關(guān)于求婚的英文句子中英雙譯
男大當婚,女大當嫁,無(wú)論單身主義或者丁克家庭是否流行,仍然有很多傳統的年輕人堅定地對自己說(shuō),我要向我愛(ài)的人求婚!。杜德偉的那首《嫁給我》唱出了很多人的心聲,浪漫與否是其次,重要的是敢于邁出求婚這一步,而不是猶疑不決。學(xué)點(diǎn)關(guān)于求婚的英文吧。

Im engaged!
戴上訂婚戒指意味著(zhù)什么?對于不同人定義不同,但無(wú)論精神層面怎么復雜,從技術(shù)層面只意味著(zhù)一件事,那就是你訂婚了!一方對另一方求婚,對方答應后,兩人的狀態(tài)就從single或者dating變成engaged,意味著(zhù)不再單身,不再僅僅是熱戀約會(huì )期,而是訂婚,心有所屬了!
Tonights the big night, we wanna wish you good luck.
big night常用于形容那些重要的日子,求婚這樣的人生大事當然是其中之一,現在的年輕人求婚喜歡制造驚喜,少不了朋友的配合,排練各種場(chǎng)景,為的就是伴侶在得知真相后能又驚又喜地答應求婚,到了當天,記得向你的朋友說(shuō)聲good luck,為T(mén)A加油!
I got on one knee, and I popped the question.
單膝跪下在英文中的表達為got on one knee,包括在婚紗照中攝影師也常會(huì )設計這樣的橋段,這是紳士的行為,表達自己在愛(ài)情面前的謙卑。pop the question是一個(gè)固定搭配,這里的question不是指所有種類(lèi)的問(wèn)題,在美語(yǔ)里經(jīng)常是指Will you marry me?這個(gè)特定的問(wèn)題。
【求婚的英文句子中英雙譯】相關(guān)文章:
黑暗詩(shī)歌中英雙譯10-09
暖心的英語(yǔ)句子「中英雙譯」08-07
中英雙譯寓言故事07-12
朱自清《背影》中英雙譯版欣賞08-26
中國寓言故事(中英雙譯)06-04
浪漫的愛(ài)情詩(shī)中英雙譯09-22
再別康橋中英文對譯10-07