一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看

蘇幕遮翻譯范仲淹

時(shí)間:2025-10-07 01:53:07 范仲淹

蘇幕遮翻譯范仲淹

  蘇幕遮全文閱讀:

  碧云天,黃葉地。秋色連波,波上寒煙翠。

  山映斜陽(yáng)天接水。芳草無(wú)情,更在斜陽(yáng)外。

  黯鄉魂,追旅思,夜夜除非,好夢(mèng)留人睡。

  明月樓高休獨倚。酒入愁腸,化作相思淚。

  蘇幕遮全文翻譯:

  白云滿(mǎn)天,黃葉遍地。秋天的景色映進(jìn)江上的碧波,水波上籠罩著(zhù)寒煙一片蒼翠。

  遠山沐浴著(zhù)夕陽(yáng)天空連接江水。岸邊的芳草似是無(wú)情,又在西斜的太陽(yáng)之外。

  黯然感傷的他鄉之魂,追逐旅居異地的愁思,每天夜里除非是美夢(mèng)才能留人入睡。

  當明月照射高樓時(shí)不要獨自依倚。端起酒來(lái)洗滌愁腸,可是都化作相思的眼淚。

  蘇幕遮對照翻譯:

  碧云天,黃葉地。秋色連波,波上寒煙翠。

  白云滿(mǎn)天,黃葉遍地。秋天的景色映進(jìn)江上的碧波,水波上籠罩著(zhù)寒煙一片蒼翠。

  山映斜陽(yáng)天接水。芳草無(wú)情,更在斜陽(yáng)外。

  遠山沐浴著(zhù)夕陽(yáng)天空連接江水。岸邊的芳草似是無(wú)情,又在西斜的太陽(yáng)之外。

  黯鄉魂,追旅思,夜夜除非,好夢(mèng)留人睡。

  黯然感傷的他鄉之魂,追逐旅居異地的愁思,每天夜里除非是美夢(mèng)才能留人入睡。

  明月樓高休獨倚。酒入愁腸,化作相思淚。

  當明月照射高樓時(shí)不要獨自依倚。端起酒來(lái)洗滌愁腸,可是都化作相思的眼淚。

  注釋?zhuān)?/strong>

 、俅苏{原為西域傳入唐教坊曲。“蘇幕遮”是當時(shí)高昌國語(yǔ)之音譯。宋代詞家  用此調是另度新曲。又名《云霧斂》、《鬢云松令》。雙調,六十二字,上下片各五句四仄韻。

 、邝觯盒稳菪那閼n(yōu)郁。黯鄉魂:用江淹《別賦》“黯然銷(xiāo)魂”語(yǔ)。

 、圩罚鹤冯S,可引申為糾纏。旅思:羈旅之思。

  賞析:

  此詞抒寫(xiě)鄉思旅愁,以鐵石心腸人作黯然銷(xiāo)魂語(yǔ),尤見(jiàn)深摯。

  “碧云天,黃葉地”二句,一高一低,一俯一仰,展現了際天極地的蒼莽秋景,為元代王實(shí)甫《西廂記》“長(cháng)亭送別”一折所本。

  “秋色連波”二句,落筆于高天厚地之間的濃郁的秋色和綿邈秋波:秋色與秋波相連于天邊,而依偎著(zhù)秋波的則是空翠而略帶寒意的秋煙。這里,碧云,黃葉,綠波,翠煙,構成一幅色彩斑斕的畫(huà)面。

  “山映斜陽(yáng)”句復將青山攝入畫(huà)面,并使天、地、山、水融為一體,交相輝映。同時(shí),“斜陽(yáng)”又點(diǎn)出所狀者乃是薄幕時(shí)分的秋景。

  “芳草無(wú)情”二句,由眼中實(shí)景轉為意中虛景,而離情別緒則隱寓其中。埋怨“芳草”無(wú)情,正見(jiàn)出作者多情、重情。

  下片“黯鄉魂”二句,徑直托出作者心頭縈繞不去、糾纏不已的懷鄉之情和羈旅之思。

  “夜夜除非”二句是說(shuō)只有在美好夢(mèng)境中才能暫時(shí)泯卻鄉愁。“除非”說(shuō)明舍此別無(wú)可能。但天涯孤旅,“好夢(mèng)”難得,鄉愁也就暫時(shí)無(wú)計可消了。

  “明月樓高”句順承上文:夜間為鄉愁所擾而好夢(mèng)難成,便想登樓遠眺,以遣愁懷;但明月團團,反使他倍感孤獨與悵惘,于是發(fā)出“休獨倚”之嘆。

  歇拍二句,寫(xiě)作者試圖借飲酒來(lái)消釋胸中塊壘,但這一遣愁的努力也歸于失。“酒入愁腸,化作相思淚”。全詞低徊婉轉,而又不失沉雄清剛之氣,是真情流溢、大筆振迅之作。

【蘇幕遮翻譯范仲淹】相關(guān)文章:

范仲淹蘇幕遮翻譯09-08

蘇幕遮范仲淹的翻譯10-24

蘇幕遮范仲淹翻譯07-01

范仲淹《蘇幕遮》翻譯賞析06-13

范仲淹《蘇幕遮》注釋翻譯08-27

范仲淹蘇幕遮原文翻譯08-26

范仲淹蘇幕遮懷舊翻譯10-04

范仲淹《蘇幕遮》翻譯及賞析10-12

蘇幕遮范仲淹翻譯及注釋01-25

一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看