!霸朴陦(mèng)”指男女歡會(huì )之夢(mèng)!皵尅蓖ā耙小,即斜靠著(zhù)。這里對上片內容作了補充,原來(lái)醉歸后短暫的一覺(jué)中,他曾做上一個(gè)好夢(mèng),與情人同衾共枕、備極歡洽。這里,詞人運用了“以樂(lè )景寫(xiě)哀,以哀景寫(xiě)樂(lè ),一倍增其哀樂(lè )”(王夫之《將齋詩(shī)話(huà)》)的.藝術(shù)手法。也就是說(shuō),本是凄清的環(huán)境和寂寞的處境,而卻做了一個(gè)美好的夢(mèng)。然而,好夢(mèng)難成,這樣,更表現出了主人公內心的苦悶與傷感。接著(zhù)寫(xiě)道:“寸心萬(wàn)緒,咫尺千里!薄板氤咔Ю铩敝赶喔艉芙,但很難相見(jiàn),就如相隔千里一樣。這兩句形成對偶,在 “寸心”萬(wàn)緒與兩個(gè)對句就極寫(xiě)這種復雜的心緒,每一句中又有強烈對比:“寸心”對“萬(wàn)緒”,在“咫尺”與“千里”,在“寸心萬(wàn)緒”與“咫尺千里”的對照中,層層推進(jìn),寫(xiě)出主人公感情負荷之沉重。而今天各一方,空懷相思之情。所以詞人接著(zhù)寫(xiě)道:“好景良天,彼此空有相憐意,未有相憐計!薄昂镁傲继臁币簿褪恰傲汲矫谰疤撛O”的省語(yǔ)!氨舜丝沼邢鄳z意”就有唐婉在《釵頭鳳》中所寫(xiě)道的“人成各,今非昨”一樣的凄清之感。結尾寫(xiě)道:“空有相憐意,未有相憐計!边@兩句也形成對照,從形式上看,只是更換了首尾二字!坝幸狻、“無(wú)計”相對照,強調了主人公內心的矛盾,這樣,更好地體現出了主人公羈旅的煩悶與傷感。
總之,這首詞在藝術(shù)上很有特點(diǎn),全詞通篇寫(xiě)中宵夢(mèng)醒情景,卻從睡前、睡夢(mèng)、醒后幾方面敘來(lái),層次豐富,而意境渾然,頗耐人尋味。在敘述手法上,不但有倒敘、有伏筆、有補筆,而且前后照應。同時(shí),巧用對比、疊詞等修辭手法,提高了詞作的審美表達效果。
《婆羅門(mén)令》原文翻譯以及賞析 2
婆羅門(mén)令·昨宵里恁和衣睡
昨宵里恁和衣睡,今宵里又恁和衣睡。小飲歸來(lái),初更過(guò),醺醺醉。中夜后、何事還驚起?霜天冷,風(fēng)細細,觸疏窗、閃閃燈搖曳。
空床展轉重追想,云雨夢(mèng)、任攲枕難繼。寸心萬(wàn)緒,咫尺千里。好景良天,彼此,空有相憐意,未有相憐計。
翻譯
昨夜穿著(zhù)衣服裹著(zhù)被子睡了,今夜又是如此。睡前獨自飲酒,一直到初更時(shí)分才醉醺醺地歸來(lái)。剛過(guò)中夜,又被驚醒,是為什么事呢?寒冷的天氣,微風(fēng)細細,吹動(dòng)花格窗子,燈火搖曳不定。
深夜輾轉反側無(wú)法入眠,想要重溫舊夢(mèng),卻難以繼續。心中無(wú)限情緒,情人卻在萬(wàn)里之遙。這良辰美景,空有相思的情意,卻沒(méi)有相見(jiàn)的辦法。
注釋
恁:如此,這樣。
和衣睡:穿著(zhù)衣服裹著(zhù)被子睡覺(jué)。足見(jiàn)寂寞無(wú)聊之極。
疏窗:雕有花格的窗子。
搖曳:來(lái)回晃蕩的樣子。
展轉:即“輾轉”。
云雨:指男女歡合,出自宋玉《高唐賦》。
攲枕:斜倚枕頭。攲?zhuān)揽俊?/p>
咫尺千里:比喻距離雖然很近,但很難相見(jiàn),好像是遠在千里之外一樣。 咫,周制八寸,合今制市尺六寸二分二厘。
鑒賞
本詞通過(guò)描寫(xiě)羈旅者中宵酒醒的情景,抒寫(xiě)了詞人的離愁和他對情人的相思。
上片寫(xiě)孤眠驚夢(mèng)的情事,語(yǔ)極渾成,造境凄清。
“昨宵里恁和衣睡,今宵里又恁和衣睡!遍_(kāi)頭二句從“今宵”聯(lián)系到“昨宵”,說(shuō)前一個(gè)夜里是這樣和衣而睡,當天夜里又這樣和衣而睡。連寫(xiě)兩夜,而景況如一,從羈旅生活中選擇“和衣睡”這樣一個(gè)典型的細節,寫(xiě)盡了游子苦辛和孤眠滋味。兩句純用口語(yǔ),幾乎逐字重復,于次句著(zhù)一“又”字,傳達出一種因生活單調膩味而極不耐煩的情緒。
“小飲歸來(lái),初更過(guò),醺醺醉!比涞共,寫(xiě)入睡之前,先喝過(guò)一陣悶酒!靶★嫛,可見(jiàn)未盡興,因為客中獨酌毫無(wú)意趣可言。但一飲飲到“初更過(guò)”,又可見(jiàn)有許多愁?lèi)灤葡,獨飲雖無(wú)意興,仍是醉醺醺歸來(lái)!磅铬缸怼比,既承上說(shuō)明了何以和衣而睡的原因,又為下面寫(xiě)追尋夢(mèng)境伏筆。
“中夜后、何事還驚起?霜天冷,風(fēng)細細,觸疏窗、閃閃燈搖曳!庇迷O問(wèn)的`語(yǔ)氣,便加強了表情作用,使讀者感到夢(mèng)醒人的滿(mǎn)腔幽怨!八炖,風(fēng)細細”是其膚覺(jué)感受;“閃閃燈搖曳”則是其視覺(jué)感受。
過(guò)片撇開(kāi)景語(yǔ),繼驚夢(mèng)寫(xiě)孤眠寂寞的心情。
“空床展轉重追想,云雨夢(mèng)、任攲枕難繼!敝魅斯藭r(shí)展轉反側不能成眠,想要重溫舊夢(mèng),而不復可得!爸刈废搿比謱ι掀赃^(guò)的情事作了補充,原來(lái)醉歸后短暫的一覺(jué)中,他曾做上一個(gè)好夢(mèng),與情人同衾共枕、備極歡洽。此處作者用反襯手法,夢(mèng)越好,越顯得夢(mèng)醒后的可悲。相思情切與好夢(mèng)難繼成了尖銳的矛盾。
“寸心萬(wàn)緒,咫尺千里!本o接兩個(gè)對句就極寫(xiě)這種復雜的心緒,每一句中又有強烈對比:“寸心”對“萬(wàn)緒”寫(xiě)出其感情負荷之沉重難堪:“咫尺”對“千里”則表現出夢(mèng)見(jiàn)而醒失之的無(wú)限惆悵。
“好景良天,彼此,空有相憐意,未有相憐計!贝颂幰粴庀s聯(lián),謂彼此天各一方,空懷相思之情而無(wú)計相就,辜負如此良宵。所謂“好景良天”,也就是“良辰美景虛設”之省言!氨舜恕倍肿x斷,更能產(chǎn)生“人成各,今非昨”的意味。全詞至此,由寫(xiě)一已的相思而牽連到對方同樣難堪的處境,意蘊便更深入一層!翱沼邢鄳z意,未有相憐計”兩句意思對照,但只更換首尾二字,且于尾字用韻。由于數字相同,則更換的字特別是作韻腳的末一字大為突出,“有意”、“無(wú)計”的內心矛盾由此得到強調。結尾巧用重復修辭的手法,前后照應,層次豐富,而意境渾然,頗耐人尋味。
全詞通篇從睡前、睡夢(mèng)、醒后幾方面描述,有倒插、有伏筆、有補筆,前后照應;從一已相思寫(xiě)起,以彼此相思作結,飛揚靈動(dòng),層次清晰,清新質(zhì)樸,凝煉生動(dòng)。
創(chuàng )作背景
柳永出身官宦世家,少時(shí)學(xué)習詩(shī)詞,有功名用世之志。咸平五年(1002年),柳永離開(kāi)家鄉,流寓杭州、蘇州,沉醉于聽(tīng)歌買(mǎi)笑的浪漫生活之中。此詞即為那時(shí)所作。
【《婆羅門(mén)令》原文翻譯以及賞析】相關(guān)文章:
柳永《婆羅門(mén)令》翻譯及賞析09-12
《梅花》原文翻譯以及賞析08-22
春日原文翻譯以及賞析10-05
春宵原文翻譯以及賞析08-10
蝶戀花原文翻譯以及賞析06-09
《山中》原文翻譯以及賞析07-17
《水調歌頭》原文翻譯以及賞析09-17
- 相關(guān)推薦