《河中石獸》的一詞多義通假字名詞活用文言句式
引導語(yǔ):《河中石獸》是紀昀的一篇文章,主要內容是河里掉了石獸,因為水的沖力和石獸本身重量的原因,所以找石獸要從石獸掉落的上游去找,下面是這首詩(shī)的文言文知識點(diǎn)整理,歡迎大家閱讀學(xué)習。
(一) 一詞多義
【以為】①可以憑借……做(例句:溫故而知新,可以為師矣);②認為(例句:以為順流下矣)
【為】(1)wéi:①做(例句:可以為師矣) ②認為(例句:眾服為確論)③成為(例句:必于石下迎水處嚙沙為坎穴);④被(例句:豈能為暴漲攜之去)
(2)wèi:替(例句:為人謀而不忠乎)
【反】①反省(知不足,然后能自反也) ②反而(例句:遂反溯流逆上矣)
(二) 古今異義
【并】古義:一起 .今義:并列.
【閱】古義:經(jīng)歷.今義:閱讀.
【歲】古義:年.今義:年齡.
【物理】古義:事物的道理、規律.今義:指物理學(xué),一門(mén)學(xué)科.
【是】古義:代詞,“這”.今義:一般為判斷動(dòng)詞.
【是非】古義:這不是.(是:這;非:不是.)今義:對錯.
【耳】古義:罷了.今義:耳朵.
【聞】古義:聽(tīng).今義:用鼻子嗅.
【已】古義:停止.今義:已經(jīng).
【固】古義:本來(lái).今義:堅固.
【下流】古義:河的下游.今義:卑鄙,齷齪.
【但】古義:只.今義:但是.
(三) 詞類(lèi)活用
【棹(zhào)】本義“船槳”;這里為名詞活用為動(dòng)詞,“劃船”.
【暴漲】本義“急漲”.這里為動(dòng)詞活用為名詞,“洪水”.
(四) 通假字
【顛】通“癲”,瘋狂.
五、 文言句式
1. 被動(dòng)句
豈能為暴漲攜之去 (……為……,表被動(dòng),可譯為“……被……”)
2. 倒裝句
當求之于上流
(“當于上流求之”的倒裝)
3. 省略句
果得于數里外
(“果得之于數里外”,省略了代詞“之”)
《河中石獸》這則故事告訴了我們一個(gè)什么道理
原文:
滄州南,一寺臨河干(gān),山門(mén)圮(pǐ)于河,二石獸并沉焉。閱十余歲,僧募金重修,求石獸于水中,竟不可得。以為順流下矣,棹(zho)數小舟,曳(y)鐵鈀(p),尋十余里,無(wú)跡。
一講學(xué)家設帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理,是非木杮(fi),豈能為暴漲攜之去?乃石性堅重,沙性松浮,湮(yān)于沙上,漸沉漸深耳。沿河求之,不亦顛乎?”眾服為確論。
一老河兵聞之,又笑曰:“凡河中失石,當求之于上流。蓋石性堅重,沙性松浮,水不能沖石,其反激之力,必于石下迎水處嚙(ni)沙為坎穴,漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。如是再?lài),石又再轉,轉轉不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固顛;求之地中,不更顛乎?”
如其言,果得于數里外。然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據理臆(y)斷歟(y)?
譯文:
滄州的南面,有一座寺廟靠近河岸,寺廟的大門(mén)倒塌在了河水里,兩個(gè)石獸一起沉沒(méi)了。經(jīng)歷十多年,和尚們募集資金重修寺廟,在河中尋找兩個(gè)石獸,最終沒(méi)找到。和尚們認為石獸順著(zhù)水流流到下游了。于是劃著(zhù)幾只小船,拉著(zhù)鐵耙,尋找了十多里,沒(méi)有任何石獸的蹤跡。
一位學(xué)者在寺廟里講學(xué),聽(tīng)了這件事嘲笑說(shuō):“你們這些人不能推究事物的道理。這不是木片,怎么能被大水帶走呢?石頭的性質(zhì)堅硬沉重,沙的性質(zhì)松軟浮動(dòng),石獸埋沒(méi)于沙上,越沉越深罷了。順著(zhù)河流尋找石獸,不是瘋了嗎?”大家都信服地認為他的話(huà)是精當確切的言論。
一個(gè)年老的河兵聽(tīng)說(shuō)了這個(gè)觀(guān)點(diǎn),又嘲笑說(shuō):“凡是落入河中的石獸,都應當到河的上游尋找。因為石頭的性質(zhì)堅硬沉重,沙的性質(zhì)松軟浮動(dòng),水流不能沖走石頭,河水的反沖力,一定在石頭下面迎水的地方?jīng)_刷沙子,形成坑穴,越?jīng)_越深,沖到石頭底部的一半時(shí),石頭必定倒在坑穴里。像這樣又沖擊,石頭又會(huì )再次轉動(dòng),這樣不停地轉動(dòng),于是石獸反而逆流而上。到河的下游尋找石獸,本來(lái)就是瘋狂的;在原地深處尋找它們,不是更瘋狂嗎?”
人們按照他的話(huà)去尋找,果然在上游的幾里外尋到了石獸。
既然這樣,那么對于天下的事,只知其一,不知其二的人有很多啊,難道可以根據某個(gè)道理就主觀(guān)判斷嗎?
《河中石獸》是紀昀的一篇文章,選自《閱微草堂筆記》卷十六《姑妄聽(tīng)之》,主要內容是河里掉了石獸,因為水的沖力和石獸本身重量的原因,所以找石獸要從石獸掉落的上游去找。
文章意思就是要具體考慮問(wèn)題,不能想當然。
許多自然現象的發(fā)生往往有著(zhù)復雜的原因,我們不能只知其一,不知其二,就根據常情主觀(guān)判斷。應該正確分析,綜合考慮,像文中的老河兵那樣,既考慮石獅的比重,又正確分析水的沖力和石獅子的相互作用,進(jìn)而又分析這種相互作用產(chǎn)生的反沖力對河床形態(tài)的局部的改變。如此,才能得出正確結論。
啟示:實(shí)際經(jīng)驗有時(shí)比書(shū)本知識更可靠
【《河中石獸》的一詞多義通假字名詞活用文言句式】相關(guān)文章:
河中石獸的于一詞多義07-23
河中石獸的一詞多義09-08
河中石獸中的一詞多義06-30
河中石獸之字一詞多義09-20
河中石獸古今異義及一詞多義09-05
河中石獸 詞類(lèi)活用09-10
河中石獸特殊句式09-16
河中石獸特殊句式09-25