蘇軾《浣溪沙》的詩(shī)意

蘇軾
簌簌衣巾落棗花,村南村北響繰車(chē)。牛衣古柳賣(mài)黃瓜。
酒困路長(cháng)惟欲睡,日高人渴漫思茶。敲門(mén)試問(wèn)野人家。
注釋?zhuān)?/strong>
、判扉T(mén):即徐州。
、浦x雨:雨后謝神。
、繅車(chē):抽絲之具。繅,一作“繰”,把蠶繭浸在熱水里,抽出蠶絲。
、膳R拢核蛞轮(lèi)。這里泛指用粗麻織成的衣服!稘h書(shū).食貨志》有“貧民常衣牛馬之衣”的話(huà)。
、事疾瑁合腚S便去哪兒找點(diǎn)茶喝。漫,隨意,一作“謾”。
譯文:
棗花紛紛落在衣襟上。村南村北響起車(chē)繅絲的聲音,古老的柳樹(shù)底下有一個(gè)穿牛衣的農民在叫賣(mài)黃瓜。
路途遙遠,酒意上心頭,昏昏然只想小憩一番。艷陽(yáng)高照,無(wú)奈口渴難忍,想隨便去哪找點(diǎn)水喝。于是敲開(kāi)一家村民的屋門(mén),問(wèn):可否給碗茶?
浣溪沙
蘇軾
徐門(mén)石潭謝雨道上作五首。潭在城東二十里,常與泗水增減清濁相應。
【其一】
照日深紅暖見(jiàn)魚(yú),連溪綠暗晚藏烏。黃童白叟聚睢盱。
麋鹿逢人雖未慣,猿猱聞鼓不須呼。歸家說(shuō)與采桑姑。
【其二】
旋抹紅妝看使君,三三五五棘籬門(mén)。相挨踏破茜羅裙。
老幼扶攜收麥社,烏鳶翔舞賽神村。道逢醉叟臥黃昏。
【其三】
麻葉層層檾葉光,誰(shuí)家煮繭一村香。隔籬嬌語(yǔ)絡(luò )絲娘。
垂白杖藜抬醉眼,捋青搗麨軟饑腸。問(wèn)言豆葉幾時(shí)黃。
【其四】
蔌蔌衣巾落棗花,村南村北響繅車(chē)。牛衣古柳賣(mài)黃瓜。
酒困路長(cháng)惟欲睡,日高人渴漫思茶。敲門(mén)試問(wèn)野人家。
【其五】
軟草平莎過(guò)雨新,輕沙走馬路無(wú)塵。何時(shí)收拾耦耕身。
日暖桑麻光似潑,風(fēng)來(lái)蒿艾氣如薰。使君元是此中人。
【蘇軾《浣溪沙》的詩(shī)意】相關(guān)文章:
07-28
08-08
08-30
06-15
10-07
09-15
09-12
06-07
08-05
08-04