《詠柳》《詠柳》《山行》古詩(shī)及譯文
古詩(shī),是中國古代詩(shī)歌的一種體裁,又稱(chēng)古體詩(shī)或古風(fēng),指的是產(chǎn)生于唐代以前并和唐代新出現的近體詩(shī)(又名今體詩(shī))相對的一種詩(shī)歌體裁。下面是關(guān)于《詠柳》《詠柳》《山行》古詩(shī)及譯文的內容,歡迎閱讀!

《詠柳》作者是唐朝文學(xué)家賀知章。其全文古詩(shī)如下:
碧玉妝成一樹(shù)高,萬(wàn)條垂下綠絲絳。
不知細葉誰(shuí)裁出,二月春風(fēng)似剪刀。
【翻譯】
高高的柳樹(shù)長(cháng)滿(mǎn)了翠綠的新葉,輕柔的柳枝垂下來(lái),就像萬(wàn)條輕輕飄動(dòng)的綠色絲帶。這細細的嫩葉是誰(shuí)的巧手裁剪出來(lái)的呢?原來(lái)是那二月里溫暖的春風(fēng),它就像一把靈巧的剪刀!
《小池》是作者宋朝文學(xué)家楊萬(wàn)里。其古詩(shī)全文如下:
泉眼無(wú)聲惜細流,樹(shù)陰照水愛(ài)晴柔。
小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭。
【翻譯】
泉眼悄然無(wú)聲是因舍不得細細的水流,樹(shù)陰倒映水面是喜愛(ài)晴天和風(fēng)的輕柔。嬌嫩的小荷葉剛從水面露出尖尖的角,早有一只調皮的小蜻蜓立在它的上頭。
《山行》作者是唐朝文學(xué)家杜牧。其全文古詩(shī)如下:
遠上寒山石徑斜,白云深處有人家。
停車(chē)坐愛(ài)楓林晚,霜葉紅于二月花。
【翻譯】
一條彎彎曲曲的小路蜿蜒伸向山頂,在白云飄浮的地方有幾戶(hù)人家。停下來(lái)欣賞這楓林的景色,那火紅的楓葉比江南二月的花還要紅。
【《詠柳》《詠柳》《山行》古詩(shī)及譯文】相關(guān)文章:
精選詠柳的古詩(shī)12-10
曾鞏的詠柳譯文05-11
曾鞏詠柳的譯文08-12
古詩(shī)詠柳課件07-28
古詩(shī)《詠柳》鑒賞06-27
古詩(shī)詠柳的詩(shī)意07-04
詠柳古詩(shī)的詩(shī)意07-26
古詩(shī)《詠柳》賞析09-06
詠柳古詩(shī)翻譯09-28