登鸛雀樓的古詩(shī)翻譯及配畫(huà)
導語(yǔ):《登鸛雀樓》是盛唐詩(shī)人王之渙創(chuàng )作的一首詩(shī)。那它是怎么翻譯的呢?下面是小編為你整理的登鸛雀樓的古詩(shī)翻譯及配畫(huà),希望對你有幫助!

登鸛雀樓
王之渙
白日依山盡
黃河入海流
欲窮千里目
更上一層樓
〖注釋〗
1.鸛雀樓:舊址在山西永濟縣,樓高三層,前對中條山,下臨黃河。傳說(shuō)常有鸛雀在此停留,故有此名。
2.白日:太陽(yáng)。
3. 盡:消失。
4.依:依傍。這句話(huà)是說(shuō)太陽(yáng)依傍山巒沉落。
5.窮:盡,使達到極點(diǎn)。
6.千里目:眼界寬闊。
7.更:再。
〖譯文〗
夕陽(yáng)依傍著(zhù)西山慢慢地沉沒(méi),
滔滔黃河朝著(zhù)東海洶涌奔流。
若想把千里的風(fēng)光景物看夠,
那就要登上更高的一層城樓。
唐代詩(shī)人王之渙的詩(shī)《登鸛雀樓》,一起欣賞這首詩(shī)。
黃昏時(shí)分登上鸛鵲樓,萬(wàn)里河山,盡收眼底;夕陽(yáng)也在遙遠的天際漸漸沉落。首二句詩(shī)蒼茫壯闊,氣勢雄渾。末二句是境界的升華,出人意表、別有一番新意,既有高瞻遠矚之胸襟,又寓孜孜進(jìn)取之深意,有情有理。
鸛雀樓是建在山西省黃河邊高阜上的一座三層高樓,它前對大山,下臨黃河,居高臨下,氣象雄偉。詩(shī)人在傍晚時(shí)分登上了鸛雀樓。他向西眺望,連綿的群山一直延伸到天的盡頭,西下的夕陽(yáng)漸漸消失在遠山背后;回顧腳下,滔滔滾滾的黃河流經(jīng)樓下,奔向東方,匯入大海,一去不回。白日、黃河、群山、大海組成的這幅壯麗的圖畫(huà),使詩(shī)人胸襟大開(kāi),激情奔放。為了把讀者帶到一個(gè)更開(kāi)闊、更高遠的境界,詩(shī)人揮筆寫(xiě)下了“欲窮千里目,更上一層樓”這兩句千古傳誦的名句。
【登鸛雀樓的古詩(shī)翻譯及配畫(huà)】相關(guān)文章:
07-03
09-27
08-27
05-11
10-01
09-05
10-30
08-12
09-19
11-09