古詩(shī)《隴西行》賞析
誓掃匈奴不顧身,五千貂錦喪胡塵,

可憐無(wú)定河邊骨,猶是深閨夢(mèng)里人!愄铡峨]西行》
注解:
。、隴西行:古代歌曲名。
。、貂錦:這里指戰士。
。、無(wú)定河:在陜西北部。
。、深閨:這里指戰死者的妻子。
韻譯:
唐軍將士誓死橫掃匈奴奮不顧身,
五千身穿錦袍的精兵戰死在胡塵。
真可憐呵那無(wú)定河邊成堆的白骨,
還是少婦們夢(mèng)中相依相伴的戀人。
評析:
《隴西行》共四首,這是第二首。首二句寫(xiě)將士忠勇,喪亡甚眾;末二句寫(xiě)犧牲者是春閨少婦日夜盼望歸來(lái)團聚的情人。全詩(shī)反映了唐代長(cháng)期征戰帶給人民的痛苦和災難,表達了非戰情緒。三、四兩句,以“無(wú)定河邊骨”與“春閨夢(mèng)里人”比照,虛實(shí)相對,宛若電影中的蒙太奇,用意工妙。詩(shī)情凄楚,吟來(lái)潸然淚下。
【古詩(shī)《隴西行》賞析】相關(guān)文章:
陳陶《隴西行》古詩(shī)賞析07-29
《隴西行》的古詩(shī)詞賞析12-23
王維《隴西行》古詩(shī)06-01
王維《隴西行》的賞析12-09
王維《隴西行》賞析11-21
《隴頭吟》古詩(shī)鑒賞07-09
王維《隴頭吟》賞析11-24
隴西行王維的詩(shī)詞及賞析08-07
隴頭吟原文翻譯及賞析10-08