《浣溪沙》秦觀(guān)原文
浣溪沙·漠漠輕寒上小樓
秦觀(guān)
漠漠輕寒上小樓,曉陰無(wú)賴(lài)似窮秋。淡煙流水畫(huà)屏幽。
自在飛花輕似夢(mèng),無(wú)邊絲雨細如愁。寶簾閑掛小銀鉤。
注釋
、佟朵较场吩平谭磺,本為舞曲。“沙”又寫(xiě)作“紗”。又稱(chēng)《小庭花》、《滿(mǎn)院春》。另有一體五十六字。
、谀合袂搴粯拥睦淠。輕寒:薄寒,有別于嚴寒和科峭春寒。
、蹠躁帲涸绯刻礻幹(zhù)。無(wú)賴(lài):詞人厭惡之語(yǔ)。窮秋:秋天走到了盡頭。
、艿瓱熈魉寒(huà)屏上輕煙淡淡,流水潺潺。幽:意境悠遠。
、萁z雨:細雨。
、迣毢煟壕Y著(zhù)珠寶的簾子,指華麗的簾幕。閑掛:很隨意地掛著(zhù)。
譯文
在春寒料峭的天氣里獨自登上小樓,早上的天陰著(zhù)好像是在深秋。屋內畫(huà)屏上輕煙淡淡,流水潺潺。
天上自由自在飄飛的花瓣輕得好象夜里的美夢(mèng),天空中飄灑的雨絲細得好象心中的憂(yōu)愁。走回室內,隨意用小銀鉤把簾子掛起。
【《浣溪沙》秦觀(guān)原文】相關(guān)文章:
07-18
10-11
08-16
07-28
07-19
10-30
10-20
10-25
05-13
09-01