蝶戀花·密州上元
蝶戀花·密州上元
蘇軾
燈火錢(qián)塘三五夜,明月如霜,照見(jiàn)人如畫(huà)。帳底吹笙香吐麝,更無(wú)一點(diǎn)塵隨馬。
寂寞山城人老也!擊鼓吹簫,卻入農桑社;鹄錈粝∷断,昏昏雪意云垂野。
注釋
、诺麘倩ǎ禾平谭磺,本名《鵲踏枝》,宋晏殊詞改今名,取自梁簡(jiǎn)文帝詩(shī)句“翻階峽蝶戀花情”!稑(lè )章集》注:小石調;趙令畤詞注:商調;《太平樂(lè )府》注:雙調。馮延巳詞,有“楊柳風(fēng)輕,展盡黃金縷”句,名《黃金縷》;趙令畤詞,有“不卷珠簾,人在深深院”句,名《卷珠簾》;司馬槱詞,有“夜涼明月生南浦”句,名《明月生南浦》;韓淲詞,有“細雨吹池沼”句,名《細雨吹池沼》;賀鑄詞,名《鳳棲梧》;李石詞,名《一籮金》;衷元吉詞,名《魚(yú)水同歡》;沈會(huì )宗詞,名《轉調蝶戀花》。[2] 上元:即正月十五日元宵節,也叫上元節,因有觀(guān)燈之風(fēng)俗,亦稱(chēng)“燈節”。
、棋X(qián)塘:此處代指杭州城。三五夜:即每月十五日夜,此處指元宵節。
、“照見(jiàn)”句:形容杭州城元宵節的繁華、熱鬧景象。
、葞ぃ捍颂幹父毁F人家元宵節時(shí)在堂前懸掛的幃帳。香吐麝:意謂富貴人家的帳底吹出一陣陣的麝香氣。麝:即麝香,名貴的香料。
、“更無(wú)”句:說(shuō)的是江南氣清土潤,行馬無(wú)塵。唐人蘇味道《上元》詩(shī):“暗塵隨馬去,明月逐人來(lái)。”
、噬匠牵捍颂幹该苤。
、“擊鼓”句:形容密州的元宵節遠沒(méi)有杭州的元宵節熱鬧,只有在農家社稷時(shí)才有鼓簫樂(lè )曲。社:農村節日祭祀活動(dòng)!吨芏Y》:“凡國祈年于田租,吹《豳雅》,擊土鼓,以樂(lè )田畯(農神)。”王維《涼州郊外游望》:“婆娑依里社,簫鼓賽田神。”
、“昏昏”句:意謂密州的元宵節十分清冷,不僅沒(méi)有笙簫,連燈火也沒(méi)有,只有云垂曠野,意濃濃。垂,靠近。
翻譯
杭州城的元宵夜,明月好似霜,照得人好似一幅畫(huà)。帳底吹笙,燃香的香氣好似麝香,更無(wú)一點(diǎn)塵土隨著(zhù)馬而去。
寂寞的密州城里人們都老了,人們沿街擊鼓吹簫而行,最后卻轉到農桑社祭祀土地神。燈火清冷稀少霜露降下,陰暗昏沉的烏云籠罩著(zhù)大地,要下雪了。
【蝶戀花·密州上元】相關(guān)文章:
11-03
11-26
02-22
11-17
10-22
12-05
06-28
11-12
05-24
10-05