杜甫《羌村三首》(其一)賞析
羌村三首(其一)①

杜甫
崢嶸赤云西,日腳下平地②。柴門(mén)鳥(niǎo)雀噪,歸客千里至③。妻孥怪我在,驚定還拭淚④。世亂遭飄蕩,生還偶然遂⑤。鄰人滿(mǎn)墻頭,感嘆亦歔欷⑥。夜闌更秉燭,相對如夢(mèng)寐⑦。
、 唐肅宗至德二年(757)五月,作者剛任左拾遺,因上書(shū)援救被罷相的房琯而觸怒肅宗,險些喪命。八月,被放還鄜州羌村(今陜西省富縣西)探望家小,《羌村三首》即作于此時(shí)。此詩(shī)為第一首。
、 崢嶸,山高峻貌,此處形容天空中赤云的重疊。赤云,被夕陽(yáng)映得鮮紅的暮云。西,向西移動(dòng)。日腳,穿過(guò)云縫射下來(lái)的光線(xiàn)。古人不知地球旋轉,見(jiàn)日光移動(dòng),以為是太陽(yáng)在走,故有日腳之說(shuō)。
、 柴門(mén),貧苦人家簡(jiǎn)陋之門(mén),指詩(shī)人在羌村的家門(mén)。歸客,詩(shī)人自指。
、 妻孥,妻子和子女。這里是復詞偏義,單指妻子。怪,與下句的驚同義。還,又,接著(zhù)。
、 遂,如愿。
、 滿(mǎn)墻頭,在農村,屋舍四周的圍墻很矮,故鄰人可隔墻觀(guān)望。歔欷,嘆息之聲。
、 夜闌,夜深。更,又。秉,拿著(zhù)。秉燭,即掌燈之意。
此詩(shī)寫(xiě)作者剛到家時(shí)夫妻團聚的種種感人情景。在個(gè)人“生還偶然遂”的辛酸和喜悅中,折射出安史之亂帶給廣大民眾的無(wú)窮災難。
開(kāi)篇四句寫(xiě)詩(shī)人到家前的情景。前兩句寫(xiě)未到時(shí)的遠望之景。詩(shī)人于秋天的傍晚行進(jìn)在荒寂的曠野中,只見(jiàn)重疊翻卷的火燒云正向西天漂移,夕陽(yáng)馬上就要落下去了,馀暉穿過(guò)云縫斜射到地面。前方不遠處就是羌村了,詩(shī)人心中充滿(mǎn)著(zhù)快到家時(shí)的急切興奮心情。 “柴門(mén)”兩句寫(xiě)到了家門(mén)口時(shí)的情景。寂靜的村落里,已經(jīng)還巢的鳥(niǎo)兒在詩(shī)人的無(wú)意驚擾之下喳喳地叫個(gè)不停,鳴叫聲驚動(dòng)了屋內的妻子,出門(mén)一看,竟是丈夫從千里之外跋涉歸家了。詩(shī)人臨行前曾向一位官員借馬,但沒(méi)有借成,只好徒步而歸。“千里至”三字,既寫(xiě)出了歸途中的艱辛,又包含著(zhù)亂世還家的欣喜。前四句有聲(鳥(niǎo)雀噪)有色(赤云),以動(dòng)寫(xiě)靜,鳥(niǎo)聲的喧鬧正反襯出村落的荒涼死寂。借景物描寫(xiě)傳達出遠客歸家的特定心理感受。
后八句寫(xiě)與妻子相見(jiàn)后悲喜交集的場(chǎng)面,中間穿插以隔墻鄰人的嘆息之聲。“妻孥怪我在,驚定還拭淚”,是夫妻剛見(jiàn)面時(shí)的特寫(xiě)鏡頭。妻子此前已接到詩(shī)人的家信,知道丈夫不久便歸,但當丈夫突然出現在眼前時(shí),仍不免驚疑發(fā)愣。待情緒稍稍平靜后,才明白眼前所見(jiàn)為真,一時(shí)間悲喜交集,不覺(jué)流下淚來(lái)。這一“反常合道”的生活細部描寫(xiě),將亂世中夫妻團聚的場(chǎng)面寫(xiě)得何等逼真感人!體現了詩(shī)人對日常生活情感的深切體驗和準確把握。“世亂遭飄蕩,生還偶然遂”,寫(xiě)詩(shī)人對自己劫后馀生的無(wú)限感慨,是對上兩句的補充說(shuō)明,也是下面“鄰人歔欷”的原因。詩(shī)人想到在這兵荒馬亂的年代,自己在外奔波轉徙,今天能如愿地回家與親人相聚,不能不說(shuō)是太偶然了。“死去憑誰(shuí)報,歸來(lái)始自憐”(《喜達行在所》其三)。“偶然”二字蘊含著(zhù)極豐富的內容和深沉的感慨。詩(shī)人從陷叛軍數月到脫離叛軍亡歸,從觸怒肅宗到此次返家途中的風(fēng)霜疾病、盜賊虎豹,殞命之虞不止一次,而今終得生還,能說(shuō)不偶然嗎?妻子之怪,又何足怪呢?“鄰人”兩句,以鄰居們圍觀(guān)時(shí)的嘆息進(jìn)一步反襯詩(shī)人“生還偶然遂”的辛酸和喜悅。鳥(niǎo)雀的聒噪打破了鄉村傍晚的寧靜,使左鄰右舍也知道了詩(shī)人的歸來(lái),他們紛紛趕來(lái)隔墻而望,目睹了這一幕夫妻團聚時(shí)悲喜交集的場(chǎng)面,也為之感動(dòng),不住地發(fā)出嘆息之聲。以上六句是敘寫(xiě)詩(shī)人剛到家時(shí)的情事,時(shí)地是在黃昏屋前。結尾兩句寫(xiě)詩(shī)人與妻子掌燈對坐的情景,時(shí)地則是室內深夜。久別初逢,夫妻均興奮得不忍也不能入睡,因為今日的團聚太“偶然”了,故兩人在燈下癡坐相向之際,仍然懷疑眼前發(fā)生的一切是不是在夢(mèng)中。詩(shī)人沒(méi)有去寫(xiě)夫妻聚首后的互訴別情,而是選取了秉燭夜坐、相向無(wú)言這一真實(shí)的生活場(chǎng)景來(lái)做心理刻畫(huà),展現出難以用語(yǔ)言表達的萬(wàn)千感慨,收到了“此時(shí)無(wú)聲勝有聲”的抒情效果,有著(zhù)極強的藝術(shù)感染力。
全詩(shī)以敘事白描來(lái)抒情,語(yǔ)言質(zhì)樸凝練。詩(shī)人抓住具有典型性的生活場(chǎng)景,來(lái)傳達夫妻團聚時(shí)的種種心理活動(dòng),在客觀(guān)的真實(shí)敘寫(xiě)中,包含著(zhù)強烈的主觀(guān)抒情因素,二者合為一體,達到了水乳交融般的境界。王慎中評價(jià)此詩(shī)是:“一字一句,鏤出肺腸,才人莫知措手。而婉轉周至,躍然目前,又若尋常人所欲道者”(清仇兆鰲《杜詩(shī)詳注》卷五引)。這種“尋常人所欲道”而終使“才人莫知措手”的敘事白描手段,展示了詩(shī)人極高的藝術(shù)造詣,也是杜詩(shī)遠邁前人的突出表現之一。
贈衛八處士①
杜甫
人生不相見(jiàn),動(dòng)如參與商②。今夕復何夕,共此燈燭光③!少壯能幾時(shí)?鬢發(fā)各已蒼④。
訪(fǎng)舊半為鬼,驚呼熱中腸⑤。焉知二十載,重上君子堂?昔別君未婚,兒女忽成行。怡然敬父執⑥,問(wèn)我“來(lái)何方”?問(wèn)答未及已,驅兒羅酒漿⑦。夜雨剪春韭,新炊間黃粱⑧。主稱(chēng)“會(huì )面難”,一舉累十觴⑨。十觴亦不醉,感子故意長(cháng)⑩。明日隔山岳,世事兩茫茫 11!
、 衛八處士,未詳其名。八乃其排行,處士此指隱居不仕的士人。唐肅宗乾元元年(758),杜甫因上疏營(yíng)救房琯而得罪,被貶為華州司功參軍。這年冬天,杜甫由華州到洛陽(yáng);次年春天,于返回華州任所途中,往訪(fǎng)衛八處士,一宿而別。
、 動(dòng)如,往往像。參商,二星宿名,參星在西,商星在東,此出彼沒(méi),永不相見(jiàn)。西晉陸機《為顧彥先贈婦詩(shī)》其二:“形影參商乖,音息曠不達。”
、 今夕,今天晚上!对(shī)經(jīng)·綢繆》:“今夕何夕,見(jiàn)此良人。”
、 漢武帝《秋風(fēng)辭》:“少壯幾時(shí)兮奈老何!”杜甫這年四十八歲,衛八處士也有四十歲左右。蒼,指鬢發(fā)灰白。
、 半為鬼,多半都去世了。中腸,內臟,內心。曹丕《雜詩(shī)》其二:“向風(fēng)長(cháng)嘆息,斷絕我中腸。”
、 父執,父親的老朋友!抖Y記·曲禮上》:“見(jiàn)父之執”。鄭玄注曰:“父之執,同志之友也。”
、 已,結束。未及已,一作乃未已。羅,陳設。驅兒,一作兒女。
、 新炊,新煮的飯。間,攙和。黃粱,黃米。
、 稱(chēng),即說(shuō)。一舉,就是一飲的意思。累,接連。
、 故意,老友間的深厚情誼。
11 山岳,指西岳華山,在華州和洛陽(yáng)之間。曹丕《燕歌行》其二:“別日何易會(huì )日難,山川悠遠路漫漫。”
這是一首贈別詩(shī),抒發(fā)了故友乍聚旋別的諸多感慨。
杜甫善言情,他常把最深切的感受置于篇首,給讀者以心靈的震撼!顿浶l八處士》一詩(shī)便是如此。全詩(shī)以“焉知二十載,重上君子堂”二句為關(guān)鎖。此前八句從離別寫(xiě)到聚首,總寫(xiě)此次會(huì )面的強烈感受。人生一世,朋友間常如參商二星難以相見(jiàn);今夕重逢,悲喜交集,恍若隔世。別離時(shí)兩人都還年輕,而今俱已鬢發(fā)斑白了。相互打聽(tīng)其他老友的下落,多半已不在人世,彼此都不禁失聲驚呼,心里火辣辣地難受。此時(shí), “安史之亂”并未平息,局勢仍很動(dòng)蕩不安,詩(shī)人對此次重逢的慨嘆,不僅僅是一般的人事滄桑之感,也隱含著(zhù)對那個(gè)動(dòng)亂時(shí)代的慨嘆。“焉知”二句上承“今夕復何夕,共此燈燭光”,詩(shī)人故意用反問(wèn)句式,含有想不到彼此竟能活到今日的感慨。與“世亂遭飄蕩,生還偶然遂”(《羌村三首》其一)一樣,既有幸存者的欣慰,又有亂離者的悲傷。此二句又是由抒情到敘事的過(guò)渡句,以下詳寫(xiě)與衛八見(jiàn)面后的情事,歷歷如繪,而又無(wú)處不隱含著(zhù)人生的感慨。二十載重來(lái),眼前出現衛八兒女成行的景象,詩(shī)人不免有倏忽之間遲暮已至的感喟。“怡然”二句,寫(xiě)出衛八的兒女彬彬有禮、活潑可愛(ài)的情態(tài)。“問(wèn)答未及已”,衛八處士便驅使兒女張羅酒飯:菜是冒著(zhù)夜雨剪來(lái)的春韭,飯是新煮的二米飯,匆促之間備好家常飯菜,體現出老友間淳樸親切的情誼。“主稱(chēng)會(huì )面難”以下四句,敘主客暢飲的情形。故人重逢話(huà)舊,不是細斟慢飲,而是連干十杯,彼此內心的激動(dòng)和感慨自不待言。“感子故意長(cháng)”,概括今夜亂離相逢之感,總束上文。結尾回應開(kāi)篇的“人生”二句,蘊涵著(zhù)更深層的悲慨:昔日之別,尚有今夕之歡會(huì );明日一別,后會(huì )不知何年?情真意切,耐人尋味。
全詩(shī)感情低回深婉,語(yǔ)言真切質(zhì)樸,隨手寫(xiě)來(lái)卻層次井然,很好地展現了詩(shī)人內心的感情波瀾。清人張上若說(shuō)此詩(shī)“情景逼真,兼極頓挫之妙”(清楊倫《杜詩(shī)鏡銓》引)。詩(shī)寫(xiě)老友重逢,卻由“人生不相見(jiàn)”的感慨發(fā)端,因而轉入“今夕是何夕,共此燈燭光” 時(shí),便格外見(jiàn)出內心的激動(dòng)。但下面并不因為相會(huì )而徑寫(xiě)喜悅之情,而是接以“少壯能幾時(shí)”至“驚呼熱中腸”四句,感情又趨向沉郁。詩(shī)的中間部分,老友的盛情款待,推杯換盞,似乎沖淡了世事茫茫的凄涼,帶給詩(shī)人幸福的微醺。但勸酒的語(yǔ)辭卻是“主稱(chēng)會(huì )面難”,又飽含著(zhù)亂離的感慨。全詩(shī)以“人生不相見(jiàn)”開(kāi)篇,以 “世事兩茫茫”收束,前后一片蒼茫,將一夕的溫馨之感,置于蒼涼的基調之上,通過(guò)老友相逢時(shí)的種種典型情事和細節,寫(xiě)出亂世相逢的種種復雜的思緒,這些正是全詩(shī)的內在沉郁的表現。
【杜甫《羌村》(其一)賞析】相關(guān)文章:
《羌村》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析10-12
杜甫《羌村三首》的翻譯和賞析06-14
杜甫詩(shī)詞《羌村三首》的詩(shī)意賞析09-25
杜甫羌村全文、注釋、翻譯和賞析12-10
《羌村》(作者:杜甫)唐詩(shī)09-17
杜甫《羌村三首》全詩(shī)翻譯賞析06-21
杜甫《羌村三首之三》翻譯賞析08-08
對杜甫《羌村三首》的評析08-02
- 相關(guān)推薦