寄王琳古詩(shī)賞析
1 寄王琳古詩(shī)拼音版

jì wáng lín
寄 王 琳
yǔ xìn
庾信
yù guān dào lù yuǎn, jīn líng xìn shǐ shū
玉 關(guān) 道 路 遠, 金 陵 信 使 疏。
dú xià qiān háng lèi , kāi jūn wàn lǐ shū
獨 下 千 行 淚, 開(kāi) 君 萬(wàn) 里 書(shū)。
2 寄王琳古詩(shī)意思
身在玉門(mén)關(guān)外道路竟如此遙遠,翹望故都金陵音信又何等稀疏。
我現在激動(dòng)地流下千行熱淚,只因為拜讀了您萬(wàn)里寄來(lái)的手書(shū)。
3 寄王琳古詩(shī)賞析
詩(shī)的起首“玉關(guān)道路遠,金陵信使疏”,言詩(shī)人與王琳一仕北朝、一仕南國,相隔遙遠,音訊難通!蔼毾虑袦I,開(kāi)君萬(wàn)里書(shū)”意為接到王琳來(lái)自遠方的書(shū)信,不禁滄然淚下,未曾見(jiàn)到信上的文字,卻已經(jīng)淚灑千行了。前二句言南北道遠,音訊疏隔。后二句寫(xiě)拆閱書(shū)信時(shí)的心情。詩(shī)人為何拆書(shū)下淚?是有感于故人萬(wàn)里寄書(shū)的情誼?還是觸動(dòng)了悠悠鄉思?或是感慨于故人的忠烈之情,而羞慚于自己的茍全?詩(shī)中均未言明。無(wú)限話(huà)語(yǔ)盡在潸然而下的“千行淚”中。
【寄王琳古詩(shī)賞析】相關(guān)文章:
韋應物《登樓寄王卿》賞析11-17
《寄令狐郎中》李商隱古詩(shī)賞析10-21
夜雨寄北李商隱古詩(shī)賞析07-24
古詩(shī)夜雨寄北李商隱賞析12-25
春行寄興古詩(shī)賞析03-21
李商隱《寄令狐郎中》古詩(shī)賞析08-04
《送王處士》古詩(shī)賞析07-30