- 蘭亭集序書(shū)法賞析 推薦度:
- 書(shū)法神品《蘭亭集序》賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
書(shū)法蘭亭集序賞析
導語(yǔ):書(shū)法《蘭亭集序》一直是書(shū)法家們模仿的范文,被人們稱(chēng)之為“天下第一行書(shū)”,是著(zhù)名的書(shū)法家王羲之的最具特色的代表作。
譯文:
永和九年,時(shí)在癸丑之年,三月上旬,我們會(huì )集在會(huì )稽郡山陰城的蘭亭,為了做禊事。眾多賢才都匯聚到這里,年齡大的小的都聚集在這里。蘭亭這個(gè)地方有高峻的山峰,茂盛的樹(shù)林,高高的竹子。又有清澈湍急的溪流,輝映環(huán)繞在亭子的四周,我們引溪水作為流觴的曲水,排列坐在曲水旁邊,雖然沒(méi)有演奏音樂(lè )的盛況,但喝點(diǎn)酒,作點(diǎn)詩(shī),也足夠來(lái)暢快敘述幽深內藏的感情了。
這一天,天氣晴朗,空氣清新,和風(fēng)溫暖,仰首觀(guān)覽到宇宙的浩大,俯看觀(guān)察大地上眾多的萬(wàn)物,用來(lái)舒展眼力,開(kāi)闊胸懷,足夠來(lái)極盡視聽(tīng)的歡娛,實(shí)在很快樂(lè )。
人與人相互交往,很快便度過(guò)一生。有的人在室內暢談自己的胸懷抱負;有的人就著(zhù)自己所愛(ài)好的事物,寄托情懷,放縱無(wú)羈地生活。雖然各有各的愛(ài)好,安靜與躁動(dòng)各不相同,但當他們對所接觸的事物感到高興時(shí),一時(shí)感到自得。感到高興和滿(mǎn)足,竟然不知道衰老將要到來(lái)。等到對得到或喜愛(ài)的東西已經(jīng)厭倦,感情隨著(zhù)事物的變化而變化,感慨隨之產(chǎn)生。過(guò)去所喜歡的東西,轉瞬間,已經(jīng)成為舊跡,尚且不能不因為它引發(fā)心中的感觸,況且壽命長(cháng)短,聽(tīng)憑造化,最后歸結于消滅。古人說(shuō):“死生畢竟是件大事啊。”怎么能不讓人悲痛呢?
每當看到前人所發(fā)感慨的原因,其緣由像一張符契那樣相和,總難免要在讀前人文章時(shí)嘆息哀傷,不能明白于心。本來(lái)知道把生死等同的說(shuō)法是不真實(shí)的,把長(cháng)壽和短命等同起來(lái)的說(shuō)法是妄造的。后人看待今人,也就像今人看待前人,可悲呀。所以一個(gè)一個(gè)記下當時(shí)與會(huì )的人,錄下他們所作的詩(shī)篇?v使時(shí)代變了,事情不同了,但觸發(fā)人們情懷的原因,他們的思想情趣是一樣的。后世的讀者,也將對這次集會(huì )的詩(shī)文有所感慨。
簡(jiǎn)析:
這篇序文可分為兩部分。前半部分生動(dòng)而形象地記敘了蘭亭集會(huì )的盛況和樂(lè )趣。其中對蘭亭地理形勢和自然風(fēng)物的描繪,短短幾句,不但寫(xiě)出了蘭亭環(huán)境的清幽,也寫(xiě)出了與會(huì )者的雅情。后半部分抒發(fā)了盛事不常、人生短暫的感慨,情緒頗為憂(yōu)傷;但緊接著(zhù)通過(guò)對“一死生”“齊彭殤”的批判,又表現出了一種達觀(guān)精神。這在玄學(xué)盛行,崇尚老莊的魏晉,可謂獨樹(shù)一幟。
這篇序文產(chǎn)生于雕詞琢句的駢文風(fēng)行時(shí)代。但它不追求華麗辭藻,敘事寫(xiě)景清新自然,抒情議論樸實(shí)真摯,這是難能可貴的。
【書(shū)法蘭亭集序賞析】相關(guān)文章:
06-11
05-10
08-08
06-12
07-31
09-13
09-24
06-07
08-23
10-25