贊美西湖的古詩(shī):題臨安邸
題臨安邸

朝代:宋代
作者:林升
山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時(shí)休?
暖風(fēng)熏得游人醉,直把杭州作汴州。
【林升】
林升,字云友,又字夢(mèng)屏,溫州橫陽(yáng)親仁鄉蓀湖里林坳(今屬蒼南縣繁枝林坳)人,(《水心集》卷一二有《與平陽(yáng)林升卿謀葬父序》)。大約生活在南宋孝宗朝(1106-1170年),是一位擅長(cháng)詩(shī)文的士人。事見(jiàn)《東甌詩(shī)存》卷四!段骱斡[志余》錄其詩(shī)一首。
【譯文】
美麗的西湖大部分環(huán)山,重重疊疊的青山把西湖擁在懷里,一座座樓閣雕梁畫(huà)棟,不計其數地呈現在我眼前。西湖游船上輕歌曼舞日夜不歇。游客在西湖游山玩水,飲酒作樂(lè ),和煦的春風(fēng)吹得這些游人昏昏欲睡,怎么還會(huì )記得丟失的北方領(lǐng)土,淪落的舊都!他們簡(jiǎn)直把暫時(shí)脫身的杭州,當成了如夢(mèng)般繁華的汴州!
【注釋】
1、題:寫(xiě)。
2、臨安:南宋的京城,即今浙江省杭州市。
3、邸(dǐ):府邸,官邸(dǐ),旅店,客棧。這里指旅店。
4、休:暫停、停止、罷休。
5、暖風(fēng):這里不僅指自然界和煦的春風(fēng),還指由歌舞所帶來(lái)的令人癡迷的“暖風(fēng)”——暗指南宋朝廷的靡靡之風(fēng)。
6、熏:(煙、氣等)接觸物體,使變顏色或沾上氣味。
7、游人:既指一般游客,更是特指那些忘了國難,茍且偷安,尋歡作樂(lè )的南宋貴族。
8、直:簡(jiǎn)直。
9、汴(biàn)州:即汴梁(今河南省開(kāi)封市),北宋京城。
【鑒賞】
詩(shī)的頭兩句“山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時(shí)休。 "抓住臨安城的特征:重重疊疊的青山,鱗次櫛比的樓臺和無(wú)休止的輕歌曼舞,寫(xiě)出當年虛假的繁榮太平景象。表達了當時(shí)詩(shī)人對統治者茍且偷生,整日陶醉于歌舞升平、醉生夢(mèng)死生活的不滿(mǎn)與譴責。詩(shī)人觸景傷情,不禁長(cháng)嘆:“西湖歌舞幾時(shí)休?”西子湖畔這些消磨人們抗金斗志的淫靡歌舞,什么時(shí)候才能罷休?
用“幾時(shí)休”三個(gè)字,責問(wèn)統治者:驕奢淫逸的生活何時(shí)才能停止?言外之意是:抗金復國的事業(yè)幾時(shí)能著(zhù)手?又何時(shí)能開(kāi)始?
后兩句“暖風(fēng)熏得游人醉,直把杭州作汴州”,是詩(shī)人進(jìn)一步抒發(fā)自己的感概。“暖風(fēng)”一語(yǔ)雙關(guān),既指自然界的春風(fēng),又指社會(huì )上淫靡之風(fēng)。正是這股“暖風(fēng)”把人們的頭腦吹得如醉如迷,像喝醉了酒似的。“游人”既能理解為一般游客,也是特指那些忘了國難,茍且偷安,尋歡作樂(lè )的南宋統治階級。詩(shī)中“熏”“醉”兩字用得精妙無(wú)比,把那些縱情聲色、禍國殃民的達官顯貴的精神狀態(tài)刻畫(huà)得惟妙惟肖,躍然紙上。結尾“直把杭州作汴州”,是直斥南宋統治者忘了國恨家仇,把臨時(shí)茍安的杭州簡(jiǎn)直當作了故都汴州。辛辣的諷刺中蘊含著(zhù)極大的憤怒和無(wú)窮的隱憂(yōu)。
這首詩(shī)構思巧妙,措詞精當:冷言冷語(yǔ)的諷刺,偏從熱鬧的場(chǎng)面寫(xiě)起;憤慨已極,卻不作謾罵之語(yǔ)。確實(shí)是諷喻詩(shī)中的杰作。
這首詩(shī)針對南宋黑暗的現實(shí)而作,它傾吐了郁結在廣大人民心頭的義憤,也表達了詩(shī)人擔憂(yōu)國家民族前途命運的思想感情。
【贊美西湖的古詩(shī):題臨安邸】相關(guān)文章:
愛(ài)國唐詩(shī)《題臨安邸》09-25
林升詩(shī)詞《題臨安邸》07-29
贊美西湖的詩(shī)句 古詩(shī)08-24
關(guān)于贊美西湖的古詩(shī)07-06
贊美西湖的古詩(shī)集錦09-18
蘇軾贊美西湖的古詩(shī)句07-27
蘇軾贊美西湖的古詩(shī)詞08-18
關(guān)于西湖的古詩(shī)之《春題湖上》08-10
- 相關(guān)推薦