- 相關(guān)推薦
蘇軾《浣溪沙·端午》
《浣溪沙·端午》是北宋文學(xué)家蘇軾所創(chuàng )作的一首詞。全詞采用對偶句式,從中能依稀看到一直盡職盡忠地陪伴在詞人左右的侍妾朝云的影子。

浣溪沙·端午
北宋 蘇軾
輕汗微微透碧紈,
明朝端午浴芳蘭。
流香漲膩滿(mǎn)晴川。
彩線(xiàn)輕纏紅玉臂,
小符斜掛綠云鬟。
佳人相見(jiàn)一千年。
注釋
、配较常禾平谭磺,后用為詞牌名。分平仄兩體,字數以四十二字居多,還有四十四字和四十六字兩種。
、贫宋纾好耖g節日,在舊歷五月初五。
、潜碳w(wàn):綠色薄綢。
、确继m:芳香的蘭花。端午節有浴蘭湯的風(fēng)俗。
、闪飨銤q膩:指女子梳洗時(shí),用剩下的香粉胭脂隨水流入河中。杜牧《阿房宮賦》:“棄脂水也”。
、“小符”句:這句指婦女們在發(fā)髻上掛著(zhù)祛邪驅鬼、保佑平安的符錄。云鬟(huán):女子的發(fā)髻。
翻譯
微微小汗濕透了碧色的細絹,明日端午節用芳蘭草沐浴。流香酒般的浴水、油膩布滿(mǎn)大晴的江面。五彩花線(xiàn)輕輕地纏在紅玉色手臂上,小小的符篆(或赤靈符)斜掛在耳下的黑色發(fā)髻上。與朝云同過(guò)端午節,天長(cháng)地久,白頭偕老。
賞析
《浣溪沙·端午》是北宋文學(xué)家蘇軾所創(chuàng )作的一首詞。這首詞主要描寫(xiě)婦女歡度端午佳節的情景。上片描述她們節日前進(jìn)行的各種準備,下片刻畫(huà)她們按照民間風(fēng)俗,彩線(xiàn)纏玉臂,小符掛云鬟,互致節日的祝賀。全詞采用對偶句式,從中能依稀看到一直盡職盡忠地陪伴在詞人左右的侍妾朝云的影子。
上片,預示端午節日,將開(kāi)展浴蘭活動(dòng),氣氛十分濃郁。端午,處于初夏季節。穿著(zhù)自然華麗,以襯托參與者的身份。于朝云來(lái)說(shuō),最好是綠色細絹——“碧紈”,正好與她的雅靜性格相符。天氣稍熱,易出“輕汗”,“微透”著(zhù)“碧紈”。“透”字用得貼切,將半明半暗的膚體朦朧美襯托出來(lái)了。“明朝端午浴芳蘭”,顯得有愉悅的審美性。它不僅體現了朝云由芳體而及蘭心的純潔高貴的情操美,而且反映了浴蘭令節俗的淳樸純真美。朝云浴處,余香猶存。沐芳浴蘭,遍及社會(huì )。參與者人山人海,氣氛熱烈,正如詞人詞中所寫(xiě):“流香漲膩滿(mǎn)晴川”。這正是古老節日文化發(fā)揚光大的表現。
下片,寫(xiě)詞人偕朝云參與具體的端午節俗活動(dòng)。詞人著(zhù)重寫(xiě)了兩項端午節俗健身活動(dòng)。其一,“彩線(xiàn)輕纏紅玉臂”,“以五彩絲系臂”。它辟邪驅鬼,使朝云“玉臂”“紅”而長(cháng)命。與用五色花線(xiàn)纏粽子投江以吊屈原之魂有同等意義。其二,“小符斜掛綠云鬟”,以“赤靈符著(zhù)心前”。它能通神明,使朝云“云鬟”“綠”而身健。與小孩穿老虎腰肚,門(mén)上掛蒲劍以辟邪護身有同等意義。詞人著(zhù)重描寫(xiě)纏線(xiàn)、掛符活動(dòng),且用對偶句式,為的是“佳人相見(jiàn)一千年”,愿靈驗得到應證。真是一語(yǔ)中的,畫(huà)龍點(diǎn)睛。
全詞是篇民俗詩(shī),充滿(mǎn)了濃郁的古老民俗氣息,是研究端午民俗最形象而珍貴的資料。