- 相關(guān)推薦
關(guān)于中國古詩(shī)詞中轉喻的認知意象視角研究
摘 要:本文主要通過(guò)展開(kāi)以下幾個(gè)角度,對中國古典詩(shī)詞進(jìn)行正面剖析:什么是轉喻;事物部分和整體之間的轉喻;事物部分和部分之間的轉喻。意象是詩(shī)人們創(chuàng )作的重要方法手段之一,本文通過(guò)對意象的分析,研究意象與轉喻之間的內在關(guān)系,分析傳統修辭手法與認知語(yǔ)言學(xué)所研究的共性。

關(guān)鍵詞:轉喻 中國古典詩(shī)詞 意象 修辭手法
一、引言
兩千多年前,亞里士多德就對轉喻有初步的研究。直至今日,轉喻依然是國內外學(xué)者探討的熱點(diǎn)話(huà)題。轉喻被視為是一種藝術(shù)手法,也是一種常見(jiàn)的語(yǔ)言現象。西方認知語(yǔ)言學(xué)與中國古典文學(xué)中也在這一點(diǎn)上達成共識。中國古代轉喻手法可以追溯到孔子時(shí)期,而后向唐詩(shī)宋詞延伸直至今天的現代文學(xué)。唐詩(shī)宋詞可以說(shuō)是中國古典文學(xué)的巔峰時(shí)期,以它精美絕倫的句子引來(lái)大批國內乃至國外學(xué)者對它進(jìn)行深刻的探討。其中,古詩(shī)詞中不乏轉喻的寫(xiě)作手法。這種微妙而細致的手法是在一定文化背景下,借助意象來(lái)實(shí)現的,因此又可以稱(chēng)之為文化轉喻。
二、關(guān)于轉喻研究的相關(guān)回顧
。ㄒ唬╆P(guān)于轉喻的研究
Lakoff和Johnson(1980)在《我們所賴(lài)以生存的隱喻》中對隱喻的方方面面進(jìn)行了細致研究,使得文學(xué)界刮起一陣對隱喻研究的狂潮,因而對轉喻就相對忽視一些。即便如此,依然有少數學(xué)者對轉喻進(jìn)行了深刻思考:Taylor(1995)提出轉喻的本質(zhì)是一個(gè)概念結構中兩個(gè)實(shí)體之間建立的一種意義聯(lián)系。國內外關(guān)于古詩(shī)詞的研究很多,但多數學(xué)者忽視了對轉喻研究的重視。漸漸地就有學(xué)者將隱喻和轉喻相結合,研究它們的內在邏輯關(guān)系。Goossens(2002)在轉喻和隱喻互動(dòng)的背景下,提出了隱轉喻概念。高原在《古典詩(shī)歌中隱喻與轉喻的互動(dòng)》對此理論有深刻體現。
三、轉喻
。ㄒ唬┺D喻的定義
轉喻是一種修辭手法,同時(shí)又參與了人類(lèi)的心理反射過(guò)程。因此,成為認知語(yǔ)言學(xué)的重要研究對象。轉喻不是什么特殊的修辭手段,而是一般的語(yǔ)言現象;轉喻也不僅僅是語(yǔ)言現象,而是人們一般的思維和行為方式。(束定芳,2011)與轉喻相比,隱喻是主流的研究方向。大家往往忽略了轉喻在認知語(yǔ)言學(xué)的重要地位。在人們使用語(yǔ)言交流的過(guò)程中,轉喻與隱喻同樣重要。它是一種重要的認知機制,反映人類(lèi)思維層面上的問(wèn)題。
。ǘ┺D喻在中國古典詩(shī)詞中的應用
中國古典哲學(xué)崇尚天人合一的基本觀(guān)念。老子說(shuō):人法地,地法天,天法道,道法自然。由此也反映出中國古代人的基本思維方式,具體表現在天與人的關(guān)系上。它認為人與天不是處在一種主體與對象的關(guān)系,而是處在一種部分與整體,扭曲與原貌或為學(xué)之初與最高境界的關(guān)系之中。這正恰巧與西方認知詩(shī)學(xué)所秉承的認知主義哲學(xué)相吻合。因此,我們完全可以把西方認知主義哲學(xué)運用到對中國古典詩(shī)歌的分析中來(lái)。
1. 部分與整體之間的轉喻
這類(lèi)轉喻在女性作家中運用的最為廣泛,在這里我們以李清照的詞為例進(jìn)行解釋和說(shuō)明。她在《如夢(mèng)令》中寫(xiě)道知否,知否?應是綠肥紅瘦。李清照是婉約派詞人,她的詞無(wú)論是對景物還是人物,刻畫(huà)的都極為細致。因此我們會(huì )經(jīng)常在她的作品中見(jiàn)到一些表示顏色的詞。綠和紅分別轉喻的是綠葉和紅花。經(jīng)過(guò)昨夜的一場(chǎng)大雨,葉子以飽受雨水的洗禮,變得豐滿(mǎn)茂盛。而海棠花卻不堪雨水的打擊變得越發(fā)稀疏。綠字不僅代表了葉子,同時(shí)也預示著(zhù)夏天的來(lái)臨,而紅字則在預示春天的逝去。此處用紅、綠二字,表達了自己惜花傷春的情感?畤@時(shí)光易逝,容顏易改。與此有相似用法的還有她的《怨王孫》中湖上風(fēng)來(lái)波浩渺,秋已暮,紅稀香少。一句。
2. 部分與部分之間的轉喻
杜甫的《長(cháng)恨歌》中有這樣一句馬嵬坡下泥土中,不見(jiàn)玉顏空死處。 詩(shī)中的馬嵬坡指的是馬嵬坡事件。因皇帝對楊貴妃過(guò)分嬌寵,引起安祿山等人強烈不滿(mǎn),因此引發(fā)了馬嵬坡兵變,最后楊貴妃被迫吊死在馬嵬坡上。詩(shī)人在馬嵬坡,因而聯(lián)想到當時(shí)楊貴妃之死,與主題長(cháng)恨呼應,表現詩(shī)人諷喻和同情交織,即灑一掬同情淚,又責失政遺恨的復雜情感。這里特用馬嵬坡這個(gè)地點(diǎn)來(lái)轉喻在馬嵬坡發(fā)生的一系列事件。
四、意象的文化轉喻
。ㄒ唬 意象的定義
意象是指客觀(guān)的事物通過(guò)主題的感情變化而被賦予了一種傳神的藝術(shù)效果,這類(lèi)事物被稱(chēng)作意象。中國古代的詩(shī)歌文化絕大部分都傳承了老子提出的古代樸素唯物主義思想和莊子的主觀(guān)唯心主義思想。老子認為道法自然,正如他在道德經(jīng)中闡述的那樣,道生于渾濁之氣,元氣生于陰陽(yáng),陰陽(yáng)混合為萬(wàn)物。道家還提出五行說(shuō),認為世界萬(wàn)物都是由金、木、水、火、土這五中元素所構成。而莊子在老子觀(guān)點(diǎn)的基礎上提出了一花一世界,一草一靈魂的主觀(guān)唯心主義思想。我們經(jīng)?梢栽诠旁(shī)詞中看到一些自然意象,比如鳥(niǎo)獸蟲(chóng)魚(yú),花草樹(shù)木。這些事物在古詩(shī)中出現,不僅僅是簡(jiǎn)單的客觀(guān)物質(zhì),而是被賦予了一種思想和靈魂。
。ǘ 關(guān)于意象的轉喻
然而這種復雜的心理過(guò)程作為轉喻也被歸納到認知語(yǔ)言學(xué)這門(mén)學(xué)科當中,一個(gè)具體的事物被賦予了一種抽象意義,也就是說(shuō)該事物為喻體,而它所代表的意義則是本體。中國古詩(shī)詞作為一種文化遺產(chǎn)被傳承下來(lái),意象作為其中的精華也被后人發(fā)揚。因此意象背負的則是整個(gè)文化的內涵,我們在賞析古詩(shī)詞的同時(shí)不能只注意到它的表象,還要挖掘到它的抽象含義,也就是它的文化內涵,我們所說(shuō)的意和象就是在同一文化認知域下的轉喻。意指內心抽象的情感,象指事物的表象,意源自?xún)刃,并通過(guò)象來(lái)表達。這就是我們常說(shuō)的托物言志。
1. 動(dòng)植物意象的心理實(shí)現性
轉喻是一個(gè)復雜的心理過(guò)程,同樣,意象也是作者和讀者的認知過(guò)程。說(shuō)道意象這一概念,最具有代表性的就是馬致遠的《天凈沙·秋思》?萏倮蠘(shù)昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬。這首詩(shī)中列舉了一系列的代表秋的意象:枯藤、老樹(shù)、昏鴉、西風(fēng)。作者不需要過(guò)多的解釋?zhuān)鸵呀?jīng)交代了時(shí)間要素。又用人家的溫馨與古道、瘦馬的孤獨和凄涼形成強烈對比,作者不用任何多余的說(shuō)明,字里行間已經(jīng)流露出對家人的思念,與題目秋思相照應。古典詩(shī)詞最忌諱一語(yǔ)道破,取而代之的是用意象這一有效手段去喚起讀者的相關(guān)體驗,以此來(lái)體會(huì )意象的內在意義。2. 古詩(shī)詞中動(dòng)植物意象的固定性
很多動(dòng)植物意象已經(jīng)被古人賦予了固定的含義,也就是我們所說(shuō)的語(yǔ)符性。就像不同符號代表不同意義那樣,有些意象也是如此。比如燕和雁。兩個(gè)字的讀音相同,但意義上卻截然不同。燕字有鶯鶯燕燕春春,事事豐豐韻韻。古代以鶯歌燕舞來(lái)描繪春天生機盎然的景象,因此燕也賦予了春天的意象。雁字在古詩(shī)中出現的尤其頻繁,有云中誰(shuí)寄錦書(shū)來(lái),雁字回時(shí),月滿(mǎn)西樓。古人們用大雁來(lái)傳信,因此,雁代表一種思念的情懷。另外,雁因為是候鳥(niǎo),到了秋天會(huì )排成人字飛往南方過(guò)冬,因此還代表秋天的到來(lái),如西風(fēng)烈,長(cháng)空雁叫霜晨月、秋雁多夜飛,全群后孤來(lái)等。
五、轉喻與隱喻的邏輯關(guān)聯(lián)
在西方認知語(yǔ)言學(xué)的研究當中,往往將隱喻和轉喻分開(kāi)進(jìn)行獨立研究。但由于中國古詩(shī)詞具有獨特的文化特點(diǎn),每一個(gè)意象,或者每一個(gè)修辭都不能被看成是單純的轉喻或單純隱喻。
。ㄒ唬 中國古典詩(shī)詞的比興手法
在中國傳統詩(shī)學(xué)中,比、興是兩種常見(jiàn)的修辭手法。比近似于比喻,但文中多數卻只出現喻體,而隱藏了本體,這與我們認知語(yǔ)言學(xué)中的隱喻手法相吻合;興是先言他物以引起所詠之詞,就是借助其他事物作為詩(shī)歌發(fā)端,來(lái)引起所要歌詠的內容,而轉喻卻具有這種功能。所以中國的很多學(xué)者都將比視為隱喻,通過(guò)朱自清的實(shí)際研究表明,興是由發(fā)端和譬喻兩部分組成,而孔子也認為比包含于興當中。所以研究比興的后人提出:如果采用認知語(yǔ)言學(xué)的視角研究,興則是隱喻和轉喻的綜合體。所以在分析古詩(shī)詞的手法時(shí),我們要把隱喻和轉喻綜合起來(lái)研究。
隱轉喻的類(lèi)型
根據Goossens(2002)的隱轉喻這以理論,我們對于古詩(shī)詞修辭手法的分析也分為以下四類(lèi):基于轉喻的隱喻、基于隱喻的轉喻、隱喻內包含轉喻、轉喻內包含隱喻。
1.基于轉喻的隱喻
基于轉喻的隱喻是指以轉喻為基礎的背景下,隨著(zhù)時(shí)間的推移和人們的生活經(jīng)驗的不斷豐富,轉喻的喻體成為了隱喻的喻體。因此最初的轉喻失去了意義,就變成了看似轉喻的隱喻。例如:楊炯的《從軍行》中鐵騎繞龍城一句,鐵騎是身披鎧甲的戰馬,這里轉喻馬背上的戰士。由于這個(gè)概念已經(jīng)被人們常識化,通常一提到鐵騎我們就會(huì )想到戰士們在戰場(chǎng)上英勇殺敵的景象,所以鐵騎也用來(lái)隱喻戰爭這一概念。
2. 基于隱喻的轉喻
同上一概念相反,基于隱喻的轉喻是將隱喻的喻體看作轉喻的喻體,是看似隱喻的轉喻。在這里,我們舉一個(gè)大家耳熟能詳的例子《望廬山瀑布》中日照香爐生紫煙這一句。詩(shī)人李白站在廬山腳下望去,廬山好像一個(gè)巨大的香爐由于瀑布的飛瀉,濺起的水花好像香爐中升起的團團紫煙。詩(shī)人運用隱喻的手法將廬山比作一個(gè)巨大的香爐。而這個(gè)看似香爐的山峰也因形似香爐而被后人稱(chēng)作香爐峰。因此,此處隱喻也轉變?yōu)檗D喻,以香爐峰代指廬山,與題目望廬山瀑布相照應。
六、結語(yǔ)
轉喻手法是中國古代詩(shī)人創(chuàng )作的必不可少的手法之一。古詩(shī)的意象需要不同事物在同一概念域中的相互映射,從而婉轉地表達詩(shī)歌的內涵,在中國古典文化這個(gè)大背景之下,認知語(yǔ)言學(xué)的轉喻也賦予了不同的含義。雖然研究轉喻的學(xué)者占少數,但這并不能改變它的重要地位。關(guān)于轉喻,還有很多的理論等待著(zhù)我們去發(fā)現,去探究。作為年輕一代的我們應該在前人的基礎上更加拓寬對轉喻的研究領(lǐng)域,改變以往側重對隱喻研究的現象。因此,轉喻的研究是弘揚中國傳統文化的必經(jīng)之路。
【中國古詩(shī)詞中轉喻的認知意象視角研究】相關(guān)文章:
11-07
11-06
10-07
10-12
06-24
10-28
09-23
08-30
09-11
06-29