范仲淹《岳陽(yáng)樓記》主題解讀
《岳陽(yáng)樓記》這篇文章敘述了事情的本末源起,通過(guò)描繪岳陽(yáng)樓的景色及遷客騷人登樓覽景后產(chǎn)生的不同感情,表達了自己“不以物喜,不以己悲”的曠達胸襟與“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )”的政治抱負。

范仲淹《岳陽(yáng)樓記》主題解讀
“洞庭天下水,岳陽(yáng)天下樓。”一提起岳陽(yáng)樓,人們就會(huì )很自然地想起千古名臣范仲淹,千古名文《岳陽(yáng)樓記》,想到其中表明范仲淹寬闊胸襟的句子“不以物喜,不以己悲”,還會(huì )贊頌他“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )”的政治抱負?梢哉f(shuō),人們把太多的目光和關(guān)注給了范仲淹,而很少會(huì )有人想到功不可沒(méi)的滕子京。
《岳陽(yáng)樓記》從何而來(lái)呢?細心的人不難發(fā)現,北宋慶歷六年(公元1046年),滕子京函請范仲淹為重修的岳陽(yáng)樓作記,而此時(shí),作為朋友的范仲淹深知滕子京內心有一種難以掩飾的遭貶的郁悶,但卻并不因此頹廢的微妙情懷,于是放筆為文。因此筆者以為,稱(chēng)贊滕子京才是本文的核心;而勸勉老友與自己共勉,自己也將向老友看齊有一番抱負,才是本文的真正立意所在。
我們看范仲淹之言:“慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興。”足見(jiàn)其稱(chēng)頌之心。當然,作者深知對于遭貶之人不宜敘述過(guò)甚,尤其是滕子京,被貶就因其“負大才”“為眾所嫉”。于是作者在洞庭勝景之后一筆宕開(kāi)引出“遷客騷人”的“覽物之情”,一悲一喜。而滕子京是怎樣做的呢?他沒(méi)有向別人那樣“憂(yōu)讒畏譏”,意志消沉,精神頹廢。相反,他勵精圖治,憂(yōu)國憂(yōu)民。他在岳州為官三年,就被當朝史學(xué)家司馬光稱(chēng)贊為“治為天下第一”?梢(jiàn),滕子京處江湖之遠是能憂(yōu)其君,并勤政愛(ài)民的,他本人就是具有古仁人之心的人。但范仲淹能這樣直露嗎?不能!于是范仲淹“予嘗求古仁人之心,或異二者之為……其必曰‘先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )’”。最后,作者順勢一轉作結,言到“微斯人,吾誰(shuí)與歸?”言外之意不就是說(shuō):好在還有你這樣的人,不然,誰(shuí)還是我的志同道合者呢?這難道不是作者與滕子京共勉嗎?
但是,我們在對課文解讀的時(shí)候,常常是只看到范仲淹的闊大胸襟及偉大抱負,而忽視滕子京就是范仲淹筆下的“古仁人”,更會(huì )忽視范仲淹是在勸勉友人,從而片面地認定作者是在抒懷!我們不妨想想,如果范仲淹是在借作記而抒懷,說(shuō)自己是如何如何有抱負有雄心,那不是在夸贊自己嘲諷友人嗎?這可能嗎?答案當然是不可能,因為滕子京被貶的原因范仲淹是知道的。在這里需要插入一筆,史料記載,滕子京與范仲淹是同榜進(jìn)士(宋真宗大中祥符八年,即公元1015年),兩人交情頗厚,滕子京被貶是被誣陷擅自動(dòng)用官錢(qián),并且在被貶前經(jīng)范仲淹與歐陽(yáng)修多方周旋,才得以免除更嚴厲的處分。如果像有的人所說(shuō),本文中范仲淹只是為了表達自己的情懷的話(huà),那請問(wèn),范仲淹就不能專(zhuān)門(mén)為自己寫(xiě)一篇文章以明心志嗎?以范仲淹的才能這是可以做到的,他又何必要在此時(shí)讓友人產(chǎn)生誤解呢?如范仲淹真的有那種意思不僅顯得他不厚道,也與我國的傳統美德不相符。我以為,后人這樣解讀不僅陷范仲淹于不義,也有悖于我國的傳統道德。
因此,于情于理,筆者覺(jué)得在本文中范仲淹主要不是為了表達自己的闊大胸襟及雄心壯志!后人在解讀文本主題的時(shí)候往往會(huì )有意夸大某一方面,特別是會(huì )有溢美作者的傾向。這是一種偏頗。如本文中,我們只見(jiàn)范仲淹對古仁人精神的傳揚而忽視滕子京的身體力行,就是一種不該有的偏頗!
千古文章千古事,先憂(yōu)后樂(lè )永流傳,一代名臣范和滕,精神養料后人珍。
拓展閱讀:《岳陽(yáng)樓記》賞析
《岳陽(yáng)樓記》全文有三百六十八字,共六段。
文章開(kāi)頭即切入正題,敘述事情的本末緣起。以“慶歷四年春”點(diǎn)明時(shí)間起筆,格調莊重雅正;說(shuō)滕子京為“謫守”,已暗喻對仕途沉浮的悲慨,為后文抒情設伏。下面僅用“政通人和,百廢具興”八個(gè)字,寫(xiě)出滕子京的政績(jì),引出重修岳陽(yáng)樓和作記一事,為全篇文字的導引。
第二段,格調振起,情辭激昂。先總說(shuō)“巴陵勝狀,在洞庭一湖”,設定下文寫(xiě)景范圍。以下“銜遠山,吞長(cháng)江”寥寥數語(yǔ),寫(xiě)盡洞庭湖之大觀(guān)勝概。一“銜”一“吞”,有氣勢。“浩浩湯湯,橫無(wú)際涯”,極言水波壯闊;“朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千”,概說(shuō)陰晴變化,簡(jiǎn)練而又生動(dòng)。前四句從空間角度,后兩句從時(shí)間角度,寫(xiě)盡了洞庭湖的壯觀(guān)景象。“前人之述備矣”一句承前啟后,并回應前文“唐賢今人詩(shī)賦”一語(yǔ)。這句話(huà)既是謙虛,也暗含轉機,經(jīng)“然則”一轉,引出新的意境,由單純寫(xiě)景,到以情景交融的筆法來(lái)寫(xiě)“遷客騷人”的“覽物之情”,從而構出全文的主體。
三、四兩段是兩個(gè)排比段,并行而下,一悲一喜,一暗一明,像兩股不同的情感之流,傳達出景與情互相感應的兩種截然相反的人生情境。
第三段寫(xiě)覽物而悲者。以“若夫”起筆,意味深長(cháng)。這是一個(gè)引發(fā)議論的詞,又表明了虛擬的情調,而這種虛擬又是對無(wú)數實(shí)境的濃縮、提煉和升華,頗有典型意義。“若夫”以下描寫(xiě)了一種悲涼的情境,由天氣的惡劣寫(xiě)到人心的凄楚。這里用四字短句,層層渲染,漸次鋪敘。淫雨、陰風(fēng)、濁浪構成了主景,不但使日星無(wú)光,山岳藏形,也使商旅不前;或又值暮色沉沉、“虎嘯猿啼”之際,令過(guò)往的“遷客騷人”有“去國懷鄉”之慨、“憂(yōu)讒畏譏”之懼、“感極而悲”之情。
第四段寫(xiě)覽物而喜者。以“至若”領(lǐng)起,打開(kāi)了一個(gè)陽(yáng)光燦爛的畫(huà)面。“至若”盡管也是列舉性的語(yǔ)氣,但從音節上已變得高亢嘹亮,格調上已變得明快有力。下面的描寫(xiě),雖然仍為四字短句,色調卻為之一變,繪出春風(fēng)和暢、景色明麗、水天一碧的良辰美景。更有鷗鳥(niǎo)在自由翱翔,魚(yú)兒在歡快游蕩,連無(wú)知的水草蘭花也充滿(mǎn)活力。作者以極為簡(jiǎn)練的筆墨,描摹出一幅湖光春色圖,讀之如在眼前。值得注意的是,這一段的句式、節奏與上一段大體相仿,卻也另有變奏。“而或”一句就進(jìn)一步擴展了意境,增強了疊加詠嘆的意味,把“喜洋洋”的氣氛推向高潮,而“登斯樓也”的心境也變成了“寵辱偕忘”的超脫和“把酒臨風(fēng)”的揮灑自如。
第五段是全篇的重心,以“嗟夫”開(kāi)啟,兼有抒情和議論的意味。作者在列舉了悲喜兩種情境后,筆調突然激揚,道出了超乎這兩者之上的一種更高的理想境界,那就是“不以物喜,不以己悲”。感物而動(dòng),因物悲喜雖然是人之常情,但并不是做人的最高境界。古代的仁人,就有堅定的意志,不為外界條件的變化動(dòng)搖。無(wú)論是“居廟堂之高”還是“處江湖之遠”,憂(yōu)國憂(yōu)民之心不改,“進(jìn)亦憂(yōu),退亦憂(yōu)”。這似乎有悖于常理,有些不可思議。作者也就此擬出一問(wèn)一答,假托古圣立言,發(fā)出了“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )”的誓言,曲終奏雅,點(diǎn)明了全篇的主旨。“噫!微斯人,吾誰(shuí)與歸”一句結語(yǔ),“如怨如慕,如泣如訴”,悲涼慷慨,一往情深,令人感喟。文章最后標明寫(xiě)作時(shí)間,與篇首照應。
本文表現作者雖身居江湖,心憂(yōu)國事,雖遭迫害,仍不放棄理想的頑強意志,同時(shí),也是對被貶戰友的鼓勵和安慰!对狸(yáng)樓記》的著(zhù)名,是因為它的思想境界崇高。和它同時(shí)的另一位文學(xué)家歐陽(yáng)修在為他寫(xiě)的碑文中說(shuō),他從小就有志于天下,常自誦曰:“士當先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )也。”可見(jiàn)《岳陽(yáng)樓記》末尾所說(shuō)的“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )”,是范仲淹一生行為的準則。孟子說(shuō):“達則兼善天下,窮則獨善其身”。這已成為封建時(shí)代許多士大夫的信條。范仲淹寫(xiě)這篇文章的時(shí)候正貶官在外,“處江湖之遠”,本來(lái)可以采取獨善其身的態(tài)度,落得清閑快樂(lè ),但他提出正直的士大夫應立身行一的準則,認為個(gè)人的榮辱升遷應置之度外,“不以物喜,不以己悲”要“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )”,勉勵自己和朋友,這是難能可貴的。這兩句話(huà)所體現的精神,那種吃苦在前,享樂(lè )在后的品質(zhì),無(wú)疑仍有教育意義。
【范仲淹《岳陽(yáng)樓記》主題解讀】相關(guān)文章:
范仲淹的《岳陽(yáng)樓記》主題解讀10-23
解讀范仲淹《岳陽(yáng)樓記》07-10
《岳陽(yáng)樓記》主題解讀09-09
范仲淹《岳陽(yáng)樓記》09-30
范仲淹 岳陽(yáng)樓記11-01
岳陽(yáng)樓記范仲淹06-25
范仲淹--《岳陽(yáng)樓記》06-16
范仲淹 岳陽(yáng)樓記09-16
范仲淹岳陽(yáng)樓記06-30