關(guān)于春天的古詩(shī)和賞析翻譯
春天來(lái)了,春天是溫暖的、寧靜的。關(guān)于春天的古詩(shī)來(lái)欣賞一下!

春天的古詩(shī)和賞析翻譯 1
南湖早春
風(fēng)回云斷雨初晴,返照湖邊暖復明。
亂點(diǎn)碎紅山杏發(fā),平鋪新綠水蘋(píng)生。
翅低白雁飛仍重,舌澀黃鸝語(yǔ)未成。
不道江南春不好,年年衰病減心情。
注釋
、倌虾痕蛾(yáng)湖分南湖、北湖,自星子縣、甕子口以南稱(chēng)南湖。
、诜嫡眨宏(yáng)光倒影。
、鄄坏溃翰皇钦f(shuō)。
鑒賞
白居易的《錢(qián)塘湖春行》,描畫(huà)出了春天西子湖的景致,廣為人所傳誦。他早在江州(今江西九江)時(shí)所作的《南湖早春》,也活現出了早春鄱陽(yáng)湖的風(fēng)采,人們卻知之甚少。
讀這首《南湖早春》,令人不能不嘆服詩(shī)人選景之新,造語(yǔ)之巧。煙波浩淼的鄱陽(yáng)湖,傳統地以湖邊的星子縣、甕子口為界,將其分為南北二湖,詩(shī)題中即以南湖指代整個(gè)鄱陽(yáng)湖。寫(xiě)早春,而且是江南鄱陽(yáng)湖的早春,詩(shī)中選景構圖,處處透著(zhù)“早”意,顯出時(shí)令、地域特征。
時(shí)值初春,景象不同于其它季節,也有別于仲春、暮春。詩(shī)人選取了傍晚時(shí)分雨住天晴、返照映湖這一特定角度,著(zhù)重描繪了山杏、水蘋(píng)、白雁、黃鵬這些頗具江南風(fēng)情的景物,惟妙惟肖地畫(huà)出了南湖早春的神韻。時(shí)令尚早,大地剛剛蘇醒,山杏初發(fā),花開(kāi)得不多,點(diǎn)綴在湖光山色中,故謂“碎紅”,“亂點(diǎn)”則一下將杏花隨意開(kāi)放、隨處點(diǎn)染的神態(tài)活畫(huà)出來(lái)!皝y”并非雜亂、零亂,而是自然、隨意,詩(shī)人寫(xiě)西湖春景時(shí)亦說(shuō)“亂花漸欲迷人眼”(《錢(qián)塘湖春行》)、“亂峰圍繞水平鋪”(《春題湖上》),都從“亂”中見(jiàn)出天然情趣,毫無(wú)人工的矯揉。水蘋(píng)新生,葉子平鋪水面,“平”與“亂”相互映照,向人展示了春天的無(wú)限生機,惟在水鄉;才見(jiàn)此景致,也讓人覺(jué)得隨著(zhù)季節的推移,春色轉濃,它們也會(huì )在湖面上不斷伸展、擴大。寫(xiě)了看似靜止的景物,詩(shī)人又轉而接筆描繪了湖上的雁影鶯聲,靜與動(dòng)、景與聲相映成趣。嚴冬剛過(guò),大雁尚未從冬天的慵懶狀態(tài)中恢復過(guò)來(lái),還不善高飛,在湖上飛得低而緩慢,詩(shī)人以一“重”字活現出了它此時(shí)慵懶、笨拙的神態(tài)。經(jīng)歷了整整一個(gè)冬天的禁錮,黃鸝在初展歌喉時(shí)也難免舌澀口拙,不能婉轉高歌。白雁翅低、黃鵬舌澀,莫不帶有早春時(shí)節它們自身的特征,也別具情趣。它們不惟使詩(shī)人所描繪的畫(huà)面有了動(dòng)感,且有了聲音,也讓人感到它們不久即會(huì )振翅高飛,舒喉長(cháng)鳴。一幅充滿(mǎn)希望和生機的早春畫(huà)圖呈現在讀者眼前。
白居易倡言“文章合為時(shí)而著(zhù),歌詩(shī)合為事而作”,反對詩(shī)文的艱深晦澀,他的詩(shī)家弦戶(hù)誦,流傳中外,所謂“童子解吟《長(cháng)恨曲》,胡兒能唱《琵琶篇》”,與他詩(shī)歌的通俗易懂分不開(kāi)。若以此以為白居易不注重詩(shī)歌的推敲鍛煉,則與他的創(chuàng )作實(shí)際大相徑庭,有時(shí)他的作品太自然了,反讓人不易覺(jué)察他創(chuàng )作的苦心。這首《南湖早春》,適可見(jiàn)出他詩(shī)歌創(chuàng )作的功力與匠心。
詩(shī)人切人詩(shī)題選取了雨后初晴這一獨特角度,簡(jiǎn)潔明快,起筆便向人描繪了一幅清新明澈的畫(huà)卷:暖風(fēng)吹回,云彩散開(kāi),雨止天晴,尤可喜的是太陽(yáng)的返光回射湖邊,一切顯得溫暖而又明亮,詩(shī)人的心情也隱含其中。首聯(lián)兩句十四字,包含了多少事物,刻畫(huà)它們的`特征可謂一語(yǔ)傳神。輕捷地將詩(shī)境展開(kāi)之后,詩(shī)人便妙筆點(diǎn)染湖上景物。山杏初發(fā),詩(shī)人以“亂點(diǎn)”見(jiàn)其自然情致,蘋(píng)葉新生,詩(shī)人用“平鋪”示其生長(cháng)情景,各極其趣,“亂點(diǎn)”、“平鋪”亦都使原本靜止的事物有了動(dòng)感,讓人仿佛看到春天不斷生長(cháng)的力量。說(shuō)黃鵬“語(yǔ)未成”尚屬常見(jiàn),謂白雁“飛仍重”則是詩(shī)人的創(chuàng )造,一“重”字活畫(huà)出了早春白雁難以?shī)^翅高飛的情態(tài),不知詩(shī)人斟酌了多少次,才最終選定了這足以讓人折服,讓白雁俯首的“重”字。白雁“飛仍重”尚可意會(huì ),黃鵬“語(yǔ)未成”則簡(jiǎn)直無(wú)法在畫(huà)中表現,惟可于詩(shī)中傳出。春光明媚,詩(shī)人繪影圖形,也不忘著(zhù)色。山杏與水蘋(píng)的“碎紅”、“新綠”交相輝映,白雁、黃鵬為春光增了色彩,亦使得畫(huà)面添了動(dòng)感,傳出聲音。詩(shī)人所描繪的鄱陽(yáng)早春,有動(dòng)、有靜,有聲、有色,有視覺(jué)、有聽(tīng)覺(jué),還有觸覺(jué),給人以全方位的整體感受,讓人看到多姿多彩、生趣盎然的春天畫(huà)卷,這實(shí)也離不開(kāi)詩(shī)人對詩(shī)歌語(yǔ)言的鍛煉,對謀篇布局的推敲。
景致的選擇,語(yǔ)言的運用,畢竟屬于外在、表面的東西,深入品味不難發(fā)現,這首《南湖早春》可謂“一切景語(yǔ)皆情語(yǔ)”,詩(shī)人的精神、情感實(shí)灌注在筆下的景物中。風(fēng)回云斷,雨住天晴,一切都是那么自然,合人心意,那風(fēng)似也可吹去人心頭的陰翳,讓人心境亦如夕照下的湖面,立時(shí)明朗起來(lái)。湖上安詳的色彩給人以溫暖的感覺(jué),山杏、水蘋(píng)也向人展示了春天的無(wú)限生機,值此早春時(shí)節,詩(shī)人當也感受到春天的希望與溫馨。此詩(shī)作于詩(shī)人謫居江州時(shí),在此之前不久,詩(shī)人剛經(jīng)歷過(guò)自己人生道路上的重大痛苦與挫折。元和十年(815)夏,宰相武元衡被人謀殺,忠直的白居易憤而上疏,請求朝廷緝捕兇手,洗血國恥,反被政敵誣為越職言事,于是年秋被遠貶江州,現在冬去春回,創(chuàng )傷漸復,江南春色讓他感到驚喜、欣慰?尚念^的陰云畢竟還未散盡,不能奮飛的白雁,學(xué)語(yǔ)未成的黃鵬,莫不帶有他自身的影子,他在它們身上寄寓了自己的情感。在遠離京城的謫居之地見(jiàn)到春歸,詩(shī)人的情感是復雜的,既欣喜有所憧憬,又難以將原先心頭積存的愁苦完全擺脫?傆^(guān)全詩(shī),詩(shī)人對江南春色是由衷喜愛(ài),掩飾不住的,他雖自嘆“年年衰病減心情”,可隨著(zhù)春光轉濃加深,心情想也會(huì )日益開(kāi)朗起來(lái)。
寫(xiě)作背景
這也是作者在江州時(shí)留下的作品。
前六句描寫(xiě)南湖早春明媚動(dòng)人的景物,最后兩句顯示出作者遭到貶謫后消沉郁悶的心情。
蘇軾評論王維的山水詩(shī),以為“詩(shī)中有畫(huà)”。其實(shí)不獨王維的山水田園詩(shī)如此,“詩(shī)中有畫(huà)”可以說(shuō)是我國優(yōu)秀山水作品的一個(gè)共同特點(diǎn)。如果就這首詩(shī)的前六句而論,我們就可以說(shuō)是一幅境界清新的畫(huà)。
作品抓住春雨初晴,陽(yáng)光返照,山杏吐艷,水蘋(píng)爭綠,白雁低飛,黃鸝語(yǔ)澀幾個(gè)最富早春特征的意象進(jìn)行了突出的描繪。大雨剛過(guò),地面和湖上經(jīng)過(guò)雨水的沖洗,嫵媚之中更添清新之感。早春時(shí)節,尚有冷氣襲人,而陽(yáng)光返照,不僅景色秀麗,復有溫暖明快之感;山杏發(fā),水蘋(píng)生,欣欣向榮,紅綠相映,色彩對比鮮明,是早春時(shí)節最富特征的景色,也是這幅畫(huà)中不可缺少的點(diǎn)綴。漫山遍野的山杏,碎紅點(diǎn)點(diǎn),毫無(wú)秩序可言,顯示出大自然的生機勃勃之態(tài),故用“亂”字點(diǎn)出;而湖面之水蘋(píng),一望無(wú)際,猶如整齊地鋪在水面上的綠色草坪,故說(shuō)“平鋪”!捌健弊肿饔糜卸阂皇敲枋鏊O(píng)的整齊,其次它與“鋪”字合用,有平展、闊大無(wú)邊的意思,令人想見(jiàn)湖面的闊遠與水蘋(píng)的茂盛。四句之中,云、雨、陽(yáng)光、山杏、水蘋(píng)幾個(gè)意象的描寫(xiě)都恰到好處地反映出早春征候。然而若盡乎此,又似乎有些美中不足,原來(lái)還缺少最具生命活力的動(dòng)物。五、六句“翅低白雁飛仍重,舌澀黃鸝語(yǔ)未成”正好彌補了這個(gè)缺憾。因為身上雨水未干,翅膀變得沉重的白雁不得不低空飛行;同樣由于雨水的淋澆,黃鸝的舌頭也頗有些生澀不聽(tīng)使喚之感。然而,它們一個(gè)不顧身上雨水未干,仍然翩翩起舞,一個(gè)雖然舌澀但也禁不住歌唱嗚叫,其原因只有一個(gè),那就是這剛剛到來(lái)的春天太美妙.,太富有魅力了。它們的飛舞和鳴叫,更增添了早春的嫵媚可人之態(tài)。
前人云“刻畫(huà)早春,有色澤,腹聯(lián)尤警”(《唐宋詩(shī)醇》卷二十三)正是指出第三聯(lián)的關(guān)鍵作用。有了這一聯(lián),一幅完整的《南湖早春圖》才宣告完成。 詩(shī)的最后兩句表現了作者消沉的心情。面對如此美妙的春天,詩(shī)人尚且缺乏興致,無(wú)心情可言,則其內心必有巨大的隱痛。此時(shí)國家內憂(yōu)外患,國勢日益衰微,而詩(shī)人卻只能眼睜睜看著(zhù),無(wú)計可施,對于一個(gè)被貶在外的下層小吏來(lái)說(shuō),即使有賢才良策也徒然無(wú)用。憂(yōu)國憂(yōu)民、衰病不堪的詩(shī)人,怎么會(huì )有興致欣賞美妙的春色呢?同時(shí),春色愈美,國家河山愈可愛(ài),就愈讓人擔心山河破碎、國破家亡的可怕后果。所以“不道江南春不好,年年衰病減心情”正是憂(yōu)國憂(yōu)民的詩(shī)人,在爽心悅目的早春景色面前,思前瞻后所發(fā)出的無(wú)可奈何的嘆息。
春天的古詩(shī)和賞析翻譯 2
《晚春》
【唐】 韓愈
草樹(shù)知春不久歸,百般紅紫斗芳菲。
楊花榆莢無(wú)才思,惟解漫天作雪飛。
【注釋】
不久歸:將結束
楊花:柳絮
榆莢:榆錢(qián),榆未生葉時(shí),先在枝間生莢的,莢小如錢(qián),莢老呈白色,隨風(fēng)飄落。
芳菲:形容花的芳香。 楊花榆莢: 楊花就是柳絮, 榆莢, 榆樹(shù)的莢又叫榆錢(qián)。
【背景】
此乃《游城南十六首》之一,作于元和十一年。此時(shí)詩(shī)人已年近半百。
【譯文】
此詩(shī)之寓意,見(jiàn)仁見(jiàn)智,不同的'人生閱歷和心緒會(huì )有不同的領(lǐng)悟。
通常的理解為:花草樹(shù)木知道春天將會(huì )消逝,所以萬(wàn)紫千紅展盡光彩;柳絮和榆錢(qián)缺少才華和遠見(jiàn),只好隨風(fēng)飄散。
站在這個(gè)角度,花草樹(shù)木是頗具靈性慧根的,感悟歲月不饒人,懂得發(fā)奮圖強,一展人生價(jià)值;ú萆星胰绱,何況人乎?豈能仿效柳絮榆錢(qián),虛度大好年華!
我們是否還可以換一個(gè)揶揄嘲諷的角度去思考呢?
我們將此詩(shī)理解為花草樹(shù)木知道屬于它們的日子已經(jīng)不多了,所以費盡心思只為最后的一抹浮華;柳絮榆錢(qián)不屑這些伎倆,飄逸逍遙,俯看蕓蕓紛爭,如何?
【賞析】
在讀這首詩(shī)的時(shí)候, 仿佛看到一幅喧鬧繁盛的風(fēng)景畫(huà), 草木原本是沒(méi)有知覺(jué)的, 但是詩(shī)人卻賦予它生命, 讓它具有智慧, 曉得春天即將離去, 要及時(shí)把握。 草木尚能如此, 何況是我們呢? 如果一再的蹉跎, 就只有老大徒傷悲了。 詩(shī)人以擬人化的手法作詩(shī), 很能吸引讀者的興趣, 再加上用字淺白, 更能夠輕易的表達出詩(shī)中的原意。
春天的古詩(shī)和賞析翻譯 3
朱熹贊美春天的古詩(shī):春日
勝日②尋芳③泗水④濱⑤,
無(wú)邊光景⑥一時(shí)新。
等閑⑦識得東風(fēng)⑧面,
萬(wàn)紫千紅總是春。
【注釋】
題、春日:春天。
2、勝日:天氣晴朗的好日子,也可看出詩(shī)人的好心情.
3、尋芳:游春,踏青。
4、泗水:河名,在山東省。
5、濱:水邊,河邊。
6、光景:風(fēng)光風(fēng)景
7、等閑:平常、輕易!暗乳e識得”是容易識別的意思。
8、東風(fēng):春風(fēng)。
【譯文】
我選擇了一個(gè)春光明媚的美好日子觀(guān)花賞草來(lái)到泗水河邊,只見(jiàn)無(wú)邊無(wú)際的風(fēng)光景物一時(shí)間都換了新顏。輕易就可以看出春天的面貌,春風(fēng)吹得百花開(kāi)放,萬(wàn)紫千紅到處都是春天的景致。
【簡(jiǎn)析】
人們一般都認為這是一首游春詩(shī)。從詩(shī)中所寫(xiě)的景物來(lái)看,也很像是這樣。首句“勝日尋芳泗水濱”,“勝日”指晴日,點(diǎn)明天氣!般羲疄I”點(diǎn)明地點(diǎn)!皩し肌,即是尋覓美好的春景,點(diǎn)明了主題。下面三句都是寫(xiě)“尋芳”所見(jiàn)所得。次句“無(wú)邊光景一時(shí)新”,寫(xiě)觀(guān)賞春景中獲得的初步印象。用“無(wú)邊”形容視線(xiàn)所及的全部風(fēng)光景物!耙粫r(shí)新”,既寫(xiě)出春回大地,自然景物煥然一新,也寫(xiě)出了作者郊游時(shí)耳目一新的欣喜感覺(jué)。第三句“等閑識得東風(fēng)面”,句中的'“識”字承首句中的“尋”字!暗乳e識得”是說(shuō)春天的面容與特征是很容易辨認的!皷|風(fēng)面”借指春天。第四句“萬(wàn)紫千紅總是春”,是說(shuō)這萬(wàn)紫千紅的景象全是由春光點(diǎn)染而成的,人們從這萬(wàn)紫千紅中認識了春天。這就具體解答了為什么能“等閑識得東風(fēng)面”。而此句的“萬(wàn)紫千紅”又照應了第二句中的“光景一時(shí)新”。第三、四句是用形象的語(yǔ)言具體寫(xiě)出光景之新,尋芳所得。
【名句賞析】
——“萬(wàn)紫千紅總是春!
首句點(diǎn)明出游的時(shí)令、地點(diǎn),下三句寫(xiě)“尋芳”的所見(jiàn)所識。春回大地,詩(shī)人耳目一新。正是這新鮮的感受,使詩(shī)人認識了東風(fēng)。仿佛是一夜東風(fēng),吹開(kāi)了萬(wàn)紫千紅的鮮花;而百花爭艷的景象,不正是生機勃勃的春光嗎?詩(shī)人由“尋”而“識”,步步深化,統率全詩(shī)的則是一個(gè)“新”字。但泗水在山東,孔夫子曾在泗水之濱講學(xué)傳道;而南宋時(shí)那地方早已淪陷于金國,朱熹怎能去游春呢?原來(lái)這是一首哲理詩(shī)。詩(shī)中的“泗水”暗喻孔門(mén),“尋芳”暗喻求圣人之道,“東風(fēng)”暗喻教化,“春”暗喻孔子倡導的“仁”。這些意思如果用哲學(xué)講義式的語(yǔ)言寫(xiě)出來(lái),難免枯燥乏味。本詩(shī)卻把哲理融化在生動(dòng)的形象中,不露說(shuō)理的痕跡。這是朱熹的高明之處。
春天的古詩(shī)和賞析翻譯 4
《惠崇春江晚景》
【宋】蘇軾
竹外桃花三兩枝,春江水暖鴨先知。
蔞蒿滿(mǎn)地蘆芽短,正是河豚欲上時(shí)。
【注釋】
惠崇:北宋名僧能詩(shī)善畫(huà),《春江晚景》是他的畫(huà)作,共兩幅,一幅是鴨戲圖,一幅是飛雁圖。蘇軾的題畫(huà)詩(shī)也有兩首,這首是題鴨戲圖的詩(shī)。
蔞蒿:一種生長(cháng)在洼地的多年生草本植物,花淡黃色,莖高四、五尺,剛生時(shí)柔嫩香脆,可以吃。
蘆芽:蘆葦的幼芽,可食用。
河豚:魚(yú)的一種,學(xué)名鲀,肉味鮮美,但是卵巢和肝臟有劇毒。產(chǎn)于我國沿海和一些內河。每年春天逆江而上,在淡水中產(chǎn)卵。
上:指逆江而上。
【譯文】
竹林外兩三枝桃花初放,鴨子在水中游戲,它們最先察覺(jué)了初春江水的回暖。河灘上已經(jīng)長(cháng)滿(mǎn)了蔞蒿,蘆筍也開(kāi)始抽芽了,而這恰是河豚從大;貧w,將要逆江而上產(chǎn)卵的季節。
【賞析】
惠崇是個(gè)和尚,宋代畫(huà)家。這首詩(shī)是蘇軾題在惠崇所畫(huà)的《春江曉景》上的;莩缭(huà)已失,這首詩(shī)有的版本題作《春江曉景》,現已無(wú)從考證。
畫(huà)以鮮明的形象,使人有具體的視覺(jué)感受,但它只能表現一個(gè)特定的畫(huà)面,有一定的局限性。而一首好詩(shī),雖無(wú)可視的圖像,卻能用形象的語(yǔ)言,吸引讀者進(jìn)入一個(gè)通過(guò)詩(shī)人獨特構思而形成的美的意境,以彌補某些畫(huà)面所不能表現的東西。
這首題畫(huà)詩(shī)既保留了畫(huà)面的形象美,也發(fā)揮了詩(shī)的長(cháng)處。詩(shī)人用他饒有風(fēng)味、虛實(shí)相間的筆墨,將原畫(huà)所描繪的春色展現得那樣令人神往。在根據畫(huà)面進(jìn)行描寫(xiě)的同時(shí),蘇軾又有新的構思,從而使得畫(huà)中的優(yōu)美形象更富有詩(shī)的感情和引人入勝的意境。
竹林外兩三枝桃花初放,鴨子在水中游戲,它們最先察覺(jué)了初春江水的回暖。河灘上已經(jīng)滿(mǎn)是蔞蒿,蘆筍也開(kāi)始抽芽,而此時(shí)河豚正是上市的好時(shí)節,可以在市場(chǎng)上銷(xiāo)售了。
好的題畫(huà)詩(shī),既要扣合繪畫(huà)主題,又不能拘于畫(huà)面內容,既要能再現畫(huà)境,同時(shí)又能跳出畫(huà)外,別開(kāi)生面,離開(kāi)繪畫(huà)而不失其獨立的.藝術(shù)生命。蘇軾這首詩(shī)可以說(shuō)做到了這一點(diǎn)。詩(shī)的前三句詠畫(huà)面景物,最后一句是由畫(huà)面景物引起的聯(lián)想。整首詩(shī)又如同詩(shī)人即景言情,當下所得,意象妙會(huì )而自然。說(shuō)前三句再現畫(huà)境,其實(shí)兩者也不全然等同。第二句中水暖(溫度)、鴨先知(知覺(jué))云云,是不能直接畫(huà)出的。詩(shī)能描寫(xiě)如畫(huà),詩(shī)詠物性物理又過(guò)于畫(huà)。這是因為繪畫(huà)屬于視覺(jué)藝術(shù),而詩(shī)是語(yǔ)言藝術(shù),有著(zhù)表現上的絕對自由。最后一句進(jìn)一步發(fā)揮聯(lián)想,在前三句客觀(guān)寫(xiě)景的基礎上作出畫(huà)中景物所屬時(shí)令的判斷,從而增添了南方風(fēng)物之美的豐富感覺(jué),這更是畫(huà)所不能的。有關(guān)河豚的應時(shí)風(fēng)味,梅堯臣《范饒州坐中客語(yǔ)食河豚魚(yú)》一詩(shī)寫(xiě)首:春洲生荻芽,春岸飛楊花。河豚當是時(shí),貴不數魚(yú)蝦。歐陽(yáng)修《六一詩(shī)話(huà)》說(shuō):河豚常出于春暮,群游水上,食柳絮而肥,南人多與荻芽為羹,云最美。蘇軾的學(xué)生張耒在《明道雜志》中也記載長(cháng)江一帶土人食河豚,但用蔞蒿、荻筍(即蘆芽)、菘菜三物烹煮,認為這三樣與河豚最適宜搭配。由此可見(jiàn),蘇軾的聯(lián)想是有根有據的,也是自然而然的。詩(shī)意之妙,也有賴(lài)于此。
詩(shī)人先從身邊寫(xiě)起:初春,大地復蘇,竹林已被新葉染成一片嫩綠,更引人注目的是桃樹(shù)上也已綻開(kāi)了三兩枝早開(kāi)的桃花,色彩鮮明,向人們報告春的信息。接著(zhù),詩(shī)人的視線(xiàn)由江邊轉到江中,那在岸邊期待了整整一個(gè)冬季的鴨群,早已按捺不住,搶著(zhù)下水嬉戲了。
然后,詩(shī)人由江中寫(xiě)到江岸,更細致地觀(guān)察描寫(xiě)初春景象:由于得到了春江水的滋潤,滿(mǎn)地的蔞蒿長(cháng)出新枝了,蘆芽?jì)和录饬?這一切無(wú)不顯示了春天的活力,惹人憐愛(ài)。詩(shī)人進(jìn)而聯(lián)想到,這正是河豚肥美上市的時(shí)節,引人更廣闊地遐想。全詩(shī)洋溢著(zhù)一股濃厚而清新的生活氣息。
春天的古詩(shī)和賞析翻譯 5
《鳥(niǎo)鳴澗》
【唐】王維
人閑桂花落,夜靜春山空。
月出驚山鳥(niǎo),時(shí)鳴春澗中。
【注釋】
鳥(niǎo)鳴澗:地名,在王維朋友的別墅附近。
澗:夾在兩山間的小溪。
閑:安靜、悠閑,含有人聲寂靜的意思。
空:空寂、空空蕩蕩。
月出:月亮出來(lái)。
時(shí)鳴:時(shí),不時(shí)。不時(shí)地啼叫。
【譯文】
在這個(gè)寂無(wú)人聲的地方,芬芳的桂花輕輕飄落在地上。靜靜的夜晚,使這春天的山林更加空寂。月亮升起,驚動(dòng)了正在樹(shù)叢棲息的山鳥(niǎo),它們清脆的叫聲在空曠的山澗中傳響。
【賞析】
關(guān)于該詩(shī)中的桂花,頗有些分歧意見(jiàn)。一種解釋是桂花有春花、秋花、四季花等不同種類(lèi),此處所寫(xiě)的當是春日開(kāi)花的一種。另一種意見(jiàn)認為文藝創(chuàng )作不一定要照搬生活,傳說(shuō)王維畫(huà)的《袁安臥雪圖》,在雪中還有碧綠的芭蕉,現實(shí)生活中不可能同時(shí)出現的事物,在文藝創(chuàng )作中是允許的。不過(guò),該詩(shī)是王維題友人所居的《皇甫岳云溪雜題五首》之一。五首詩(shī)每一首寫(xiě)一處風(fēng)景,接近于風(fēng)景寫(xiě)生,而不同于一般的寫(xiě)意畫(huà),因此,以解釋為山中此時(shí)實(shí)有的春桂為妥。
桂樹(shù)枝葉繁茂,而花瓣細小;,尤其是在夜間,并不容易覺(jué)察。因此,開(kāi)頭人閑二字不能輕易看過(guò)。人閑說(shuō)明周?chē)鷽](méi)有人事的煩擾,說(shuō)明詩(shī)人內心的閑靜。有此作為前提,細微的桂花從枝上落下,才被覺(jué)察到了。詩(shī)人能發(fā)現這種落,或僅憑花落在衣襟上所引起的觸覺(jué),或憑聲響,或憑花瓣飄墜時(shí)所發(fā)出的一絲絲芬芳?傊,落所能影響于人的因素是很細微的。而當這種細微的因素,竟能被從周?chē)澜缰忻黠@地感覺(jué)出來(lái)的`時(shí)候,詩(shī)人則又不禁要為這夜晚的靜謐和由靜謐格外顯示出來(lái)的空寂而驚嘆了。這里,詩(shī)人的心境和春山的環(huán)境氣氛,是互相契合而又互相作用的。
在這春山中,萬(wàn)籟都陶醉在那種夜的色調、夜的寧靜里了。因此,當月亮升起,給這夜幕籠罩的空谷,帶來(lái)皎潔銀輝的時(shí)候,竟使山鳥(niǎo)驚覺(jué)起來(lái)。鳥(niǎo)驚,當然是由于它們已習慣于山谷的靜默,似乎連月出也帶有新的刺激。但月光之明亮,使幽谷前后景象頓時(shí)發(fā)生變化,亦可想見(jiàn)。所謂月明星稀,烏鵲南飛(曹操《短歌行》)是可以供聯(lián)想的。但王維所處的是盛唐時(shí)期,不同于建安時(shí)代的兵荒馬亂,連鳥(niǎo)獸也不免惶惶之感。王維的月出驚山鳥(niǎo),大背景是安定統一的盛唐社會(huì ),鳥(niǎo)雖驚,但決不是繞樹(shù)三匝,無(wú)枝可依。它們并不飛離春澗,甚至根本沒(méi)有起飛,只是在林木間偶而發(fā)出叫聲。時(shí)鳴春澗中,它們與其說(shuō)是驚,不如說(shuō)是對月出感到新鮮。因而,如果對照曹操的《短歌行》,在王維這首詩(shī)中,倒不僅可以看到春山由明月、落花、鳥(niǎo)鳴所點(diǎn)綴的那樣一種迷人的環(huán)境,而且還能感受到盛唐時(shí)代和平安定的社會(huì )氣氛。
王維在他的山水詩(shī)里,喜歡創(chuàng )造靜謐的意境,該詩(shī)也是這樣。但詩(shī)中所寫(xiě)的卻是花落、月出、鳥(niǎo)鳴,這些動(dòng)的景物,既使詩(shī)顯得富有生機而不枯寂,同時(shí)又通過(guò)動(dòng),更加突出地顯示了春澗的幽靜。動(dòng)的景物反而能取得靜的效果,這是因為事物矛盾著(zhù)的雙方,總是互相依存的。在一定條件下,動(dòng)之所以能夠發(fā)生,或者能夠為人們所注意,正是以靜為前提的。鳥(niǎo)鳴山更幽,這里面是包含著(zhù)藝術(shù)辯證法的。
【春天的古詩(shī)和賞析翻譯】相關(guān)文章:
詠柳的古詩(shī)翻譯和賞析06-12
古詩(shī)原文翻譯賞析09-12
蝶戀花古詩(shī)翻譯及賞析09-29
春寒古詩(shī)翻譯賞析09-24
《絕句》古詩(shī)翻譯賞析09-07
所見(jiàn)古詩(shī)翻譯賞析08-02
- 推薦度:
- 相關(guān)推薦