浣溪沙原文、注釋
“浣紗溪”的本意即詠春秋越國美女西施浣紗的溪水,”浣溪沙”這名字,自帶一股江南水汽。傳說(shuō)它是唐教坊的曲名,因西施在若耶溪浣紗而得名,下面分享浣溪沙原文、注釋?zhuān)黄饋?lái)看看吧!
浣溪沙原文、注釋 1
浣溪沙·軟草平莎過(guò)雨新原文
作者:蘇軾
徐州石潭謝雨,道上作五首。潭在城東二十里,常與泗水增減清濁相應。
軟草平莎過(guò)雨新,輕沙走馬路無(wú)塵。何時(shí)收拾耦耕身?
日暖桑麻光似潑,風(fēng)來(lái)蒿艾氣如薰。使君元是此中人。
浣溪沙·軟草平莎過(guò)雨新譯文及注釋
譯文
柔軟的青草和長(cháng)得齊刷刷的莎草經(jīng)過(guò)雨洗后,顯得碧綠清新;在雨后薄薄的沙土路上騎馬不會(huì )揚起灰塵。不知何時(shí)才能抽身歸田呢?
春日的照耀之下,田野中的桑麻欣欣向榮,閃爍著(zhù)猶如被水潑過(guò)一樣的`光輝;一陣暖風(fēng)挾帶著(zhù)蒿草、艾草的熏香撲鼻而來(lái),沁人心肺。我雖身為使君,卻不忘自己實(shí)是農夫出身。
注釋
、伲捍嗽~作于蘇軾因與王安石政見(jiàn)不合,自請外放,任徐州知州時(shí)。
、谏,多年生草木,長(cháng)于原野沙地。
、垴罡獌扇烁鞒忠获辏╯ì,古時(shí)農具)并肩而耕。
、軡姟獫娝。形容雨后的桑麻,在日照下光澤明亮,猶如水潑其上。
、葺铮╤āo)艾(ài)——兩種草名。
、揶埂悴菝。
、咴恰。我原是農夫中的一員。
浣溪沙原文、注釋 2
浣溪沙·麻葉層層苘葉光
麻葉層層苘葉光,誰(shuí)家煮繭一村香。隔籬嬌語(yǔ)絡(luò )絲娘。
垂白杖藜抬醉眼,捋青搗麨軟饑腸。問(wèn)言豆葉幾時(shí)黃。
注釋
、伲j(luò )絲娘:繅絲女。
、冢拱祝喉毎l(fā)將白的老翁。杖藜:拄拐杖。
、郏矍啵赫⑹斓柠溩。搗麨:將麥子炒干后搗成粉末。軟饑腸:充饑。
賞析/鑒賞
這首詞以淺顯生動(dòng)的語(yǔ)言,逼真地摹寫(xiě)了農村夏景,而且抓住景物特征加以描繪,詞盡其妙,非常具有特色。這首詞描寫(xiě)的是徐州城東鄉村夏日的風(fēng)光。因而,它寫(xiě)苘麻等農作物,寫(xiě)蠶婦、老叟等農家人,寫(xiě)煮繭繅絲、捋取新麥等農家事,無(wú)不扣住了彼時(shí)彼地的特點(diǎn)。詞中雖未用“夏”字直接點(diǎn)明時(shí)令,卻借助寫(xiě)苘麻、收麥等間接交代時(shí)值夏日。試想,倘若不在夏季,那須發(fā)將白的老叟會(huì )摘取新麥嗎?倘若不在白日,而在黑夜,那“麻葉層層苘葉光”,那老叟扶著(zhù)拐杖“抬醉眼”的神態(tài),能顯得如此清晰嗎?
這首詞不僅惟妙惟肖地摹寫(xiě)農村夏景,而且以巧筆寫(xiě)人。描寫(xiě)其音容笑貌,勾勒其勞作情景,或反映其生活境遇,或刻畫(huà)其心理狀態(tài)。蘇詞寫(xiě)人一目了然。上片以一特寫(xiě)鏡頭寫(xiě)蠶婦,下片也以一特寫(xiě)鏡頭寫(xiě)老叟。寫(xiě)蠶婦,僅“隔籬”一句,便使蠶婦煮繭繅絲時(shí)嬌語(yǔ)談笑的情態(tài)躍然紙上。寫(xiě)老叟,既傳神地刻畫(huà)了其老態(tài)龍鐘、醉眼朦朧的.肖像:“垂白杖藜抬醉眼”,也逼真地描寫(xiě)了他貧困的生活境遇及其盼望秋熟的心境:“捋青搗麨軟饑腸,問(wèn)言豆葉幾時(shí)黃?”
這首詞以視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)、嗅覺(jué)等方面的感受來(lái)描繪鄉村夏景。蘇詞上片的“麻葉”句,訴諸視覺(jué);“誰(shuí)家”句,訴諸嗅覺(jué);“隔籬”句,訴諸聽(tīng)覺(jué)。下片3句也訴諸視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)等。這樣,便使詞中蠶婦、老叟等人物形象呼之欲出,具有浮雕感;使苘麻等景物及村民勞作、生活的情景歷歷在目,逼真可感。
浣溪沙原文、注釋 3
閑理絲簧聽(tīng)好音。
西樓剪燭夜深深。
半嗔半喜此時(shí)心。
暖語(yǔ)溫存無(wú)恙語(yǔ),韻開(kāi)香靨笑吟吟。
別來(lái)煩惱到如今。
注釋
【笑吟吟】微笑貌。宋辛棄疾《踏莎行·庚戌中秋后二夕帶湖篆岡小酌》詞:“夜月樓臺,秋香院宇,笑吟吟地人來(lái)去!痹芪馁|(zhì)《青杏子·元宵》曲:“堪描畫(huà),笑吟吟重把金釵插!薄端疂G傳》第二四回:“那怒氣直鉆過(guò)爪洼國去了,變作笑吟吟的`臉兒!濒斞浮秴群啊ぐ坠狻罚骸澳窍掳凸且脖阍谒掷锼魉鞯膭(dòng)彈起來(lái),而且笑吟吟的顯出笑影!
浣溪沙原文、注釋 4
浣溪沙·一曲新詞酒一杯
作者:晏殊
一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺。夕陽(yáng)西下幾時(shí)回?
無(wú)可奈何花落去,似曾相識燕歸來(lái)。小園香徑獨徘徊。
注釋
、僖磺略~酒一杯:此句化用白居易《長(cháng)安道》
詩(shī)意:“花枝缺入青樓開(kāi),艷歌一曲酒一杯”。一曲,一首。因為詞是配合音樂(lè )唱的,故稱(chēng)“曲”。新詞,剛填好的詞,意指新歌。酒一杯,一杯酒。
、谌ツ晏鞖馀f亭臺:是說(shuō)天氣、亭臺都和去年一樣。此句化用五代鄭谷《和知已秋日傷感》詩(shī):“流水歌聲共不回,去年天氣舊池臺!标淘~“亭臺”一本作“池臺”。去年天氣,是說(shuō)跟去年此日相同的天氣。舊亭臺,曾經(jīng)到過(guò)的或熟悉的亭臺樓閣。舊,舊時(shí)。
、巯﹃(yáng):落日。
、芪飨拢合蛭鞣降仄骄(xiàn)落下。
、輲讜r(shí)回:什么時(shí)候回來(lái)。
、逕o(wú)可奈何:不得已,沒(méi)有辦法。
、咚圃嘧R:好像曾經(jīng)認識。形容見(jiàn)過(guò)的事物再度出現。后用作成語(yǔ),即出自晏殊此句。
、嘌鄽w來(lái):燕子從南方飛回來(lái)。燕歸來(lái),春中常景,在有意無(wú)意之間。
、嵝@香徑:花草芳香的小徑,或指落花散香的小徑。因落花滿(mǎn)徑,幽香四溢,故云香徑。香徑,帶著(zhù)幽香的園中小徑。獨:副詞,用于謂語(yǔ)前,表示“獨自”的意思。徘徊:來(lái)回走。
譯文
聽(tīng)著(zhù)一曲詩(shī)詞喝著(zhù)一杯美酒。
想起去年同樣的季節還是這種樓臺和亭子。
天邊西下的夕陽(yáng)什么時(shí)候才又轉回這里?
花兒總要凋落是讓人無(wú)可奈何的事。
那翩翩歸來(lái)的燕子很眼熟,像舊時(shí)的相識。
在彌漫花香的園中小路上,我獨自地走來(lái)走去。
賞析
《浣溪沙》是晏殊詞中最為膾炙人口的篇章。整首詞雖含傷春惜時(shí)之意,卻實(shí)為感慨抒懷之情。詞之上片綰合今昔,疊印時(shí)空,重在思昔;下片則巧借眼前景物,重在傷今。整首詞語(yǔ)言圓轉流利,通俗曉暢,清麗自然,意蘊深沉,啟人神智,耐人尋味。詞中對宇宙人生的深思,給人以哲理性的啟迪和美的藝術(shù)享受。
“一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺!睂(xiě)了對酒聽(tīng)歌的現境。從復疊錯綜的句式、輕快流利的語(yǔ)調中可以體味出,詞人面對現境時(shí),開(kāi)始是懷著(zhù)輕松喜悅的感情,帶著(zhù)瀟灑安閑的意態(tài)的,似乎主人公十分醉心于宴飲涵詠之樂(lè )。的確,作為安享尊榮而又崇文尚雅的“太平宰相”,以歌侑酒,是作者習于問(wèn)津、也樂(lè )于問(wèn)津的娛情遣興方式之一。但邊聽(tīng)邊飲,這現境卻又不期然而然地觸發(fā)對“去年”所歷類(lèi)似境界的追憶:也是和“今年”一樣的暮春天氣,面對的'也是和眼前一樣的樓臺亭閣,一樣的清歌美酒。然而,似乎一切依舊的表象下又分明感覺(jué)到有的東西已經(jīng)起了難以逆轉的變化,這便是悠悠流逝的歲月和與此相關(guān)的一系列人事。此句中正包蘊著(zhù)一種景物依舊而人事全非的懷舊之感。在這種懷舊之感中又糅合著(zhù)深婉的傷今之情。這樣,作者縱然襟懷沖澹,又怎能沒(méi)有些微的傷感呢?于是詞人不由得從心底涌出這樣的喟嘆:“夕陽(yáng)西下幾時(shí)回?”夕陽(yáng)西下,是眼前景。但詞人由此觸發(fā)的,卻是對美好景物情事的流連,對時(shí)光流逝的悵惘,以及對美好事物重現的微茫的希望。這是即景興感,但所感者實(shí)際上已不限于眼前的情事,而是擴展到整個(gè)人生,其中不僅有感性活動(dòng),而且包含著(zhù)某種哲理性的沉思。夕陽(yáng)西下,是無(wú)法阻止的,只能寄希望于它的東升再現,而時(shí)光的流逝、人事的變更,卻再也無(wú)法重復。細味“幾時(shí)回”三字,所折射出的似乎是一種企盼其返、卻又情知難返的紆細心態(tài)。
詞的下片仍以融情于景的筆法申發(fā)前意!盁o(wú)可奈何花落去,似曾相識燕歸來(lái)!睘樘烊黄媾季,此句工巧而渾成、流利而含蓄,聲韻和諧,寓意深婉,用虛字構成工整的對仗、唱嘆傳神方面表現出詞人的巧思深情,也是這首詞出名的原因。但更值得玩味的倒是這一聯(lián)所含的意蓄;ǖ牡蚵,春的消逝,時(shí)光的流逝,都是不可抗拒的自然規律,雖然惋惜流連也無(wú)濟于事,所以說(shuō)“無(wú)可奈何”,這一句承上“夕陽(yáng)西下”;然而這暮春天氣中,所感受到的并不只是無(wú)可奈何的凋衰消逝,而是還有令人欣慰的重現,那翩翩歸來(lái)的燕子不就像是去年曾此處安巢的舊時(shí)相識嗎?這一句應上“幾時(shí)回”;、燕歸雖也是眼前景,但一經(jīng)與“無(wú)可奈何”、“似曾相識”相聯(lián)系,它們的內涵便變得非常廣泛,意境非常深刻,帶有美好事物的象征意味。惋惜與欣慰的交織中,蘊含著(zhù)某種生活哲理:一切必然要消逝的美好事物都無(wú)法阻止其消逝,但消逝的同時(shí)仍然有美好事物的再現,生活不會(huì )因消逝而變得一片虛無(wú)。只不過(guò)這種重現畢竟不等于美好事物的原封不動(dòng)地重現,它只是“似曾相識”罷了。滲透在句中的是一種混雜著(zhù)眷戀和悵惆,既似沖澹又似深婉的人生悵觸。唯其如此,此聯(lián)作者既用于此詞,又用于《示張寺丞王?薄芬辉(shī)!靶@香徑獨徘徊”,即是說(shuō)他獨自一人在花間踱來(lái)踱去,心情無(wú)法平靜。這里傷春的感情勝于惜春的感情,含著(zhù)淡淡的哀愁,情調是低沉的。
《浣溪沙》之所以膾炙人口,廣為傳誦,其根本的原因于情中有思。
晏殊簡(jiǎn)介
晏殊(991年—1055年2月27日),字同叔,撫州臨川人。他是北宋著(zhù)名文學(xué)家、政治家。
出生于宋太宗淳化二年(991年),十四歲以神童入試,賜同進(jìn)士出身,命為秘書(shū)省正字,官至右諫議大夫、集賢殿學(xué)士、同平章事兼樞密使、禮部刑部尚書(shū)、觀(guān)文殿大學(xué)士知永興軍、兵部尚書(shū),宋仁宗至和二年(1055年)病逝于京中,封臨淄公,謚號元獻,世稱(chēng)晏元獻。
晏殊以詞著(zhù)于文壇,尤擅小令,風(fēng)格含蓄婉麗,與其子晏幾道,被稱(chēng)為“大晏”和“小晏”,又與歐陽(yáng)修并稱(chēng)“晏歐”;亦工詩(shī)善文,原有集,已散佚。存世有《珠玉詞》、《晏元獻遺文》、《類(lèi)要》殘本。
主要成就
政治成就
真宗死后,命章獻明肅太后權掌國事,宰相丁謂、樞密使曹利用都想單獨見(jiàn)太后奏事,一時(shí)相持不下,晏殊挺身而出,建言太后垂簾聽(tīng)政,丁、曹二人皆不得見(jiàn),議遂定,這一建議,對穩定當時(shí)的政局,起了重要作用。
仁宗朝,西夏元昊反,天下弊于兵,晏殊時(shí)任宰相兼樞密使,建議仁宗罷監軍,不要以陣圖授諸將,使得諸將對敵時(shí)能審時(shí)度勢、隨機應變。他還建議整頓財賦制度。這些建議均被仁宗采納,并取得很好的效果,終于使元昊俯首聽(tīng)命。
晏殊為人剛簡(jiǎn)威猛,待人以誠,雖處富貴,但生活相當簡(jiǎn)樸,并且樂(lè )于獎掖人才,當世名士,如范仲淹、孔道輔、歐陽(yáng)修等,皆出其門(mén),又能識富弼于寒素之中,將自己的女兒嫁給他。晏殊執政時(shí),范仲淹、韓琦、富弼皆受重用,臺閣也多一時(shí)之賢,做了許多有利于國計民生的大事,為史學(xué)家艷稱(chēng)的“慶歷新政”,實(shí)際上是由晏殊總領(lǐng)其事的。晏殊被罷相,范、韓、富等被貶,“慶歷新政”遂宣告失敗。任地方官時(shí),他曾大辦學(xué)校,培養人才,歐陽(yáng)修說(shuō)“自五代以來(lái),天下學(xué)廢,興自公始”,并非虛譽(yù)。
文學(xué)成就
晏殊一生寫(xiě)了一萬(wàn)多首詞,大部分已散失,僅存《珠玉詞》136首。
《全宋詩(shī)》中收其詩(shī)160首、殘句59句、存目3首。在《全宋文》中僅存散文53篇。
《東都事略》說(shuō)他有文集240卷,《中興書(shū)目》作94卷,《文獻通考》載《臨川集》30卷,皆不傳。傳者惟《珠玉詞》3卷。汲古閣并為1卷,為《宋六十名家詞》之首集,計詞131首。有清人所輯《晏元獻遺文》行于世。世稱(chēng)“撫州八晏”(晏殊、晏幾道、晏穎、晏富、晏京、晏嵩、晏照、晏方)。
晏殊在文學(xué)上有多方面的成就和貢獻。他能詩(shī)、善詞,文章典麗,書(shū)法皆工,而以詞最為突出,有“宰相詞人”之稱(chēng)。他的詞,吸收了南唐“花間派”和馮延巳的典雅流麗詞風(fēng),開(kāi)創(chuàng )北宋婉約詞風(fēng),被稱(chēng)為“北宋倚聲家之初祖”。他的詞語(yǔ)言清麗,聲調和諧,如其閑雅之情調、曠達之懷抱,及其寫(xiě)富貴而不鄙俗、寫(xiě)艷情而不纖佻,寫(xiě)景重其精神,賦于自然物以生命,能將理性之思致,融入抒情之敘寫(xiě)中,在傷春怨別之情緒內,表現出一種理性之反省及操持,在柔情銳感之中,透露出一種圓融曠達之理性的觀(guān)照,形成了自己的特色。其“無(wú)可奈何花落去,似曾相識燕歸來(lái)”(《浣溪沙》)、“昨夜西風(fēng)凋碧樹(shù)。獨上高樓,望盡天涯路”(《蝶戀花》)、“念蘭堂紅燭,心長(cháng)焰短,向人垂淚”(《撼庭秋》)等佳句廣為流傳。他既是導宋詞先路的一代詞宗、江西詞派的領(lǐng)袖,還是中國詩(shī)史上的一位多產(chǎn)詩(shī)人。有清人所輯《晏元獻遺文》行于世。
浣溪沙原文、注釋 5
花向今朝粉面勻,
柳因何事翠眉顰?
東風(fēng)吹雨細于塵。
自笑好山如好色,
只今懷樹(shù)更懷人。
閑愁閑恨一番新
【注釋】
、僮饔趹c元六年(1200),時(shí)稼軒仍罷居鉛山瓢泉。偕:同,和。杜叔高:稼軒友人,叔高曾于淳熙十六年(1189)一訪(fǎng)辛于帶湖,此二訪(fǎng)辛于瓢泉。據稼軒《瀑布》詩(shī)自注,正是慶元六年。 此春日小唱。上片描繪自然春色,詞清句麗,有情多姿,別見(jiàn)風(fēng)韻。下片因景抒懷。既棄政歸田,樂(lè )于山水,理當超世絕塵,無(wú)奈時(shí)念故人知音,遂平添出一番新愁新恨。命筆新巧,不落窠臼!白孕Α眱删淞魉畬婢渲袑,下片三句各以?xún)勺种丿B,讀來(lái)流利清暢,別具音韻之美。
、凇盎ㄏ颉眱删洌阂悦廊朔勖、翠眉喻春花春柳之美。顰(pín頻):皺眉。
、酆蒙饺绾蒙夯每鬃诱Z(yǔ):“吾未見(jiàn)好德如好色者也!保ā墩撜Z(yǔ)·子罕篇》)并脫胎于蘇軾《自徑山回和呂察推》詩(shī):“多君貴公子,愛(ài)山如愛(ài)色!
、軕褬(shù)懷人:朱熹注《詩(shī)經(jīng)·召南·甘棠》云:“召伯循行南國,以布文王之政;蛏岣侍闹,其后人思其德,故愛(ài)其樹(shù)而不忍傷也!敝^因懷人而愛(ài)樹(shù)。辛詞則說(shuō)由懷樹(shù)而懷人。
浣溪沙原文、注釋 6
[宋]蘇軾
軟草平莎過(guò)雨新。輕沙走馬路無(wú)塵。何時(shí)收拾耦耕身。
日暖桑麻光似潑,風(fēng)來(lái)蒿艾氣如薰。使君元是此中人。
注釋?zhuān)?/strong>
、偕荷,多長(cháng)于原野沙地。
、隈罡簝扇瞬Ⅰ甓。這里指歸隱務(wù)農。
、坜梗盒稳莼ú菹銡鉂饬。
作品賞析:
此詞是作者徐州謝雨詞的最后一首,寫(xiě)詞人巡視歸來(lái)時(shí)的感想。詞中表現了詞人熱愛(ài)農村,關(guān)心民生,與老百姓休戚與共的作風(fēng)。作為以鄉村生活為題材的作品,這首詞之風(fēng)樸實(shí),格調清新,完全突破了“詞為艷科”的藩籬,為有宋一代詞風(fēng)的變化和鄉村詞的發(fā)展作出了貢獻。
上片首二句“軟草平莎過(guò)雨新,輕沙走馬路無(wú)塵”,不僅寫(xiě)出“草”之“軟”、“沙”之“輕”,而且寫(xiě)出作者這種清新宜人的環(huán)境之中舒適輕松的'感受。久旱逢雨,如沐甘霖,經(jīng)雨之后的道上,“軟草平莎”,油綠水靈,格外清新;路面上,一層薄沙,經(jīng)雨之后,凈而無(wú)塵,縱馬馳騁,自是十分愜意。觸此美景,作者情動(dòng)于衷,遂脫口而出:“何時(shí)收拾耦耕身?”“耦耕”,指二人并耜而耕,典出《論語(yǔ)·微子》:“長(cháng)沮、桀溺耦而耕!遍L(cháng)沮、桀溺是春秋末年的兩個(gè)隱者。二人因見(jiàn)世道衰微,遂隱居不仕。此處“收拾耦耕身”,不僅表現出蘇軾對農村田園生活的熱愛(ài),同時(shí)也是他政治上不得意的情況下,仕途坎坷、思想矛盾的一種反映。
下片“日暖桑麻光似潑,風(fēng)來(lái)蒿艾氣如薰”二句,承上接轉,將意境宕開(kāi),從道上寫(xiě)到田野里的蓬勃景象。春日的照耀之下,桑麻欣欣向榮,閃爍著(zhù)誘人的綠光;一陣暖風(fēng),挾帶著(zhù)蒿艾的薰香撲鼻而來(lái),沁人心肺。這兩句對仗工整,且妙用點(diǎn)染之法。上寫(xiě)日照桑麻之景,先用畫(huà)筆一“點(diǎn)”:“光似潑”則用大筆涂抹,盡力渲染,將春日雨過(guò)天晴后田野中的蓬勃景象渲染得淋漓盡致;下句亦用點(diǎn)染之法,先點(diǎn)明“風(fēng)來(lái)蒿艾”之景,再渲染其香氣“如薰”!肮馑茲姟庇脤(shí)筆,“氣如薰”用虛寫(xiě)。虛實(shí)相間,有色有香,并生妙趣!笆咕谴酥腥恕苯o句,畫(huà)龍點(diǎn)睛,為升華之筆。它既道出了作者“收拾耦耕身”的思想本源,又將作者對農村田園生活的熱愛(ài)之情更進(jìn)一步深化。作者身為“使君”,卻能不忘他“元是此中人”,且樂(lè )于如此,確實(shí)難能可貴。
這首詞結構既不同于前四首,也與一般同類(lèi)詞的結構不同。前四首《浣溪沙》詞全是寫(xiě)景敘事,并不直接抒情、議論,而是于字行之間蘊蓄著(zhù)作者的喜悅之情。這首用寫(xiě)景和抒情互相錯綜層遞的形式來(lái)寫(xiě)。
上片首二句寫(xiě)作者于道中所見(jiàn)之景,接著(zhù)觸景生情,自然逗出他希冀歸耕田園的愿望;下片首二句寫(xiě)作者所見(jiàn)田園之景,又自然觸景生情,照應“何時(shí)收拾耦耕身”而想到自己“元是此中人”。這樣寫(xiě),不僅使全詞情景交融,渾然一體,而且使詞情逐層深化升華。特別“軟草平莎過(guò)雨新”二句、“日暖桑麻光似潑”二句更是出神入化,有含蓄雋永之妙。
浣溪沙原文、注釋 7
浣溪沙·端午
作者:蘇軾
原文:
輕汗微微透碧紈,明朝端午浴芳蘭。流香漲膩滿(mǎn)晴川。
彩線(xiàn)輕纏紅玉臂,小符斜掛綠云鬟。佳人相見(jiàn)一千年。
翻譯:
微微小汗濕透了碧色的細絹,明日端午節用芳蘭草沐浴。流香酒般的浴水、油膩布滿(mǎn)大晴的江面。
五彩花線(xiàn)輕輕地纏在紅玉色手臂上,小小的.符篆(或赤靈符)斜掛在耳下的黑色發(fā)髻上。與朝云同過(guò)端午節,天長(cháng)地久,白頭偕老。
注釋?zhuān)?/strong>
、配较常禾平谭磺,后用為詞牌名。分平仄兩體,字數以四十二字居多,還有四十四字和四十六字兩種。
、贫宋纾好耖g節日,在舊歷五月初五。
、潜碳w(wàn):綠色薄綢。
、确继m:芳香的蘭花。端午節有浴蘭湯的風(fēng)俗。
、闪飨銤q膩:指女子梳洗時(shí),用剩下的香粉胭脂隨水流入河中!栋⒎繉m賦》:“棄脂水也”。
、省靶》本洌哼@句指婦女們在發(fā)髻上掛著(zhù)祛邪驅鬼、保佑平安的符錄。云鬟(huán):女子的發(fā)髻。
浣溪沙原文、注釋 8
[宋]張元干
山繞平湖波撼城,
湖光倒影浸山青,
水晶樓下欲三更。
霧柳暗時(shí)云度月,
露荷翻處水流螢,
蕭蕭散發(fā)到天明。
注釋?zhuān)?/strong>
【1】浣(huàn)溪沙:詞牌名,曾為唐代教坊曲名。
【2】平湖:湖名,位于嘉興東南。
【3】波撼(hàn)城:波濤洶涌,撼動(dòng)城郭;妹虾迫弧杜R洞庭》:“氣蒸云夢(mèng)澤。波撼岳陽(yáng)城”詩(shī)意。
【4】浸(jìn):浸染。
【5】水晶樓:樓名,在浙江吳興。一說(shuō)指湖水泛著(zhù)波光照到樓上,如同水晶一樣。
【6】欲:將要。
【7】三更(gēng):半夜,午夜。
【8】霧柳:指柳樹(shù)如同霧罩著(zhù)一樣陰暗。
【9】度(dù):指遮擋。
【10】露荷:帶著(zhù)露珠的荷葉。
【11】水流螢(yíng):風(fēng)擺荷葉,葉上水珠閃亮得就像螢火蟲(chóng)一樣。
【12】蕭蕭(xiāoxiāo):指頭發(fā)花白稀疏的樣子。
【13】散(sǎn)發(fā):散開(kāi)的頭發(fā)。
作品賞析:
【評解】
夏夜靜謐,散發(fā)納涼,湖光山色,極堪賞玩。詞人于水晶簾下觀(guān)賞既久,乃從四周
靜境中看出動(dòng)勢。覺(jué)湖波之撼城,察山影之浸湖;云遮月則柳暗如霧,荷翻露則細光如
螢。靜謐世界中變化紛呈,在在醒心娛目。此詞佳處即在表達此種靜中之動(dòng)!办F柳”
一聯(lián),尤為俊美傳神。
【集評】
毛晉《蘆川詞跋》:蘆川詞,人稱(chēng)其長(cháng)于悲憤。及讀《花庵》、《草堂》所選,又
極嫵秀之致,真堪與片玉、白石并垂不朽。
作者寫(xiě)這首詩(shī)的具體時(shí)間不詳。詞中云:“水晶樓下欲三更”。據南宋胡仔《苕溪漁隱叢話(huà)前集》卷五十三“水晶官”條去:“吳興謂之水晶宮,不載之于《圖經(jīng)》,但《吳興集》刺史楊漢公《九月十五夜絕句》云:‘江南地暖少?lài)里L(fēng),九月炎涼正得中。溪上玉樓樓上月,清光合作水晶宮!虼嗽(shī)也!笨芍嗽~為作者晚年游覽江浙一帶時(shí)所作。
“一別三吳地,重來(lái)二十年”。這是元幹在《登垂虹亭二首》中描寫(xiě)舊地重游時(shí)的心情,而詩(shī)中描寫(xiě)“山暗松江雨,波吞震澤天”的山水情景則與詞中描寫(xiě)的自然景物相接近。首句“山繞平湖波撼城”,真實(shí)地展現了連綿不斷的山勢與波濤洶涌的水勢!安ê吵恰笔腔锰泼虾迫弧杜R洞庭》詩(shī)“八月湖水平,涵虛混太清。氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽(yáng)城”的句意。但他的詞情不是從浪濤洶涌的“波撼城”中激發(fā),而是從廣闊的水面上出發(fā),特寫(xiě)湖光蕩漾、青山綠水的優(yōu)美景色!八窍掠,承上進(jìn)一層寫(xiě)湖光月色相映,意境遠,仿佛如杜牧《悲吳王城》詩(shī)中所描寫(xiě)的那樣“水精波動(dòng)碎樓臺”。這里的“欲三更”,既點(diǎn)出月夜登樓眺望流連忘返,又宛轉地表達出作者浸沉于清曠秀麗的大自然之中的情趣。
下片承上繼續寫(xiě)景!办F柳暗時(shí)云度月”二句,寫(xiě)詞人登樓望去,看見(jiàn)沐浴在月光之中的夏夜景色。
當天上飄動(dòng)的浮云遮住月亮時(shí),夜霧中的柳樹(shù)頓時(shí)顯得暗淡難辨,而水中含露的荷葉,隨風(fēng)輕輕搖曳,水珠閃爍,就好象無(wú)數的流螢在不斷閃光使人留連往返。
如果說(shuō)作者在《登垂虹亭二首》詩(shī)中所描寫(xiě)的“熠熠流螢火,垂垂飲倒虹。行云吞皎月,飛電掃長(cháng)空”一樣,目的是顯現出一種江上風(fēng)雨欲來(lái)的壯觀(guān),那么,作者在這里勾勒的`是一篇天空浮云遮月,湖光水色清麗而寧靜的畫(huà)面。
最后“蕭蕭散發(fā)到天明”一句,寫(xiě)散要獨坐,沉吟至天明的情景!笆捠挕睘轭^發(fā)稀疏,如陸游《雜賦》:“覺(jué)來(lái)忽見(jiàn)天窗日,短發(fā)蕭蕭起自梳!
這首詞既寫(xiě)了湖光山色之美,又表達了作者沉浸在自然風(fēng)光中的忘返流連的感情,流露出一種閑適、瀟灑的超脫情懷。全詞情景相生,密切相連。詞人不僅把幾件自然物景——飛云度月,湖光倒影,青山,岸柳和露荷,巧妙地結合成一幅和諧統一的畫(huà)面,而且更突出景中人領(lǐng)略自然美景的特有的神情。
浣溪沙原文、注釋 9
浣溪沙·初夏夜飲歸
明代:陳繼儒
桐樹(shù)花香月半明,棹歌歸去蟪蛄鳴。曲曲柳灣茅屋矮,掛魚(yú)罾。(桐樹(shù)一作:梓樹(shù);蟪蛄一作:草蟲(chóng))
笑指吾廬何處是?一池荷葉小橋橫。燈火紙窗修竹里,讀書(shū)聲。
注釋?zhuān)?/strong>
桐樹(shù)花香月半明,棹(zhào)歌歸去蟪(huì)蛄(gū)鳴。曲曲柳灣茅屋矮,掛魚(yú)罾(zēng)。
棹:船槳,此指船。蟪蛄:蟬科昆蟲(chóng),初夏鳴。魚(yú)罾:魚(yú)網(wǎng)。
笑指吾廬何處是?一池荷葉小橋橫。燈火紙窗修竹里,讀書(shū)聲。
賞析:
這是一首記游小詞。初夏之夜,月色溶溶,桐花飄香。詞人駕一葉扁舟,駛過(guò)曲折的`柳灣和掛著(zhù)魚(yú)網(wǎng)的茅屋,聽(tīng)棹歌聲遠,蟪蛄幽鳴,愈顯出夜色靜謐柔美。下片以設問(wèn)句點(diǎn)出有一池荷葉的橋邊,從竹林中透出燈火和讀書(shū)聲的地方,正是詞人結廬之處。畫(huà)意濃郁,詩(shī)情蕩漾,將讀者引入優(yōu)美淡雅、動(dòng)靜諧處的意境。全詞清新柔和,流麗自然。
浣溪沙原文、注釋 10
[宋]李清照
淡蕩春光寒食天1,玉爐沉水裊2殘煙。夢(mèng)回山枕隱花鈿3。海燕未來(lái)人斗草4,江梅已過(guò)柳生綿5。黃昏疏雨濕秋千。
注釋?zhuān)?/strong>
1、淡蕩春光:春光融和,春風(fēng)和熙。寒食:節令名。后代以清明節前二日為寒食節。宗懔《荊楚歲時(shí)記》:“去冬節一百五日,即有疾風(fēng)甚雨,謂之寒食,禁火三日,造餳、大麥粥!
2、玉爐:玉制的香爐。也可作香爐的美稱(chēng),指精致的香爐。沉水:沉香,香料名!读簳(shū)》卷五十四:“沉木者,土人斫斷之,積以歲年,朽爛而心節獨在,置水中則沉,故名曰沉香!毖U:繚繞上升。
3、山枕:古代枕頭中間凹形,兩端突出似山,故稱(chēng)山枕。隱:倚。溫庭筠《菩薩蠻》:“山枕隱濃妝”;ㄢ殻╠iàn):一種嵌金花的首飾。
4、海燕:秋后燕南去,人們以為燕子去往海上,故稱(chēng)海燕。斗草:古代的一種女子游戲。古代婦女常用各種野草作比賽游戲,以賭輸贏(yíng)。其比賽的一種方式據說(shuō)是以采摘野草的種類(lèi)多寡定勝負。宗懔《荊楚歲時(shí)記》:“五月五日,四民并踏百草,又有斗百草之戲!
5、江梅:范成大《范村梅譜》認為,江梅是一種野生而未經(jīng)栽接的梅花,而宋人多用“江梅”泛指梅花。綿:柳絮。
賞析:
詞寫(xiě)寒食節閨中生活的一個(gè)片斷。寒食清明,春光融和,春風(fēng)和煦。江梅雖已凋殘,楊柳又是依依,景色秀麗宜人。然而,一絲拂之不去的`愁緒繚繞于詞人的心頭。從清晨玉爐沉香的裊裊殘煙里,從依戀“山枕”而久久回味的昨夜夢(mèng)境中,淡淡愁思隱約可見(jiàn)。有什么事情能令性情活潑歡快的李清照發(fā)愁呢?大約是少女朦朧的思春情懷了。昨夜夢(mèng)境恐怕也與此有關(guān)。詞人不明明白白地將愁緒的具體所指道破,只是通過(guò)黃昏時(shí)刻、疏雨稀落、打濕秋千如此一幅迷蒙的畫(huà)面,將深藏心底的愁緒略略說(shuō)出。待字閨中、到了嫁娶年齡的李清照,由于這少女的思春情懷,少了一些早年的雀躍,而顯得嫻靜成熟。
浣溪沙原文、注釋 11
浣溪沙·小院閑窗春色
李清照〔宋代〕
原文:
小院閑窗春色深,重簾未卷影沉沉。倚樓無(wú)語(yǔ)理瑤琴。(春色深一作:春已深)
遠岫出云催薄暮,細風(fēng)吹雨弄輕陰。梨花欲謝恐難禁。
譯文:
小院掩映在春庭深深的綠樹(shù)繁花中,樓的小窗閑掩,層層厚重的門(mén)簾沒(méi)有卷起,幽暗的閨房中顯得暗影沉沉。獨自靠著(zhù)欄桿,愁情無(wú)人可以訴說(shuō),只好心不在焉地撥弄著(zhù)琴弦。云雖無(wú)心,卻催得暮庭早降;微風(fēng)吹雨,暮庭中的輕風(fēng)吹動(dòng)著(zhù)細雨,撥弄著(zhù)暗淡的輕云。院子里的梨花即將凋謝恐怕連這斜風(fēng)細雨都難以承受,真讓人傷景。
注釋?zhuān)?/strong>
浣溪沙:唐教坊曲名,因春秋時(shí)期人西施浣紗于若耶溪而得名,后用作詞牌名,又名“浣溪紗”“小庭花”等。春景:《草堂詩(shī)余》(楊金本無(wú)題)等題作“春景”。閑窗:雕花和護欄的窗子。閑,闌也。閑窗,一般用作幽閑之意!耙选弊钟行┌姹咀鳌巴ァ弊。重簾:層層簾幕。沉沉:指閨房幽暗,意指深邃。理:撥弄,幥伲猴椨竦那,即玉琴。也作為琴的美稱(chēng),泛指古琴。遠岫:遠山。岫:山峰。薄暮:日將落日薄暮,意指黃昏。輕陰:暗淡的輕云!袄婊ā本洌阂庵^梨花盛開(kāi)之日正春庭濃郁之時(shí),而它的凋落使人為之格外傷感,甚至難以禁受。難禁:難以阻止。
賞析:
這是一首惜春詞,寫(xiě)身處閨閣的女主人公面對即將逝去的春色,無(wú)聊地撥弄著(zhù)瑤琴,看遠處云岫,聽(tīng)輕風(fēng)細雨,覺(jué)梨花欲謝,不勝惋惜。全詞上片主要描寫(xiě)環(huán)境,下片著(zhù)重刻劃景物,通過(guò)從室內到室外的景物描寫(xiě),用情景交融的藝術(shù)手法,含蓄蘊藉的筆致,寫(xiě)出女主人公傷春懷人的悒悵情懷,表現了女主人公孑然獨處的凄寂心境。
詞的上片主要描寫(xiě)環(huán)境,下片著(zhù)重刻劃景物。
“小院閑窗春已深”中的“小院”點(diǎn)明詞中女主人公所在之地。這小院蔭蔽在春色已深、綠樹(shù)繁花中,天快黑了,樓上窗子一直閑掩著(zhù)。庭院中未見(jiàn)人來(lái)往,窗欞間沒(méi)有燕穿簾,顯得寥廓落漠,真可謂深閨似海!“重簾未卷影沉沉”寫(xiě)少女身處這深院之中,感到孤零岑寂、凄苦難言,一任簾幕低垂;因是重簾,室內光線(xiàn)暗淡。沉沉,是形容室內深邃。這里“影沉沉”不是說(shuō)夕陽(yáng)投影拉得很長(cháng)很長(cháng),而是說(shuō)室內陰暗,更覺(jué)黑黝黝的。這兩句中的“小院閑窗”和“重簾未卷”,一是從外面看出的實(shí)景,一是就內面見(jiàn)到的現狀,并非兩處,只是一個(gè)地方的互文。通過(guò)環(huán)境描繪,女主人公因春意闌珊、幽閨深邃而產(chǎn)生的孤寂和愁苦統統突現了出來(lái)。
在這枯寂愁?lèi)灂r(shí),將是怎樣破岑寂、遣愁懷的'呢?信步走向樓前,憑樓遠眺,希望在開(kāi)闊的自然景象中尋求一些慰藉。然而卻只見(jiàn)白云催暮,風(fēng)雨弄陰;天色轉暗,夜暮將臨,幾乎同自己的陰沉郁悶的心情一樣,反而增添苦惱,煩悶起來(lái)。她開(kāi)始站在那里發(fā)愣,接著(zhù)坐下來(lái)彈起琴來(lái):“倚樓無(wú)語(yǔ)理瑤琴!边@句就是與她無(wú)可奈何時(shí)希圖擺脫心情苦惱、煩躁不堪的一種下意識動(dòng)作。事實(shí)上詞中女主人并非有意練琴,只不過(guò)是借以破除孤寂,訴說(shuō)愁懷。所以不像毛熙震《后庭花》中的少女“倚欄無(wú)語(yǔ)搖輕扇”那樣輕松明快,自不及馮延巳(一作歐陽(yáng)修)《蝶戀花》中的女友“淚眼倚樓頻獨語(yǔ)”那樣凄楚。盡管這樣,但她的閑愁郁悶終于沒(méi)有被琴聲驅走,精神枷鎖,無(wú)法解脫!耙袠菬o(wú)語(yǔ)”形象地寫(xiě)出了那由愁苦郁積進(jìn)而陷于神魂無(wú)措的精神狀態(tài)!盁o(wú)語(yǔ)”二字更深切地表達了她的苦澀難言的心情。
過(guò)片兩個(gè)對句,與前段結語(yǔ)緊密聯(lián)系,是她在樓前所見(jiàn)的實(shí)景,從正面揭示愁思之由:“遠岫出云催薄暮”為遠景。這句是說(shuō)地面水氣,入夜遇冷而成云霧,籠罩峰巒,白天經(jīng)太陽(yáng)蒸發(fā),逐漸消散,峰巒再現。而山穴中云氣,日照困難,要到日將落時(shí)才冉冉升起。陶淵明《歸去來(lái)辭》云:“云無(wú)心以出岫。鳥(niǎo)倦飛而知還”就是寫(xiě)傍晚景象,故云“催薄暮”。薄暮,日將落時(shí)之謂!凹氾L(fēng)吹雨弄輕陰”為近景,是說(shuō)傍晚時(shí)分,天色漸暗,暮靄沉沉,而微風(fēng)吹拂,雨花飛濺,好似與輕陰相戲弄,故云“弄輕陰”。
前句中著(zhù)一“催”字,加速了夜暮降臨;后句中用一“弄”字,使輕陰轉濃,融成一片,天色變黑。既生動(dòng),又形象,無(wú)異于在愁人心上加蓋了一層厚厚的陰影,愁懷難遣,自不待言。
最后一句“梨花欲謝恐難禁”是承“春色深”而來(lái),按節候與“梨花落后清明”(晏殊《破陣子》中語(yǔ))相合。因此以“梨花欲謝”總括環(huán)境和景色,以“恐難禁”概述落漠和愁苦。詞中女主人愁思之由,至此道出。出于它,才將細微的景物與幽渺的感情極為巧妙而和諧地結合起來(lái),使由惜春引起難以捕捉的、抽象的愁思就成了可以接觸的具體形象。
賞析:
小、閑、深,正是空閨寫(xiě)照。而春色深濃,未許泄漏,故重簾不卷,一任暗影沉沉。春情躁動(dòng),更不能形之言語(yǔ),只可托之瑤琴矣!
“深”字是上片之眼。閨深、春深、情深,“倚樓無(wú)語(yǔ)”,說(shuō)三藏七,“此時(shí)無(wú)聲勝有聲”,蘊藉未吐之深情,更具有無(wú)限的韻味。
下片宕天,由室內而室外!斑h岫出云”見(jiàn)陶淵明《歸去來(lái)辭》:“云無(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還!痹瞥鲈茪w,時(shí)光亦隨之荏苒而逝,不覺(jué)晚景催逼。夜來(lái)更兼細風(fēng)吹雨,輕陰漠漠,“弄”既指風(fēng)雨之弄輕陰,還指此時(shí)、此境中,詞人乍喜還愁的情感波動(dòng)。結末仍結穴在風(fēng)雨摧花,欲謝難禁的憂(yōu)思上。
歷代詩(shī)評家評此詞“雅練”,“淡語(yǔ)中致語(yǔ)”(沈際飛本《草堂詩(shī)馀》)。寫(xiě)閨中春怨,以不語(yǔ)語(yǔ)之,又借無(wú)心之云,細風(fēng)、疏雨、微陰淡化,雅化,微微逗露。這種婉曲、蘊藉的傳情方式,是符合傳統詩(shī)歌的審美情趣的。
李清照
李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱(chēng)。所作詞,前期多寫(xiě)其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語(yǔ)言清麗。論詞強調協(xié)律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說(shuō),反對以作詩(shī)文之法作詞。能詩(shī),留存不多,部分篇章感時(shí)詠史,情辭慷慨,與其詞風(fēng)不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。
浣溪沙原文、注釋 12
浣溪沙·春情
蘇軾〔宋代〕
桃李溪邊駐畫(huà)輪。鷓鴣聲里倒清尊。夕陽(yáng)雖好近黃昏。
香在衣裳妝在臂,水連芳草月連云。幾時(shí)歸去不銷(xiāo)魂。
譯文
譯文桃李溪邊停著(zhù)一輛畫(huà)輪車(chē)。鷓鴣發(fā)出“與不得也哥哥”的叫聲時(shí),就是倒酒于杯中與情人約會(huì )之際。晚照雖然美麗,但它已臨近黃昏的時(shí)候。體發(fā)已味留在衣裳上,信物套在手臂上。我倆好比那明沏的溪水浸著(zhù)芳已的草兒,皎潔的月兒伴著(zhù)那雪白的云兒。多少時(shí)候離去才不致痛苦悲傷。
注釋
注釋浣溪沙:唐教坊曲,后用為詞牌名。
駐畫(huà)輪:指停車(chē)。
畫(huà)輪:車(chē)之美稱(chēng)。
倒清尊:指斟酒。
銷(xiāo)魂:梁·江淹《別賦》:“黯然消魂者,唯別而已!薄对(shī)詞曲語(yǔ)詞匯釋》卷五:“銷(xiāo)魂與凝魂,同為出神之義!贝颂幮稳輦。
賞析
上片,寫(xiě)一對情人約會(huì )的幽深情景。在桃李溪了停著(zhù)一輛“畫(huà)輪”,車(chē)上下來(lái)的男子走進(jìn)了“桃李”林。兩人約會(huì )的地方竟是如此幽靜。鷓鴣喚來(lái)女子忙把酒倒向杯中,頻頻舉杯,蜜語(yǔ)陣陣,兩人的綿情竟是如此難舍難錯。時(shí)間過(guò)得太快,不覺(jué)“黃昏”來(lái)臨。詞人點(diǎn)化運用李商隱《樂(lè )游原》中“夕陽(yáng)無(wú)限好,只是近黃昏”句,又描景,又傳情。不過(guò),詞人詞里沒(méi)有惋惜人生短暫意,有的是飽含情人的依依戀情。詞人善于從空間與時(shí)間的交錯上,景情交融,構建了一幅迷人的春情圖。
月灑桃李林,兩人如人夢(mèng),夢(mèng)醒已錯手,神志近迷魂。在經(jīng)過(guò)大刀剪裁之后,詞人把下片之墨直接傾灑在女子內心隱秘的愁情上。曾幾幾何,信誓旦旦;到如今,信物為征。體發(fā)上的香上還留在你的衣裳上,贈給的'花巾還留在你的手臂上,愁的是“幾時(shí)歸去不銷(xiāo)魂?”多少時(shí)候,不知道,只有歸去方能銷(xiāo)魂。這結尾的故意設問(wèn)句,不僅讓語(yǔ)上富有變化,而且將女子的癡情深化一步。
全詞通篇寫(xiě)春景,實(shí)際上句句寫(xiě)戀情。點(diǎn)化名句,不露痕跡,既成為詞篇的不可少的結構成錯,又深化了詞篇的思想內涵。情景交融,詞簡(jiǎn)意深,為古代文人情歌的上乘之作。
蘇軾
。1037年1月8日—1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱(chēng)蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著(zhù)名文學(xué)家、書(shū)法家、畫(huà)家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩(shī)、詞、散文、書(shū)、畫(huà)等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱(chēng)“蘇黃”;詞開(kāi)豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱(chēng)“蘇辛”;散文著(zhù)述宏富,豪放自如,與歐陽(yáng)修并稱(chēng)“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書(shū),“宋四家”之一;擅長(cháng)文人畫(huà),尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂(lè )府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。
【浣溪沙原文、注釋】相關(guān)文章:
09-11
05-17
08-30
06-14
10-15
08-04
08-01
08-06
09-17