改寫(xiě)《河中石獸》
引導語(yǔ):如果給大家改寫(xiě)《河中石獸》,大家會(huì )如何寫(xiě)作呢?歡迎大家閱讀下文的改寫(xiě)范文,希望可以幫助大家。
滄州南河邊有一座與世隔絕的寺院,沉淀著(zhù)歷史的舊塵。多年來(lái),每日晨燈暮鼓,我和其他的門(mén)下弟子在此伴古卷青燈,坐禪靜心。
一天,斑駁朱紅的寺門(mén)因久未翻修,不堪歲月,連同兩只石獸一同沉入河中。十余年后,經(jīng)過(guò)我與其他同門(mén)共同募集下,重新整修了寺廟,唯獨不見(jiàn)那兩只石獸。
同門(mén)一致認為是被河水沖到下流去了。于是大家一齊乘著(zhù)幾葉小舟,曳鐵鈀,去尋找石獸的下落。尋尋覓覓,方圓十余里,不見(jiàn)蹤跡。
一位在寺中講學(xué)的年輕學(xué)者,聽(tīng)聞此事,不由輕蔑地笑道:“你們這群和尚,終日念經(jīng)祈佛,尚不知這事物的道理。
“何以見(jiàn)得?我等虛心求救。”老方丈道。
“你們想,這石頭又不是木柿,豈能被洪水攜去呢?沉重的石獸若是埋沒(méi)于松散的河沙中,日積月累,只會(huì )越沉越深罷了。若像你們那樣尋找,恐怕是永遠也找不到。”
人人都十分贊同其獨到的說(shuō)法。不由信服贊許。
一日,我去河邊打水,偶遇一位常居河邊的老伯。見(jiàn)他身體硬棒,性格爽朗,不由攀談起來(lái)。
“聽(tīng)聞你們寺廟正尋兩只石獸,可否求到?”
我心下驚訝,道:“曾數法求之,竟不可得。老伯可有些許好法子?吾愿聞其詳。”
那老伯爽朗笑道:“吾乃一介粗人,不知甚么道理。不過(guò)曾是一小小河兵,多些經(jīng)驗教訓罷了。凡水中失石,應到上游尋之。”
我暗暗興奮,看來(lái)這次沒(méi)有白來(lái),不由追問(wèn):“何以見(jiàn)得?”
“河水沖不去石獸,其反作用力,必在石下迎水處將沙子沖成坑垌。越?jīng)_越深,到了石頭一半的位置,石必倒入坑中。周而復始,日積月累長(cháng)此以往,石頭便逆流而上。在下游尋找,固然瘋狂,在原地尋找,難道不更荒唐么?”
我拜謝了那老伯,回寺院告之大眾。果如其言,不出幾日,那二石獸被尋到。
欣喜之余,不由想,這天下之事,只知其一,不知其二者,甚多。果真不可一知半解,據理臆斷。
《河中石獸》精選練習題
滄州南一寺臨河干,山門(mén)圮于河,二石獸并沉焉。閱十余歲,僧募金重修,求石獸于水中,竟不可得。以為順流下矣,棹數小舟,曳鐵鈀,尋十余里,無(wú)跡。
一講學(xué)家設帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理,是非木杮,豈能為暴漲攜之去?乃石性堅重,沙性松浮,湮于沙上,漸沉漸深耳。沿河求之,不亦顛乎?”眾服為確論。
一老河兵聞之,又笑曰:“凡河中失石,當求之于上流。蓋石性堅重,沙性松浮,水不能沖石,其反激之力,必于石下迎水處嚙沙為坎穴,漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。如是再?lài),石又再轉,轉轉不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固顛;求之地中,不更顛乎?”如其言,果得于數里外。然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據理臆斷歟?
11.下列各組加點(diǎn)詞語(yǔ)的意思和用法相同的一項是( )(2分)
A.如其言 知之者不如好之者
B.是非木杮 日中不至,則是無(wú)信
C.湮于沙上 果得于數里外
D.僧募金重修 乃石性堅重
12. 解釋下列語(yǔ)句中加點(diǎn)詞的意思。(2分)
(1)閱十余歲 閱:
(2)不亦顛乎 顛:
13. 用現代漢語(yǔ)翻譯下面的句子。(4分)
(1)爾輩不能究物理。(2分)
翻譯:
(2)眾服為確論。(2分)
翻譯:
二、閱讀紀昀的《河中石獸》,回答第9~第12題。
9. 解釋下面句子中加點(diǎn)字的含義。(4分)
(1)山門(mén)圮于河 圮:
(2)閱十余歲 閱:
(3)轉轉不已 已:
(4)如是再?lài)?嚙:
10. 用現代漢語(yǔ)翻譯下面的句子。(4分)
(1)求石獸于水中,竟不可得。
(2)如其言,果得于數里外。
11. 閱讀了這篇文章,你明白了怎樣的道理?(4分)
12. 老河兵為什么能夠提出尋找河中石獸的正確方法?(3分)
【改寫(xiě)《河中石獸》】相關(guān)文章:
05-31
10-07
10-05
06-19
12-21
10-27
09-17
11-27
07-18
08-05