古詩(shī)飲酒的解析
陶淵明

結廬在人境,而無(wú)車(chē)馬喧。
問(wèn)君何能爾?心遠地自偏。
采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山。
山氣日夕佳,飛鳥(niǎo)相與還。
此中有真意,欲辨已忘言。
【注釋】
、俳Y廬:構筑屋子。人境:人間,人類(lèi)居住的地方。
、跓o(wú)車(chē)馬喧:沒(méi)有車(chē)馬的喧囂聲。
、劬鹤髡咦灾^。爾:如此、這樣。這句和下句設為問(wèn)答之辭,說(shuō)明心遠離
塵世,雖處喧囂之境也如同居住在偏僻之地。
、苡迫唬鹤缘玫臉幼。南山:指廬山。
、菀(jiàn):(讀xin)同現,出現。
、奕障Γ喊。相與:相交,結伴。這兩句是說(shuō)傍晚山色秀麗,飛鳥(niǎo)結伴而還。
、叽酥校杭创藭r(shí)此地的情和境,也即隱居生活。真意:人生的真正意義,即迷途知返.這句和下句是說(shuō)此中含有人生的真義,想辨別出來(lái),卻忘了如何用語(yǔ)言表達。意思是既領(lǐng)會(huì )到此中的真意,不必說(shuō)。
、嘤嬉淹裕合胍孀R卻不知怎樣表達。辨:辨識。把房屋建在人群密集的地方,卻沒(méi)有車(chē)馬的喧鬧。你問(wèn)我為何能如此,心既遠離了塵俗,自然就會(huì )覺(jué)得所處地方的僻靜了。在東籬之下采摘菊花,悠然間,那遠處的南山映入眼簾。煙云彌漫,夕陽(yáng)西落,傍晚的景色真好,更有飛鳥(niǎo),結著(zhù)伴兒歸還。從此時(shí)此地的情境中,領(lǐng)略到大自然的真趣,想要說(shuō)出來(lái),卻又覺(jué)得它無(wú)法也無(wú)須明白的說(shuō)出來(lái)。
【譯文】
我家建在眾人聚居的繁華道,可從沒(méi)有煩神應酬車(chē)馬喧鬧。
要問(wèn)我怎能如此之超凡灑脫,心靈避離塵俗自然幽靜遠邈。
東墻下采擷清菊時(shí)心情徜徉,猛然抬頭喜見(jiàn)南山勝景絕妙。
暮色中縷縷彩霧縈繞升騰,結隊的鳥(niǎo)兒回翔遠山的懷抱。
這之中隱含的人生的真理,想要說(shuō)出卻忘記了如何表達。
【古詩(shī)飲酒的解析】相關(guān)文章:
飲酒古詩(shī)陶淵明解析08-26
陶淵明的飲酒詩(shī)解析09-21
《飲酒》古詩(shī)鑒賞09-25
飲酒陶淵明古詩(shī)10-03
飲酒古詩(shī)原文及翻譯08-19
陶淵明《飲酒》古詩(shī)賞析07-05
陶淵明《飲酒》古詩(shī)原文08-06
古詩(shī)《飲酒》閱讀答案11-17
飲酒古詩(shī)詞大全09-24