韓愈《花島》全文及鑒賞
《花島》以江心花島為對象,未直接描繪其形貌,轉而通過(guò)蜂蝶群飛、香風(fēng)隔岸的嗅覺(jué)線(xiàn)索暗示花島方位,末句以“水上覓紅云”借紅云隱喻隔岸花海的視覺(jué)意象,形成虛實(shí)相生的藝術(shù)效果,下面分享韓愈《花島》全文及鑒賞,歡迎借鑒!
花島
唐代:韓愈
蜂蝶去紛紛,香風(fēng)隔岸聞。
欲知花島處,水上覓紅云。
《花島》譯文
蜜蜂和蝴蝶一群群都飛向同一方向,順著(zhù)蜂蝶飛去的方向,調動(dòng)嗅覺(jué),頓時(shí)感到撲鼻的香氣隔著(zhù)寬闊的江面傳送過(guò)來(lái)。
想知道開(kāi)滿(mǎn)鮮花的江中小島在哪里?隔著(zhù)寬闊的江水,只是隱約可見(jiàn)遠方似有一片紅色的云彩。
《花島》注釋
蜂蝶:蜜蜂和蝴蝶
去紛紛:數量多且都飛向同一方向
隔岸:這里指寬闊江面的對岸
欲知:想知道
處:地方。這里指花島所在
水上:是花島的地理位置
覓:找,尋找。
紅云:是指出了花島的隱約所在。因為隔著(zhù)寬闊的江水,無(wú)法看清花島的真面目,只是隱約可見(jiàn)遠方似有一片紅色的云彩,那就是花島的具體位置。遠望如紅云,則近處其花之繁盛可以想見(jiàn)。
《花島》賞析
這首詩(shī)描寫(xiě)一座開(kāi)滿(mǎn)鮮花的江中小島的美麗景色,卻并未正面描繪,而是通過(guò)細微的觀(guān)察、敏銳的嗅覺(jué)以及豐富的想象來(lái)加以表達,構思甚為奇特,極具藝術(shù)效果。
蜂蝶采花,本為自然現象,但這里用“去紛紛”極言其多,且都飛向同一方向,可見(jiàn)某一地方對它們的吸引力之巨大,已暗點(diǎn)“花島”的存在和魅力。繼觀(guān)察到這一奇特現象之后,詩(shī)人順著(zhù)蜂蝶飛去的方向,調動(dòng)嗅覺(jué),頓時(shí)感到撲鼻的香氣隔著(zhù)寬闊的江面傳送過(guò)來(lái),香氣隔岸可聞,可見(jiàn)花香之濃郁,而由花香之濃郁,則又不難想見(jiàn)繁花之茂盛。一句視覺(jué),一句嗅覺(jué),雖未直接展示花島,卻已足以撩動(dòng)讀者的向往之情,也足以調動(dòng)人們的想象力了,亟欲一睹美景的人們自然要爭相打聽(tīng)其具體方位。那么,這花島究竟在什么地方呢?詩(shī)人給出的答案是“欲知花島處,水上覓紅云”,“水上”是花島的地理位置,“紅云”則是指出了花島的隱約所在。因為隔著(zhù)寬闊的江水,無(wú)法看清花島的真面目,只是隱約可見(jiàn)遠方似有一片紅色的云彩,那就是花島的具體位置。遠望如紅云,則近處其花之繁盛可以想見(jiàn)。詩(shī)以一句輕松的指點(diǎn),給讀者以啟發(fā),從而進(jìn)一步激發(fā)人們的想象,詩(shī)的意境也就更為深厚。全詩(shī)短短二十字,且平白如話(huà),但卻包含著(zhù)曲折的心理過(guò)程,給人以豐富的想象和雋永的回味,極見(jiàn)藝術(shù)構思的匠心。
作者簡(jiǎn)介
韓愈(768—824),唐代文學(xué)家、哲學(xué)家。字退之,河南河陽(yáng)(今河南孟州)人。自謂郡望昌黎,世稱(chēng)韓昌黎。貞元八年(792)進(jìn)士。曾任國子博士、刑部侍郎等職,因諫阻憲宗奉迎佛骨被貶為潮州刺史。后官至吏部侍郎。卒謚“文”。倡導古文運動(dòng),其散文被列為“唐宋八大家”之首,與柳宗元并稱(chēng)“韓柳”。其詩(shī)力求新奇,有時(shí)流于險怪,對宋詩(shī)影響頗大。有《昌黎先生集》。
【韓愈《花島》全文及鑒賞】相關(guān)文章:
韓愈《晚春》全文及鑒賞12-07
韓愈《春雪》全文及鑒賞07-23
韓愈《題榴花》全文及鑒賞07-16
韓愈《湘中》全文及鑒賞07-30
韓愈《貞女峽》全文及鑒賞08-25
韓愈《宿龍宮灘》全文及鑒賞07-19
韓愈《條山蒼》全文及鑒賞07-27
韓愈《雉帶箭》全文及鑒賞07-22
韓愈《知音者誠!啡募拌b賞07-24