古詩(shī)詞踏莎行鑒賞
作者:歐陽(yáng)修

候館。梅殘,溪橋柳細。草薰風(fēng)暖搖征轡。
離愁漸遠漸無(wú)窮,迢迢不斷如春水。 寸寸柔
腸,盈盈粉淚。樓高莫近危闌。倚。平蕪。盡處
是春山,行人更在春山外。
【重點(diǎn)字詞解析】
、俸蝠^:旅舍。②薰:香草,引申為香氣。征轡(pei):馬韁繩。③危闞:高樓上的欄桿。④平蕪:平坦的草地。
【賞析鑒賞】
這是一首抒寫(xiě)離情別愁的詞作。它以對句開(kāi)頭。候館、溪橋,點(diǎn)明征途;梅殘、柳細,點(diǎn)明時(shí)節,是一番初春的景色。就在這明媚的春色之中,出現了遠行的旅人。他坐在馬上,拉著(zhù)韁繩,有點(diǎn)行色匆匆的樣子。迎面吹來(lái)的風(fēng)是暖和的,地面初長(cháng)的嫩草散發(fā)出的芬芳令人清爽。這第三甸,承上啟下,由春景過(guò)渡到離愁。
“離愁漸遠漸無(wú)窮,迢迢不斷如春水!笨墒沁@明媚的春景并沒(méi)有給旅人增添一點(diǎn)快樂(lè ),相反,他離家越來(lái)越遠,就越來(lái)越感到那一片離愁的沉重,它似乎在逐漸的擴散開(kāi)來(lái),變成了一片無(wú)窮無(wú)盡、看不到頭尾的綿綿不斷的春水。抽象的感情,在詞人的筆下,變成了具體的形象,使人容易感受,容易親切!半x愁漸遠漸無(wú)窮”這七字,構思巧妙,著(zhù)意在“遠”與“無(wú)窮”的關(guān)系上。離愁可以說(shuō)輕重,而這里卻說(shuō)它無(wú)窮,而且是越遠越無(wú)窮。這就把旅人在路上走著(zhù)的感覺(jué),形象而又生動(dòng)地表現出來(lái)丁。
上片行文,一揚一抑。先是將春色飽滿(mǎn)地描寫(xiě)一番,讓人覺(jué)得春光實(shí)在明媚可愛(ài),然后筆鋒一轉,折人旅人的懷鄉之情,把離情濃愁加以夸張,加以渲染,形成強烈的對比。
下片寫(xiě)行者自己感到離憨之無(wú)窮無(wú)盡,于是推想到樓上的思婦了。她也一定有著(zhù)同樣的感覺(jué)。她必然會(huì )痛心流淚,傷心時(shí),只能登上小樓,眺望遠方,可是,能望到的,只不過(guò)是一望無(wú)際的草原,那盡頭,又有春山擋住了視線(xiàn),而她牽腸掛肚的人兒,又在春山之外,如何能看得見(jiàn)呢?詞人由自己的離愁,推想到了家里的她的“寸寸柔腸…盈盈粉淚”的離愁,又由離愁而想到了她臨高倚欄遠眺,想到了她登高遠望而又不見(jiàn)的愁更愁,行文上層層深^,有如剝蕉,
最后兩句重復“春山”,用意深刻。這春山是倚接遠望的閨中人窮盡目力所能達到的地方,又是她的想象所能達到的極限,遠方到底怎樣,她不得而知。然而越過(guò)了春山,也就是越過(guò)了她的目力和想像之所及,但她還是要倚那危欄。遠行的旅人如此為閨人著(zhù)想,體諒她,勸她不要高樓倚欄,因為會(huì )更添離愁,就顯得兩人感情的愈加深厚,離別的愈加苦痛了。這就是結句“行人更在春山外”數百年來(lái),不知感動(dòng)過(guò)多少人的緣故吧。
【古詩(shī)詞踏莎行鑒賞】相關(guān)文章:
秦觀(guān)《踏莎行》鑒賞09-23
古詩(shī)踏莎行鑒賞09-26
踏莎行秦觀(guān)鑒賞11-07
踏莎行詩(shī)詞及鑒賞09-17
詩(shī)詞踏莎行原文鑒賞11-06
《踏莎行·碧海無(wú)波》鑒賞11-10
《踏莎行》秦觀(guān)詞作鑒賞08-15