一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看

赤壁賦經(jīng)典賞析

時(shí)間:2025-10-27 22:26:04 赤壁賦 我要投稿

赤壁賦經(jīng)典賞析匯編(13篇)

  赤壁賦經(jīng)典賞析 篇1

  《前赤壁賦》

  宋代:蘇軾

  壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風(fēng)徐來(lái),水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩(shī),歌窈窕之章。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。白露橫江,水光接天?v一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙。(馮通:憑)

  于是飲酒樂(lè )甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。渺渺兮予懷,望美人兮天一方!笨陀写刀春嵳,倚歌而和之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴;余音裊裊,不絕如縷。舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。

  蘇子愀然,正襟危坐,而問(wèn)客曰:“何為其然也?”客曰:“‘月明星稀,烏鵲南飛!朔遣苊系轮(shī)乎?西望夏口,東望武昌,山川相繆,郁乎蒼蒼,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩(shī),固一世之雄也,而今安在哉?況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚(yú)蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬。寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟。哀吾生之須臾,羨長(cháng)江之無(wú)窮。挾飛仙以遨游,抱明月而長(cháng)終。知不可乎驟得,托遺響于悲風(fēng)!

  蘇子曰:“客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長(cháng)也。蓋將自其變者而觀(guān)之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀(guān)之,則物與我皆無(wú)盡也,而又何羨乎!且夫天地之間,物各有主,茍非吾之所有,雖一毫而莫取。惟江上之清風(fēng),與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無(wú)禁,用之不竭。是造物者之無(wú)盡藏也,而吾與子之所共適!(共適一作:共食)

  客喜而笑,洗盞更酌。肴核既盡,杯盤(pán)狼籍。相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。

  譯文及注釋

  壬(rén)戌(xū)之秋,七月既望,蘇子與客泛舟,游于赤壁之下。清風(fēng)徐來(lái),水波不興。舉酒屬(zhǔ)客,誦明月之詩(shī),歌窈(yǎo)窕(tiǎo)之章。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。白露橫江,水光接天?v一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然。浩浩乎如馮(píng)虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙。(馮通:憑)

  壬戌年秋天,七月十六日,我與友人在赤壁下泛舟游玩。清風(fēng)陣陣拂來(lái),水面波瀾不起。舉起酒杯向同伴勸酒,吟誦《明月》中“窈窕”這一章。不一會(huì )兒,明月從東山后升起,在斗宿與牛宿之間來(lái)回移動(dòng)。白茫茫的水汽橫貫江面,水光連著(zhù)天際。放縱一片葦葉似的小船隨意漂浮,越過(guò)浩瀚無(wú)垠的茫茫江面。浩浩淼淼好像乘風(fēng)凌空而行,并不知道到哪里才會(huì )停棲,飄飄搖搖好像要離開(kāi)塵世飄飛而起,羽化成仙進(jìn)入仙境。

  壬戌:宋神宗元豐五年,歲在壬戌。既望:既,過(guò)了;望,農歷十五日!凹韧敝皋r歷十六日。徐:舒緩地。興:起,作。屬:通“囑,致意,此處引申為“勸酒”的意思。少焉:一會(huì )兒。白露:白茫茫的水汽。橫江:籠罩江面。橫,橫貫?v一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然:任憑小船在寬廣的江面上飄蕩?v:任憑。一葦:像一片葦葉那么小的船,比喻極小的船。如:往,去。凌:越過(guò)。萬(wàn)頃:形容江面極為寬闊。茫然,曠遠的樣子。馮虛御風(fēng):(像長(cháng)出羽翼一樣)駕風(fēng)凌空飛行。馮:同"憑",乘。虛:太空。御:駕御(馭)。遺世獨立:遺棄塵世,獨自存在。

  于是飲酒樂(lè )甚,扣舷(xián)而歌之。歌曰:“桂棹(zhào)兮蘭槳,擊空明兮溯(sù)流光。渺(miǎo)渺兮予懷,望美人兮天一方!笨陀写刀春嵳,倚(yǐ)歌而和之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴;余音裊(niǎo)裊,不絕如縷。舞幽壑(hè)之潛蛟,泣孤舟之嫠(lí)婦。

  在這時(shí)喝酒喝得非常高興,敲著(zhù)船邊唱起歌來(lái)。歌中唱到:“桂木船棹啊香蘭船槳,擊打著(zhù)月光下的清波,在泛著(zhù)月光的水面逆流而上。我的情思啊悠遠茫茫,眺望美人啊,卻在天的另一方!庇袝(huì )吹洞簫的客人,配著(zhù)節奏為歌聲伴和,洞簫的聲音嗚嗚咽咽:有如哀怨有如思慕,既像啜泣也像傾訴,余音在江上回蕩,像細絲一樣連續不斷。能使深谷中的蛟龍為之起舞,能使孤舟上的寡婦為之飲泣。

  扣舷:敲打著(zhù)船邊,指打節拍,舷,船的兩邊。擊空明兮溯流光:船槳拍打著(zhù)月光浮動(dòng)的清澈的水,溯流而上。溯:逆流而上?彰、流光:指月光浮動(dòng)清澈的江水。渺渺兮予懷:主謂倒裝。我的心思飄得很遠很遠。渺渺,悠遠的樣子;媚宽痦鹳獬钣鑨x《湘夫人》懷,心中的情思。美人:此為蘇軾借鑒的屈原的文體。用美人代指君主。古詩(shī)文多以指自己所懷念向往的人。倚歌而和(hè)之:合著(zhù)節拍應和。倚:隨,循和:應和。如怨如慕,如泣如訴:像是哀怨,像是思慕,像是啜泣,像是傾訴。怨:哀怨。慕:眷戀。余音:尾聲。裊裊:形容聲音婉轉悠長(cháng)?|:細絲。舞幽壑之潛蛟:幽壑:這里指深淵。此句意謂:使深谷的蛟龍感動(dòng)得起舞。泣孤舟之嫠婦:使孤舟上的寡婦傷心哭泣。嫠:孤居的婦女,在這里指寡婦。

  蘇子愀(qiǎo)然,正襟(jīn)危坐,而問(wèn)客曰:“何為其然也?”客曰:“‘月明星稀,烏鵲南飛!朔遣苊系轮(shī)乎?西望夏口,東望武昌,山川相繆(liáo),郁乎蒼蒼,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荊(jīng)州,下江陵,順流而東也,舳(zhú)艫(lú)千里,旌(jīng)旗蔽空,釃(shī)酒臨江,橫槊(shuò)賦詩(shī),固一世之雄也,而今安在哉?況吾與子漁樵(qiáo)于江渚之上,侶魚(yú)蝦而友麋(mí)鹿,駕一葉之扁(piān)舟,舉匏(páo)樽(zūn)以相屬。寄蜉(fú)蝣(yóu)于天地,渺滄海之一粟(sù)。哀吾生之須臾(yú),羨長(cháng)江之無(wú)窮。挾飛仙以遨(áo)游,抱明月而長(cháng)終。知不可乎驟得,托遺響于悲風(fēng)!

  我的神色也愁慘起來(lái),整好衣襟坐端正向客人問(wèn)道:“簫聲為什么這樣哀怨呢?”客人回答:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,這不是曹公孟德的詩(shī)么?這里向西可以望到夏口,向東可以望到武昌,山河接壤連綿不絕,目力所及,一片郁郁蒼蒼。這不正是曹孟德被周瑜所圍困的地方么?當初他攻陷荊州,奪得江陵,沿長(cháng)江順流東下,麾下的戰船首尾相連延綿千里,旗子將天空全都蔽住,面對大江斟酒,橫執長(cháng)矛吟詩(shī),本來(lái)是當世的一位英雄人物,然而現在又在哪里呢?何況我與你在江中的小洲打漁砍柴,以魚(yú)蝦為侶,以麋鹿為友,在江上駕著(zhù)這一葉小舟,舉起杯盞相互敬酒,如同蜉蝣置身于廣闊的天地中,像滄海中的一粒粟米那樣渺小。唉,哀嘆我們的一生只是短暫的片刻,不由羨慕長(cháng)江的沒(méi)有窮盡。想要攜同仙人攜手遨游各地,與明月相擁而永存世間。知道這些終究不能實(shí)現,只得將憾恨化為簫音,托寄在悲涼的秋風(fēng)中罷了!

  愀然:容色改變的樣子。正襟危坐:整理衣襟,嚴肅地端坐著(zhù)危坐:端坐。何為其然也:曲調為什么會(huì )這么悲涼呢?月明星稀,烏鵲南飛:所引是曹操《短歌行》中的詩(shī)句?姡和ā翱潯北P(pán)繞。郁乎蒼蒼:樹(shù)木茂密,一片蒼綠繁茂的樣子。郁:茂盛的樣子。舳艫:戰船前后相接。這里指戰船。釃酒:斟酒。橫槊:橫執長(cháng)矛。侶魚(yú)蝦而友麋鹿:以魚(yú)蝦為伴侶,以麋鹿為友。侶:以、、、為伴侶,這里是名詞的意動(dòng)用法。麋:鹿的一種。扁舟:小舟。匏樽:匏制的酒樽,亦泛指飲具。寄:寓托。蜉蝣:一種昆蟲(chóng),夏秋之交生于水邊,生命短暫,僅數小時(shí)。此句比喻人生之短暫。渺滄海之一粟:渺:小。滄海:大海。此句比喻人類(lèi)在天地之間極為渺小。須臾:片刻,時(shí)間極短。長(cháng)終:至于永遠。驟:數次。遺響:余音,指簫聲。悲風(fēng):秋風(fēng)。

  蘇子曰:“客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒(zú)莫消長(cháng)也。蓋將自其變者而觀(guān)之,則天地曾不能以一瞬(shùn);自其不變者而觀(guān)之,則物與我皆無(wú)盡也,而又何羨乎!且夫天地之間,物各有主,茍非吾之所有,雖一毫而莫取。惟江上之清風(fēng),與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無(wú)禁,用之不竭。是造物者之無(wú)盡藏(zàng)也,而吾與子之所共適!(共適一作:共食)

  我問(wèn)道:“你可也知道這水與月?時(shí)間流逝就像這水,其實(shí)并沒(méi)有真正逝去;時(shí)圓時(shí)缺的就像這月,終究沒(méi)有增減?梢(jiàn),從事物易變的一面看來(lái),天地間萬(wàn)事萬(wàn)物時(shí)刻在變動(dòng),連一眨眼的工夫都不停止;而從事物不變的一面看來(lái),萬(wàn)物同我們來(lái)說(shuō)都是永恒的,又有什么可羨慕的呢?何況天地之間,萬(wàn)物各有主宰者,若不是自己應該擁有的,即使一分一毫也不能求取。只有江上的清風(fēng),以及山間的明月,聽(tīng)到便成了聲音,進(jìn)入眼簾便繪出形色,取得這些不會(huì )有人禁止,感受這些也不會(huì )有竭盡的憂(yōu)慮。這是大自然恩賜的沒(méi)有窮盡的寶藏,我和你可以共同享受!

  逝:往。斯:此,指水。盈虛者如彼:指月亮的圓缺。卒:最終。消長(cháng):增減。長(cháng):增長(cháng)則天地曾不能以一瞬:語(yǔ)氣副詞。以:用。一瞬:一眨眼的工夫。是造物者之無(wú)盡藏也:這。造物者:天地自然。無(wú)盡藏:佛家語(yǔ)。指無(wú)窮無(wú)盡的寶藏。共食:共享。蘇軾手中《赤壁賦》作“共食”,明代以后多“共適”。

  客喜而笑,洗盞更酌(zhuó)。肴(yáo)核既盡,杯盤(pán)狼籍(jí)。相與枕藉(jiè)乎舟中,不知東方之既白。

  客人高興地笑了,洗凈酒杯重新飲酒。菜肴果品都已吃完,杯子盤(pán)子雜亂一片。大家互相枕著(zhù)墊著(zhù)睡在船上,不知不覺(jué)東方已經(jīng)露出白色的曙光。

  更酌:再次飲酒。肴核既盡:葷菜和果品。既:已經(jīng)。狼籍:凌亂的樣子。枕藉:相互枕著(zhù)墊著(zhù)。既白:已經(jīng)顯出白色(指天明了)。

  注釋

  選自《經(jīng)進(jìn)東坡文集事略》卷一(《四部叢刊》本),這篇散文作于宋神宗元豐五年(1082),在此之前蘇軾因烏臺詩(shī)案(元豐二年)被貶謫黃州(今湖北黃岡)。因后來(lái)還寫(xiě)過(guò)一篇同題的賦,故稱(chēng)此篇為《前赤壁賦》,十月十五日寫(xiě)的那篇為《后赤壁賦》。赤壁:實(shí)為黃州赤鼻磯,并不是三國時(shí)期赤壁之戰的舊址,當地人因音近亦稱(chēng)之為赤壁,蘇軾知道這一點(diǎn),將錯就錯,借景以抒發(fā)自己的懷抱。

  壬戌:宋神宗元豐五年(1082),歲在壬戌。

  既望:既,過(guò)了;望,農歷十五日!凹韧敝皋r歷十六日。

  徐:舒緩地。

  興:起,作。

  屬:通“囑(zhǔ),致意,此處引申為“勸請”的意思。

  少焉:一會(huì )兒。

  白露:白茫茫的水汽。橫江:籠罩江面。橫,橫貫。

  縱一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然:任憑小船在寬廣的江面上飄蕩?v:任憑。一葦:像一片葦葉那么小的船,比喻極小的船!对(shī)經(jīng)·衛風(fēng)·河廣》:"誰(shuí)謂河廣,一葦杭(航)之。"如:往,去。凌:越過(guò)。萬(wàn)頃:形容江面極為寬闊。茫然,曠遠的樣子。

  馮虛御風(fēng):(像長(cháng)出羽翼一樣)駕風(fēng)凌空飛行。馮:同"憑",乘。虛:太空。御:駕御(馭)。

  遺世獨立:遺棄塵世,獨自存在。

  扣舷:敲打著(zhù)船邊,指打節拍,舷,船的兩邊。

  擊空明兮溯流光:船槳拍打著(zhù)月光浮動(dòng)的清澈的水,溯流而上。溯:逆流而上?彰、流光:指月光浮動(dòng)清澈的江水。

  渺渺兮予懷:主謂倒裝。我的心思飄得很遠很遠。渺渺,悠遠的樣子;媚宽痦鹳獬钣鑨x《湘夫人》懷,心中的情思。

  美人:此為蘇軾借鑒的屈原的文體。用美人代指君主。古詩(shī)文多以指自己所懷念向往的人。

  倚歌而和(hè)之:合著(zhù)節拍應和。倚:隨,循和:應和。

  如怨如慕,如泣如訴:像是哀怨,像是思慕,像是啜泣,像是傾訴。怨:哀怨。慕:眷戀。

  余音:尾聲。裊裊:形容聲音婉轉悠長(cháng)。

  縷:細絲。

  舞幽壑之潛蛟:幽壑:這里指深淵。此句意謂:使深谷的蛟龍感動(dòng)得起舞。

  泣孤舟之嫠(lí離)婦:使孤舟上的寡婦傷心哭泣。嫠:孤居的婦女,在這里指寡婦。

  愀(qiǎo巧)然:容色改變的樣子。

  正襟危坐:整理衣襟,嚴肅地端坐著(zhù)危坐:端坐。

  何為其然也:曲調為什么會(huì )這么悲涼呢?

  月明星稀,烏鵲南飛:所引是曹操《短歌行》中的詩(shī)句。

  繆:通"繚"盤(pán)繞。

  郁乎蒼蒼:樹(shù)木茂密,一片蒼綠繁茂的樣子。郁:茂盛的樣子。

  舳艫(zhú lú逐盧):戰船前后相接。這里指戰船。

  釃(shī)酒:斟酒。

  橫槊(shuò):橫執長(cháng)矛。

  侶魚(yú)蝦而友麋鹿:以魚(yú)蝦為伴侶,以麋鹿為友。侶:以、、、為伴侶,這里是名詞的意動(dòng)用法。麋(mí):鹿的一種。

  扁(piān)舟:小舟。

  寄:寓托。

  蜉(fú)蝣:一種昆蟲(chóng),夏秋之交生于水邊,生命短暫,僅數小時(shí)。此句比喻人生之短暫。

  渺滄海之一粟:渺:小。滄海:大海。此句比喻人類(lèi)在天地之間極為渺小。

  須臾(yú):片刻,時(shí)間極短。

  長(cháng)終:至于永遠。

  驟:數次。

  遺響:余音,指簫聲。悲風(fēng):秋風(fēng)。

  逝者如斯:語(yǔ)出《論語(yǔ)·子罕》:"子在川上曰:'逝者如斯夫,不舍晝夜。'"逝:往。斯:此,指水。

  盈虛者如彼:指月亮的圓缺。

  卒:最終。消長(cháng):增減。長(cháng):增長(cháng)

  則天地曾不能以一瞬:語(yǔ)氣副詞。以:用。一瞬:一眨眼的工夫。

  是造物者之無(wú)盡藏也:這。造物者:天地自然。無(wú)盡藏(zàng):佛家語(yǔ)。指無(wú)窮無(wú)盡的寶藏。

  共食:共享。蘇軾手中《赤壁賦》作“共食”,明代以后多“共適”,義同

  更酌:再次飲酒。

  肴核既盡:葷菜和果品。既:已經(jīng)。

  狼籍:又寫(xiě)作“狼藉”,凌亂的樣子。

  枕藉:相互枕著(zhù)墊著(zhù)。

  既白:已經(jīng)顯出白色(指天明了)。

  創(chuàng )作背景

  《赤壁賦》寫(xiě)于蘇軾一生最為困難的`時(shí)期之一——被貶謫黃州期間。元豐二年(公元1079年),因被誣作詩(shī)“謗訕朝廷”,蘇軾因寫(xiě)下《湖州謝上表》,遭御史彈劾并扣上誹謗朝廷的罪名,被捕入獄,史稱(chēng)“烏臺詩(shī)案”!皫捉(jīng)重辟”,慘遭折磨。后經(jīng)多方營(yíng)救,于當年十二月釋放,貶為黃州團練副使,但“不得簽署公事,不得擅去安置所!边@無(wú)疑是一種“半犯人”式的管制生活。元豐五年,蘇軾于七月十六和十月十五兩次泛游赤壁,寫(xiě)下了兩篇以赤壁為題的賦,后人因稱(chēng)第一篇為《赤壁賦》,第二篇為《后赤壁賦》。

  鑒賞

  此賦記敘了作者與朋友們月夜泛舟游赤壁的所見(jiàn)所感,以作者的主觀(guān)感受為線(xiàn)索,通過(guò)主客問(wèn)答的形式,反映了作者由月夜泛舟的舒暢,到懷古傷今的悲咽,再到精神解脫的達觀(guān)。全賦在布局與結構安排中映現了其獨特的藝術(shù)構思,情韻深致、理意透辟,在中國文學(xué)上有著(zhù)很高的文學(xué)地位,并對之后的賦、散文、詩(shī)產(chǎn)生了重大影響。

  第一段,寫(xiě)夜游赤壁的情景。作者“與客泛舟游于赤壁之下”,投入大自然懷抱之中,盡情領(lǐng)略其間的清風(fēng)、白露、高山、流水、月色、天光之美,興之所至,信口吟誦《詩(shī)經(jīng)·月出》首章“月出皎兮,佼人僚兮。舒窈糾兮,勞心悄兮!卑衙髟卤扔鞒审w態(tài)嬌好的美人,期盼著(zhù)她的冉冉升起。與《月出》詩(shī)相回應,“少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間!辈⒁鱿挛淖髡咚宰鞯母柙疲骸巴廊速馓煲环健,情感、文氣一貫!芭腔病倍,生動(dòng)、形象地描繪出柔和的月光似對游人極為依戀和脈脈含情。在皎潔的月光照耀下白茫茫的霧氣籠罩江面,天光、水色連成一片,正所謂“秋水共長(cháng)天一色”(王勃《滕王閣序》)。游人這時(shí)心胸開(kāi)闊,舒暢,無(wú)拘無(wú)束,因而“縱一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然”,乘著(zhù)一葉扁舟,在“水波不興”浩瀚無(wú)涯的江面上,隨波飄蕩,悠悠忽忽地離開(kāi)世間,超然獨立。浩瀚的江水與灑脫的胸懷,在作者的筆下騰躍而出,泛舟而游之樂(lè ),溢于言表。這是此文正面描寫(xiě)“泛舟”游賞景物的一段,以景抒情,融情入景,情景俱佳。

  第二段,寫(xiě)作者飲酒放歌的歡樂(lè )和客人悲涼的簫聲。作者飲酒樂(lè )極,扣舷而歌,以抒發(fā)其思“美人”而不得見(jiàn)的悵惘、失意的胸懷。這里所說(shuō)的“美人”實(shí)際上乃是作者的理想和一切美好事物的化身。歌曰:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。渺渺兮予懷,望美人兮天一方!边@段歌詞全是化用《楚辭·少司命》:“望美人兮未來(lái),臨風(fēng)恍兮浩歌”之意,并將上文“誦明月之詩(shī),歌窈窕之章”的內容具體化了。由于想望美人而不得見(jiàn),已流露了失意和哀傷情緒,加之客吹洞簫,依其歌而和之,簫的音調悲涼、幽怨,“如怨如慕,如泣如訴,余音裊裊,不絕如縷”,竟引得潛藏在溝壑里的蛟龍起舞,使獨處在孤舟中的寡婦悲泣。一曲洞簫,凄切婉轉,其悲咽低回的音調感人至深,致使作者的感情驟然變化,由歡樂(lè )轉入悲涼,文章也因之波瀾起伏,文氣一振。

  第三段寫(xiě)客的回答,表現一種消極的人生觀(guān)和虛無(wú)主義思想。把人類(lèi)社會(huì )同宇宙自然對立起來(lái),又把個(gè)體的人同社會(huì )整體加以分割,那當然看不到全部歷史舞臺上威武雄壯劇的持續演出,也看不到人類(lèi)雖然依賴(lài)自然但更有改造自然的能動(dòng)性和創(chuàng )造力,這就是悲觀(guān)厭世或消極出世思想的認識論根源。對于封建社會(huì )的文人士大夫來(lái)說(shuō),當他們政治失意或生活上遇到挫折的時(shí)候,往往就陷入這樣的苦悶與迷惘。蘇軾也是如此?偷幕卮,其實(shí)正是蘇軾自己貶謫黃州后思想感情的一個(gè)方面!赌钆珛伞吩~不也說(shuō)“人生如夢(mèng)”么?而這樣的思想感情,作為社會(huì )人生的抽象認識,卻被蘇軾結合著(zhù)景物地點(diǎn)的特征,從歷史到現實(shí),從具體到一般,用詩(shī)一般的語(yǔ)言表現出來(lái),使讀者一點(diǎn)也不感到任何枯燥的說(shuō)教意味。更為重要的是蘇軾同樣結合著(zhù)景物、地點(diǎn)的特征,同樣用詩(shī)一般的語(yǔ)言,批評了客的回答,表現了蘇軾當時(shí)思想感情的另一個(gè)主導方面,全文至此遂以“蘇子曰”開(kāi)始而進(jìn)入第四段。

  第四段,是蘇軾針對客之人生無(wú)常的感慨陳述自己的見(jiàn)解,以寬解對方?驮傲w長(cháng)江之無(wú)窮”,愿“抱明月而長(cháng)終”。蘇軾即以江水、明月為喻,提出“逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長(cháng)也”的認識。如果從事物變化的角度看,天地的存在不過(guò)是轉瞬之間;如果從不變的角度看,則事物和人類(lèi)都是無(wú)窮盡的,不必羨慕江水、明月和天地。自然也就不必“哀吾生之須臾”了。這表現了蘇軾豁達的宇宙觀(guān)和人生觀(guān),他贊成從多角度看問(wèn)題而不同意把問(wèn)題絕對化,因此,他在身處逆境中也能保持豁達、超脫、樂(lè )觀(guān)和隨緣自適的精神狀態(tài),并能從人生無(wú)常的悵惘中解脫出來(lái),理性地對待生活。而后,作者又從天地間萬(wàn)物各有其主、個(gè)人不能強求予以進(jìn)一步的說(shuō)明。江上的清風(fēng)有聲,山間的明月有色,江山無(wú)窮,風(fēng)月長(cháng)存,天地無(wú)私,聲色娛人,作者恰恰可以徘徊其間而自得其樂(lè )。此情此景乃緣于李白的《襄陽(yáng)歌》:“清風(fēng)明月不用一錢(qián)買(mǎi),玉山自倒非人推”,進(jìn)而深化之。

  因為客曾表示“羨長(cháng)江之無(wú)窮”,又希望“抱明月而長(cháng)終”,所以蘇軾還是拾取眼前景物,從地面上的江水和天空里的月亮說(shuō)起:“客亦知夫水與月乎?”這一句仿佛京劇行腔中的“導板”,將引出一節精彩的唱段,而那種疑問(wèn)式的語(yǔ)調則又表明客其實(shí)不能從江水、月亮得出關(guān)于短暫與永恒這一哲學(xué)范疇的正確認識。關(guān)于江水,蘇軾認為“逝者如斯,而未嘗往也”,意思是江水不舍晝夜地滔滔流去,作為某一段江水,確乎從這里消失了,而作為整個(gè)江水,則始終長(cháng)流不絕,因此可以說(shuō)“未嘗往也”。關(guān)于月亮,蘇軾認為“盈虛者如披,而年莫消長(cháng)也”,意思是月亮有時(shí)圓滿(mǎn),有時(shí)缺損,但它缺了之后又恢復圓,這樣周而復始,終究無(wú)所增減,因此可以說(shuō)“莫消長(cháng)也”。列舉江水、月亮說(shuō)明去留、增減的辯證關(guān)系,作者再歸納到一般的認識原理:“蓋將自其變者而觀(guān)之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀(guān)之,則物與我皆無(wú)盡也……”就是說(shuō),變與不變,無(wú)論宇宙還是人生,都是相對的。如果從變的角度來(lái)看,豈但人生百年,頃刻即逝,就是向來(lái)認定的天長(cháng)地久,其實(shí)也是連一眨眼的工夫都不曾保持常態(tài);而如果從不變的角度來(lái)看,則宇宙萬(wàn)物固然無(wú)窮無(wú)盡,其實(shí)人生也一樣綿延不息。因此,對人生而言,那天地宇宙萬(wàn)事萬(wàn)物,“而又何羨乎?”自然也不必“哀吾生之須臾”了。前人說(shuō)過(guò)“清風(fēng)明月不用一錢(qián)買(mǎi)”,恰好切合蘇軾眼前的景物,“江上之清風(fēng)”有聲,“山間之明月”有色,江山無(wú)盡,天地無(wú)私,風(fēng)月長(cháng)存,聲色俱美,他正可以徘徊其間而自得其樂(lè )。這,又回到了“樂(lè )”字上來(lái)。?

  文章寫(xiě)了主客對話(huà),表達了正反兩方面的觀(guān)點(diǎn),最后以第五段作結。第五段寫(xiě)客被蘇軾說(shuō)服了,滿(mǎn)面春風(fēng),換卻愁顏!翱拖捕,洗盞更酌!边@次更加歡快,不免開(kāi)懷暢飲,直到“肴核既盡,杯盤(pán)狼藉”?徒鉀Q了思想問(wèn)題,心情舒暢,無(wú)所憂(yōu)慮,于是同蘇軾“相與枕藉乎舟中,不知東方之既白”,跟文章開(kāi)頭的“泛舟”“月出”遙相呼應。一枕好睡醒來(lái)了,一宿晚景過(guò)去了,一次赤壁之游結束了,一篇《赤壁賦》也隨之收尾了。而讀者則在經(jīng)歷了一番江上月夜泛舟,聽(tīng)取了一場(chǎng)關(guān)于宇宙人生的對話(huà)之后,卻還久久地沉浸在作者優(yōu)美筆調所表現的詩(shī)一般的意境之中。

  蘇軾這種宇宙觀(guān)和人生觀(guān)只能說(shuō)包含有一定的合理性,因為作者不同意看問(wèn)題絕對化,注意到事物相反相成的辯證關(guān)系;但不能認為是科學(xué)的,因為作者沿襲了莊子的相對主義觀(guān)點(diǎn),而相對主義否認衡量事物的客觀(guān)標準,抹煞事物與量的實(shí)際界限。同時(shí),蘇軾這種宇宙觀(guān)和人生觀(guān)固然表現了他對政治迫害的蔑視,對于所追求的理想的堅持,身處逆境依然那么豁達、開(kāi)朗、樂(lè )觀(guān)、自信,但也表現了他隨緣自適、隨遇而安的超然物外的生活態(tài)度。這種生活態(tài)度往往包含著(zhù)無(wú)可奈何的自我安慰,從流連光景中尋求精神寄托。所以他在“而又何羨乎”一句之后,掉轉筆鋒寫(xiě)道:“且夫天地之間,物各有主,茍非吾之所有,雖一毫而莫取。惟江上之清風(fēng),與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無(wú)禁,用之不竭,是造物者之無(wú)盡藏也,而吾與子之所共適!碧K軾認為人對自然萬(wàn)物,非但不必因“吾生之須臾”而羨慕其“無(wú)窮”,反倒要使“無(wú)窮”的自然萬(wàn)物為“吾生”所享受,從中得到樂(lè )趣。

  這篇賦在藝術(shù)手法上有如下特點(diǎn):

  “情、景、理”融合。全文不論抒情還是議論始終不離江上風(fēng)光和赤壁故事,形成了情、景、理的融合。通篇以景來(lái)貫串,風(fēng)和月是主景,山和水輔之。作者抓住風(fēng)和月展開(kāi)描寫(xiě)與議論。文章分三層來(lái)表現作者復雜矛盾的內心世界:首先寫(xiě)月夜泛舟大江,飲酒賦詩(shī),使人沉浸在美好景色之中而忘懷世俗的快樂(lè )心情;再從憑吊歷史人物的興亡,感到人生短促,變動(dòng)不居,因而跌入現實(shí)的苦悶;最后闡發(fā)變與不變的哲理,申述人類(lèi)和萬(wàn)物同樣是永久地存在,表現了曠達樂(lè )觀(guān)的人生態(tài)度。寫(xiě)景、抒情、說(shuō)理達到了水乳交融的程度。

  “以文為賦”的體裁形式。此文既保留了傳統賦體的那種詩(shī)的特質(zhì)與情韻,同時(shí)又吸取了散文的筆調和手法,打破了賦在句式、聲律的對偶等方面的束縛,更多是散文的成分,使文章兼具詩(shī)歌的深致情韻,又有散文的透辟理念。散文的筆勢筆調,使全篇文情郁郁頓挫,如“萬(wàn)斛泉涌”噴薄而出。與賦的講究對偶不同,它相對更為自由,如開(kāi)頭的一段“壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下”,全是散句,參差疏落之中又有整飭之致。以下直至篇末,大多押韻,但換韻較快,而且換韻處往往就是文意的一個(gè)段落,這就使本文特別宜于誦讀,并且極富聲韻之美,體現了韻文的長(cháng)處。

  意象連貫,結構嚴謹。景物的連貫,不僅在結構上使全文儼然一體,精湛縝密,而且還溝通了全篇的感情脈絡(luò ),起伏變化。起始時(shí)寫(xiě)景,是作者曠達、樂(lè )觀(guān)情狀的外觀(guān);“扣舷而歌之”則是因“空明”、“流光”之景而生,由“樂(lè )甚”向“愀然”的過(guò)渡;客人寄悲哀于風(fēng)月,情緒轉入低沉消極;最后仍是從眼前的明月、清風(fēng)引出對萬(wàn)物變異、人生哲理的議論,從而消釋了心中的感傷。景物的反復穿插,絲毫沒(méi)有給人以重復拖沓的感覺(jué),反而在表現人物悲與喜的消長(cháng)的同時(shí)再現了作者矛盾心理的變化過(guò)程,最終達到了全文詩(shī)情畫(huà)意與議論理趣的完美統一。

  文言現象

  一詞多義

  1、望:

  七月既望(名詞,陰歷的每月十五日)

  望美人兮天一方(動(dòng)詞眺望,向遠處看)

  2、歌:

  扣舷而歌(唱)

  歌曰(歌詞)

  倚歌而和之(歌聲)

  3、如:

  縱一葦之所如(往)

  浩浩乎如馮虛御風(fēng)(像)

  飄飄乎如遺世獨立(像)

  4、然:

  其聲嗚嗚然(……的樣子,像聲詞詞尾)

  何為其然也(這樣)

  5、長(cháng):

  抱明月而長(cháng)終(永遠)

  而卒莫消長(cháng)也(增長(cháng))

  6、于:

  蘇子與客泛舟游于赤壁之下(在)

  月出于東山之上(從)

  徘徊于斗牛之間(在)

  此非孟德之困于周郎者乎(介詞,被。狀語(yǔ)后置)

  托遺響于悲風(fēng)(給)

  7、之:

  凌萬(wàn)頃之茫然(助詞,定語(yǔ)后置的標志詞)

  扣舷而歌之(音節助詞)

  倚歌而和之(代詞,代“歌”)

  哀吾生之須臾(助詞,取獨)

  通假字

  1、舉酒屬客(“屬”通“囑”,致意,此處引申為“勸酒”)注:{高中課本上沒(méi)有標明“屬”通“囑”}

  2、浩浩乎如馮虛御風(fēng)(“馮”通“憑”乘)

  3、山川相繆(“繆”通“繚”盤(pán)繞,環(huán)繞)

  4.杯盤(pán)狼籍(籍,通“藉”,凌亂)

  5.舉匏尊以相屬(尊,通“樽”,酒杯)注:人教版中為“樽”

  6.扣舷而歌之(扣通“叩”,敲打)

  古今異義

  1、望(美人)兮天一方

  古義:內心所思慕的人。古人常用來(lái)作為圣主賢臣或美好事物的象征。

  今義:美貌的人。

  2、(凌)萬(wàn)頃之茫然

  古義:越過(guò)。

  今義:欺辱,欺侮。

  3、凌萬(wàn)頃之(茫然)

  古義:遼闊的樣子。

  今義:完全不知道的樣子。

  4、況吾與(子)漁樵于江渚之上

  古義:對人的尊稱(chēng),多指男子。

  今義:兒子。

  5、徘徊于(斗牛)之間

  古義:斗宿和牛宿,都是星宿名。

  今義:

  1、驅牛相斗比勝負的游戲。

  2、相斗的牛。

  3、挑逗牛與;蚺Ec人相斗。

  詞類(lèi)活用

  1、歌:歌窈窕之章(名作動(dòng),歌詠)

  2、羽:羽化而登仙(名作狀,像長(cháng)了翅膀似的)

  3、歌:扣舷而歌之(名作動(dòng),唱歌)

  4、空明:擊空明兮溯流光(形作名,月光下的清波)

  5、舞:舞幽壑之潛蛟(使動(dòng),使……起舞)

  6、泣:泣孤舟之嫠(lí)婦(使動(dòng),使……哭泣)

  7、正:正襟危坐(名作動(dòng),整理,端正)

  8、南、西:烏鵲南飛……西望夏口(名作狀,朝南、往南;朝西,往西)

  9、下:下江陵(名作動(dòng),攻下)

  10、東:順流而東也(名作動(dòng),向東進(jìn)軍)

  11、漁樵:況吾與子漁樵于江渚之上(①名詞作動(dòng)詞,打漁砍柴②可以認為無(wú)活用,漁、樵本身就為動(dòng)詞)

  12、侶、友:侶魚(yú)蝦而友麋鹿(意動(dòng),以……為伴侶,以……為朋友)

  13、、舳艫(連接)千里:(省略謂語(yǔ))

  14、白:不知東方之既白(形作動(dòng),天色發(fā)白,天亮)

  特殊句式

  渺渺兮予懷(主謂倒裝句)

  游于赤壁之下(狀語(yǔ)后置)

  凌萬(wàn)頃之茫然(定語(yǔ)后置)

  何為其然也?(賓語(yǔ)前置)

  而今安在哉?(賓語(yǔ)前置)

  寄(如)蜉蝣于天地,渺(如)滄海之一粟。(謂語(yǔ)省略,省略句)

  而又何羨乎。ㄙe語(yǔ)前置)

  是造物者之無(wú)盡藏也(判斷句)

  客有吹洞簫者——定語(yǔ)后置

  此非孟德之困于周郎者乎——狀語(yǔ)后置(被動(dòng)句)

  知不可乎驟得——倒裝

  固一世之雄也“也”為標志的判斷句

  此非曹孟德之詩(shī)乎?“非”為標志的判斷句

 。ㄆ渎暎┤缭谷缒,如泣如訴省略句

 。ㄆ渎暎┪栌嫩种疂擈允÷跃

  赤壁賦經(jīng)典賞析 篇2

  【作品介紹】

  《前赤壁賦》是宋神宗元豐五年(1082)蘇軾貶謫黃州(今湖北黃岡)時(shí)所作的散文。因后來(lái)還寫(xiě)過(guò)一篇同題的賦,故稱(chēng)此篇為《前赤壁賦》,十月十五日寫(xiě)的那篇為《后赤壁賦》。

  【原文】

  前赤壁賦[1]

  壬戌之秋[2],七月既望[3],蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風(fēng)徐來(lái)[4],水波不興[5]。舉酒屬客[6],誦明月之詩(shī)[7],歌窈窕之章[8]。少焉[9],月出于東山之上,徘徊于斗牛之間[10]。白露橫江[11],水光接天?v一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然[12]。浩浩乎如馮虛御風(fēng)[13],而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立[14],羽化而登仙[15]。

  于是飲酒樂(lè )甚,扣舷而歌之[16]。歌曰:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光[18]。渺渺兮予懷[19],望美人兮天一方[20]!笨陀写刀春嵳,倚歌而和之[21]。其聲嗚嗚然,如怨如慕[22],如泣如訴;余音裊裊[23],不絕如縷[24]。舞幽壑之潛蛟[25],泣孤舟之嫠婦[26]。

  蘇子愀然[27],正襟危坐[28],而問(wèn)客曰:“何為其然也[29]?”客曰:“‘月明星稀,烏鵲南飛[30]!朔遣苊系轮(shī)乎?西望夏口[31],東望武昌[32],山川相繆[33],郁乎蒼蒼[34],此非孟德之困于周郎者乎[35]?方其破荊州,下江陵,順流而東也[36],舳艫千里[37],旌旗蔽空,釃酒臨江[38],橫槊賦詩(shī)[39],固一世之雄也,而今安在哉?況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚(yú)蝦而友麋鹿[40],駕一葉之扁舟[41],舉匏樽以相屬[42]。寄蜉蝣于天地[43],渺滄海之一粟[44]。哀吾生之須臾[45],羨長(cháng)江之無(wú)窮。挾飛仙以遨游,抱明月而長(cháng)終[46]。知不可乎驟得[47],托遺響于悲風(fēng)[48]!

  蘇子曰:“客亦知夫水與月乎?逝者如斯[49],而未嘗往也;盈虛者如彼[50],而卒莫消長(cháng)也[51]。蓋將自其變者而觀(guān)之,則天地曾不能以一瞬[52];自其不變者而觀(guān)之,則物與我皆無(wú)盡也,而又何羨乎?且夫天地之間,物各有主,茍非吾之所有,雖一毫而莫取。惟江上之清風(fēng),與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無(wú)禁,用之不竭。是造物者之無(wú)盡藏也[53],而吾與子之所共適。[54]”

  客喜而笑,洗盞更酌[55]。肴核既盡,杯盤(pán)狼籍[57]。相與枕藉乎舟中[58],不知東方之既白。

  【注釋】

  [1]這篇散文是宋神宗元豐五年(1082)蘇軾貶謫黃州(今湖北黃岡)時(shí)所作。因后來(lái)還寫(xiě)過(guò)一篇同題的賦,故稱(chēng)此篇為《前赤壁賦》,十月十五日寫(xiě)的那篇為《后赤壁賦》。赤壁:實(shí)為黃州赤鼻磯,并不是三國時(shí)期赤壁之戰的舊址,當地人因音近亦稱(chēng)之為赤壁,蘇軾知道這一點(diǎn),將錯就錯,借景以抒發(fā)自己的懷抱。

  [2]壬戌:宋神宗元豐五年,歲次壬戌。

  [3]既望:農歷每月十五日為“望日”,十六日為“既望”。既,過(guò)了。

  [4]徐:舒緩地。

  [5]興:起,作。

  [6]屬(zhǔ 囑):敬酒,勸酒。

  [7]明月之詩(shī):指《詩(shī)經(jīng)·陳風(fēng)·月出》,詳見(jiàn)下注。

  [8]窈窕之章:《月出》詩(shī)首章為:“月出皎兮,佼人僚兮,舒窈糾兮,勞心悄兮!薄榜杭m”同“窈窕”。一說(shuō)指《詩(shī)經(jīng)·周南·關(guān)雎》篇中有“窈窕淑女,君子好逑”句,與后文中的“思美人”相應。

  [9]少焉:一會(huì )兒。

  [10]斗牛:星座名,即斗宿(南斗)、牛宿。

  [11]白露:白茫茫的水氣。橫江:籠罩江面。

  [12]此二句意謂:任憑小船在寬廣的江面上飄蕩?v:任憑。一葦:比喻極小的船。即謂船小得像一片葦葉一樣!对(shī)經(jīng)·衛風(fēng)·河廣》:“誰(shuí)謂河廣,一葦杭(航)之!比纾和。凌:越過(guò)。萬(wàn)頃:形容江面極為寬闊。

  [13]馮虛御風(fēng):乘風(fēng)騰空而遨游。馮:通“憑”。虛:太空。御:駕御。

  [14]遺世獨立:出離塵世,超然獨立。

  [15]羽化:道教把成仙叫作“羽化”,認為成仙后能夠飛升,像長(cháng)了翅膀一樣。登仙:登上仙境。

  [16]扣舷:敲打著(zhù)船邊,指打節拍。

  [17]桂棹(zhào 趙)蘭槳:用蘭、桂香木制成的船槳,前推的叫槳,后推的叫棹。

  [18]空明:月亮倒映水中的澄明之色。溯:逆流而上。流光:在水波上閃動(dòng)的月光。

  [19]渺渺:悠遠的樣子。

  [20]美人:比喻內心思慕的賢人或理想。

  [21]倚歌:按照歌曲的聲調節拍。

  [22]怨:哀怨。慕:眷戀。

  [23]馀音:尾聲。裊裊:形容聲音婉轉悠長(cháng)。

  [24]縷:絲縷,形容聲音細絲。

  [25]幽壑:深谷,這里指深淵。此句意謂:潛藏在深淵里的蛟龍為之起舞。

  [26]嫠(lí)婦:寡婦。白居易《琵琶行》寫(xiě)孤居的商人妻云:“去來(lái)江口守空船,繞艙明月江水寒。夜深忽夢(mèng)少年事,夢(mèng)啼妝淚紅闌干!边@里化用其事。

  [27]愀(qiǎo)然:憂(yōu)愁變色。

  [28]正襟危坐:整理衣襟,嚴肅地端坐著(zhù)。

  [29]何為其然也:簫聲為什么會(huì )這么悲涼呢?

  [30]所引是曹操《短歌行》中的詩(shī)句。

  [31]夏口:故城在今湖北武昌。

  [32]武昌:今湖北鄂城縣。

  [33]繆:通:“繚”(liáo),環(huán)繞。

  [34]郁:茂盛的樣子。

  [35]孟德之困于周郎:指漢獻帝建安十三年(208),吳將周瑜在赤壁之戰中擊潰曹操號稱(chēng)八十萬(wàn)大軍。周郎:周瑜二十四歲為中郎將,吳中皆呼為周郎。

  [36]以上三句指建安十三年劉琮率眾向曹操投降,曹軍不戰而占領(lǐng)荊州、江陵。方:當。荊州:轄南陽(yáng)、江夏、長(cháng)沙等八郡,今湖南、湖北一帶。江陵:當時(shí)的荊州首府,今湖北縣名。

  [37]舳艫(zhú lú ):戰船前后相接。

  [38]釃(shī )酒:斟酒。

  [39]橫槊(shuò ):橫執長(cháng)矛。

  [40]侶:以……為伴侶,這里為使動(dòng)用法。友:以為……朋友。麋(mí):鹿的一種。

  [41]扁(piān 篇)舟:小舟。

  [42]瓠(hù 戶(hù))樽:用葫蘆做成的酒器。

  [43]寄:寓托。蜉蝣:一種朝生暮死的昆蟲(chóng)。此句比喻人生之短暫。

  [44]渺:小。滄海:大海。此句比喻人類(lèi)在天地之間極為渺小。

  [45]須臾:片刻,時(shí)間極短。

  [46]挾:帶,伴。長(cháng)終:至于永遠。

  [47]驟:突然。

  [48]遺響:馀音,指簫聲。悲風(fēng):秋風(fēng)。

  [49]逝者如斯:語(yǔ)出《論語(yǔ)·子罕》:“子在川上曰:‘逝者如斯夫,不舍晝夜。'”逝:往。斯:此,指水。

  [50]盈虛者如彼:指月亮的圓缺。盈,指月圓,虛,指月缺。

  [51]卒:最終。消長(cháng):增減。

  [52]曾:語(yǔ)氣副詞。一瞬:一眨眼的工夫。

  [53]是:這。造物者:天地自然。無(wú)盡藏(zàng 葬):無(wú)窮無(wú)盡的寶藏。

  [54]適:享用。

  [55]更酌:再次飲酒。

  [56]肴核:葷菜和果品。既:已經(jīng)。

  [57]狼籍:凌亂。 籍通“藉”。

  [58]枕藉:相互枕著(zhù)睡覺(jué)。

  【創(chuàng )作背景】

  《赤壁賦》寫(xiě)于蘇軾一生最為困難的時(shí)期之一――被貶謫黃州期間。元豐二年(1079年),因被誣作詩(shī)“謗訕朝廷”,遭御史彈劾,被捕入獄,史稱(chēng)“烏臺詩(shī)案”。蘇軾因寫(xiě)下《湖州謝上表>>被扣上誹謗朝廷的罪名,被捕入獄!皫捉(jīng)重辟”,慘遭折磨。后經(jīng)多方營(yíng)救,于當年十二月釋放,貶為黃州團練副使,但“不得簽署公事,不得擅去安置所!边@無(wú)疑是一種“半犯人”式的管制生活。

  1082年壬戌,蘇軾作《赤壁賦》。他在黃州作的詩(shī)中,曾經(jīng)痛苦地描寫(xiě)過(guò)此時(shí)的憂(yōu)郁苦悶的心情!拔抑嘃S崗四五年,孤舟出沒(méi)煙波里,故人不復通問(wèn)訊,疾病饑寒疑死矣”。

  宋神宗元豐五年(1082年),蘇軾曾于七月十六和十月十五兩次泛游赤壁,寫(xiě)下了兩篇以赤壁為題的賦,后人因稱(chēng)第一篇為《前赤壁賦》,第二篇為《后赤壁賦》。

  【譯文】

  壬戌年秋,七月十六日,蘇軾與友人在赤壁下泛舟游玩。清風(fēng)陣陣拂來(lái),水面波瀾不起。舉起酒杯向同伴敬酒,吟誦“明月”詩(shī)里“窈窕”這一章。不多時(shí),明月從東山后升起,盤(pán)桓在斗宿與牛宿之間。白茫茫的霧氣橫貫江面,清泠泠的水光連著(zhù)天際。聽(tīng)任小船漂流到各處,凌于蒼茫的萬(wàn)頃江面之上。乘著(zhù)輕風(fēng)(在江面上)無(wú)所不至,并不知到哪里才會(huì )停棲,感覺(jué)身輕得似要離開(kāi)塵世飄飛而去,有如道家羽化成仙。

  在這時(shí)喝酒喝得高興起來(lái),敲著(zhù)船邊,打著(zhù)節拍,應聲高歌。歌中唱道:“桂木船棹呵香蘭船槳,迎擊空明的粼波,逆著(zhù)流水的泛光。我的心懷悠遠,想望伊人在天涯那方”。同伴吹起洞簫,按著(zhù)節奏為歌聲伴和,洞簫嗚嗚作聲:有如怨懟有如傾慕,既像啜泣也像低訴,余音在江上回蕩,絲絲縷縷繚繞不絕。能使深谷中的蛟龍為之起舞,能使孤舟上的寡婦為之飲泣。

  蘇軾的神色也愁慘起來(lái),整好衣襟坐端正,向同伴問(wèn)道:“簫聲為什么這樣哀怨呢?”同伴回答:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,這不是曹公孟德的詩(shī)么?這里向西可以望到夏口,向東可以望到武昌,山河接壤連綿不絕,目力所及,一片郁郁蒼蒼。這不正是曹孟德被周瑜所圍困的地方么?當初他攻陷荊州,奪得江陵,沿長(cháng)江順流東下,麾下的戰船延綿千里,旌旗將天空全都蔽住,在江邊持酒而飲,橫轉矛槊吟詩(shī)作賦,委實(shí)是當世的一位英雄人物,而今天又在哪里呢?何況我與你在江邊的水渚上打漁砍柴,與魚(yú)蝦作伴,與麋鹿為友,(在江上)駕著(zhù)這一葉小舟,舉起杯盞相互敬酒,如同蜉蝣置身于廣闊的天地中,像滄海中的一粒粟米那樣渺小。唉,哀嘆我們的一生只是短暫的片刻,(不由)羨慕長(cháng)江的沒(méi)有窮盡。(想要)與仙人攜手遨游各地,與明月相擁而永存世間。知道這些終究不能實(shí)現,只得將憾恨化為簫音,托寄在悲涼的秋風(fēng)中罷了!

  蘇軾問(wèn)道:“你可也知道這水與月?流逝的就象這水,其實(shí)并沒(méi)有真正逝去;時(shí)圓時(shí)缺的就象這月,終究又何嘗盈虧?梢(jiàn),從事物變易的一面看來(lái),天地間沒(méi)有一瞬間不發(fā)生變化;而從事物不變的一面看來(lái),萬(wàn)物與自己的生命同樣無(wú)窮無(wú)盡,又有什么可羨慕的呢?何況天地之間,凡物各有自己的歸屬,若不是自己應該擁有的,即令一分一毫也不能求取。只有江上的清風(fēng),以及山間的明月,送到耳邊便聽(tīng)到聲音,進(jìn)入眼簾便繪出形色,取得這些不會(huì )有人禁止,感受這些也不會(huì )有竭盡的憂(yōu)慮。這是大自然無(wú)窮無(wú)盡的寶藏,我和你可以共同享用!

  客人高興地笑了,洗凈酒杯重新斟酒。菜肴果品都已吃完,杯子盤(pán)子雜亂一片。大家互相枕著(zhù)靠著(zhù)睡在船上,不知不覺(jué)東方已經(jīng)露出白色的曙光。

  【解析】

  無(wú)端受屈、含冤入獄的`蘇軾,在"烏臺詩(shī)案"結案后不久,就被貶謫為黃州團練副所幸的是黃州地方官吏欽慕他的為人與俊才,非但不加管束,還常常任他在管區內縱情游山觀(guān)水,而情豪興逸的蘇東坡則每游一地必有詩(shī)文紀盛,《前赤壁賦》與《后赤壁賦》就是這一時(shí)期留下的不朽名篇。

  作者以往的游記散文,大多以紀游寫(xiě)景或于紀游中借景抒情為主,而東坡的不少散文,卻開(kāi)創(chuàng )了一種新的寫(xiě)法。在這些文章中,作者并不著(zhù)意寫(xiě)景,而是以闡明哲理,發(fā)表議論為主。借題發(fā)揮,借景立論的獨特風(fēng)貌貫串于字里行間!肚俺啾谫x》就是這種新型游記的一篇代表作。

  宋神宗元豐五年(1082),也就是蘇軾謫居黃州的第三年初秋,他與朋友駕一葉小舟,來(lái)到黃岡赤壁下的長(cháng)江中賞月游玩,明月一輪映于波平浪靜的江面,涼爽的清風(fēng)徐徐吹來(lái),茫茫白露布滿(mǎn)大江,水光山色與中天夜月相輝映,主客對酌于舟中,酒酣耳熱后和著(zhù)凄愴的洞簫聲扣舷而歌,然后又從如怨如慕、如泣如訴的簫聲中引出客人思古之幽傷和對人生如寄的慨嘆,文章也就此由情入理,由感情的抒發(fā)到哲理的暢達,進(jìn)而以蘇子的對答把全文的主旨表露出來(lái),"變"與"不變"的理論和"物各有主"的觀(guān)點(diǎn)好似一劑"愀然"的靈丹妙藥,使客人終于“喜而笑”。

  《前赤壁賦》通篇以景來(lái)貫串,“風(fēng)”和“月”是主景,“山”和“水”輔之,全文緊扣風(fēng)、月來(lái)展開(kāi)描寫(xiě)與議論。以風(fēng)、月之景開(kāi)卷,又于文中反復再現風(fēng)、月形象。歌中的“擊空明兮溯流光"”則是由景入論的轉折?偷膫衅鹩诓懿俚 “月明星稀”,終于“抱明月而長(cháng)終”、“托遺響于悲風(fēng)”的悲哀,仍然不離“風(fēng)”、“月”二字。蘇子的對答,亦從清風(fēng)、明月入論:

  惟江上之清風(fēng),與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無(wú)禁,用之不竭,是造物者之無(wú)盡藏也,而吾與子之所共適。

  景物的連貫,不僅在結構上使全文儼然一體,精湛縝密,而且還溝通了全篇的感情脈絡(luò ),起伏變化。起始時(shí)寫(xiě)景,是作者曠達、樂(lè )觀(guān)情狀的外觀(guān);“扣舷而歌之”則是因“空明”、“流光”之景而生,由“樂(lè )甚”向“愀然”的過(guò)渡;客人寄悲哀于風(fēng)月,情緒轉入低沉消極;最后仍是從眼前的明月、清風(fēng)引出對萬(wàn)物變異、人生哲理的議論,從而消釋了心中的感傷。景物的反復穿插,絲毫沒(méi)有給人以重復拖沓的感覺(jué),反而在表現人物悲與喜的消長(cháng)的同時(shí)再現了作者矛盾心理的變化過(guò)程,最終達到了全文詩(shī)情畫(huà)意與議論理趣的完美統一。

  之所以說(shuō)《前赤壁賦》是蘇軾散文的代表作,是因為這篇文章幾乎包攬了蘇文的主要風(fēng)格特點(diǎn)。宋元明清以來(lái),不少文人紛紛指出,蘇文的風(fēng)格是“如潮”、是“博”,也有的說(shuō)是“汗漫”,是“暢達”,是“一瀉千里、純以氣勝”,確實(shí)都很有道理,但又都不夠全面、確切。從《前赤壁賦》來(lái)看,蘇文的風(fēng)格乃是一種自由豪放,恣肆雄健的陽(yáng)剛之美。文中無(wú)論說(shuō)理,還是敘事、抒情,都能"隨物賦形"、窮形盡相,寫(xiě)歡快時(shí)可以羽化登仙、飄然世外;述哀傷時(shí),又能拿動(dòng)蛟龍、泣嫠婦作比;而蘇文的舒卷自如、活潑流暢,在《前赤壁賦》中也不難發(fā)現,像"方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩(shī),固一世之雄也,而今安在哉!"這樣的句子真是一氣呵成,如同“行云流水”,揮灑自如。至于語(yǔ)言的精練生動(dòng)、詞簡(jiǎn)情真,就更是可以在文章中信手舉來(lái),毫不費力!芭腔灿诙放Vg”的“徘徊”;“渺滄海之一粟”的“渺”,都是一字千鈞,讀來(lái)似鏗鏘作金石聲!肚俺啾谫x》一文還充分體現了蘇軾散文自然本色、平易明暢的特色,那種純真自然之美給古往今來(lái)的無(wú)數讀者帶來(lái)了多么難忘的藝術(shù)享受。

  賦是介乎詩(shī)歌與散文之間的一種文體,從戰國時(shí)荀卿的《賦篇》創(chuàng )其名開(kāi)始,先后出現了宏篇巨制的漢賦、駢偶講究的駢文。這篇《前赤壁賦》是韻文,從頭至尾換了十二次韻;像漢賦一樣,采用主客答問(wèn)的方式來(lái)闡述作者的思想、認識;又似駢賦和律賦,行文之中常使用排比與對偶,具備了"賦"的基本特征,但它又不為"賦 "這種文體所拘泥,多處運用散文筆法,句式有時(shí)長(cháng)短、有時(shí)整齊,參差錯落,可以稱(chēng)得上是散韻巧妙結合、詩(shī)文和諧統一的佳篇,對辭賦體的發(fā)展與突破作出了巨大的貢獻。

  【文言知識歸納】

  一、通假字

  1、舉酒屬客 舉匏尊以相屬(屬,通“囑”勸酒 )

  2、浩浩乎如馮虛御風(fēng) (馮,通“憑”乘)

  3、山川相繆 (繆,通“繚”連結、盤(pán)繞)

  4、杯盤(pán)狼籍 (籍,通“藉”,凌亂)

  5、舉匏尊以相屬(尊,通“樽”,酒杯)

  二、詞性活用

  1、名作動(dòng)

  歌 唱 扣舷而歌之

  下 攻下 下江陵

  東 向東進(jìn)軍 順流而東也

  漁樵 捕魚(yú)砍柴 況吾與子漁樵于江渚之上

  白 顯出白色 不知東方之既白

  2、名作狀

  南 向南 月明星稀,烏鵲南飛

  西 向西 西望夏口

  東 向東 東望武昌

  匏 用葫蘆做 舉匏尊以相屬

  桂 用桂樹(shù)做 桂棹兮蘭槳

  蘭 用木蘭做 桂棹兮蘭槳

  3、名詞作意動(dòng)

  侶 把...當做伴侶 侶魚(yú)蝦而友麋鹿

  友 把...當做朋友 侶魚(yú)蝦而友麋鹿

  4、使動(dòng)用法

  舞 使...舞動(dòng) 舞幽壑之潛蛟

  泣 使...哭泣 泣孤舟之嫠婦危 使...端正 正襟危坐

  5、形作動(dòng)

  正 整理 正襟危坐

  盡 吃完 肴核既盡

  橫 籠罩 白露橫江

  適 享用 吾與子之所共適

  三、古今異義

  1、白露橫江,水光接天(古義:白茫茫的水汽;今義:二十四節氣之一)

  2、凌萬(wàn)頃之茫然(古義:浩蕩渺遠的樣子;今義:完全不知道的樣子)

  四、一詞多義

  1、如

  往 縱一葦之所如

  像 浩浩乎如馮虛御風(fēng)

  2、于

  在 蘇子與客泛舟游于赤壁之下

  從 月出于東山之上

  在 徘徊于斗牛之間

  被 此非孟德之困于周郎者乎

  給 托遺響于悲風(fēng)

  3、之

  定語(yǔ)后置的標志詞 凌萬(wàn)頃之茫然

  音節助詞,無(wú)意 扣舷而歌之

  代詞,指“歌” 倚歌而和之

  主謂之間取消句子獨立性 哀吾生之須臾

  4、而

  連詞,表承接 羽化而登仙

  連詞,表修飾 扣舷而歌

  連詞,表并列 侶魚(yú)蝦而友麋鹿

  連詞,表轉折 逝者如斯,而未償往也

  連詞,表因果 耳得之而為聲

  5、然

  ...的樣子 其聲嗚嗚然

  這樣 何為其然也

  6、乎

  ……的樣子 浩浩乎如馮虛御風(fēng)

  用在句末,表示疑問(wèn),嗎 此非曹孟德之詩(shī)乎?

  助詞,無(wú)意 郁乎蒼蒼

  7、夫

  無(wú)解 客亦知夫水與月乎?

  再說(shuō) 且夫天地之間

  8、歌:

  扣舷而歌(唱)

  倚歌而和之(歌聲)

  9、望:

  七月既望(名詞,陰歷的每月十五日)

  望美人兮天一方(動(dòng)詞 眺望,向遠處看)

  10、長(cháng):

  抱明月而長(cháng)終(永遠)

  而卒莫消長(cháng)也(增長(cháng))

  五、特殊句式

  1、判斷句

  是造物者之無(wú)盡藏也

  此非曹孟德之詩(shī)乎?

  2、省略句

  省略主語(yǔ)

 。ㄌK軾)舉酒屬客

  省略介詞

  擊空明兮溯(于)流光

  3、被動(dòng)句

  此非孟德之困于周郎者乎

  4、定語(yǔ)后置句

  客有吹洞簫者

  凌萬(wàn)頃之茫然

  5、賓語(yǔ)前置句

  何為其然也?

  而今安在哉?

  而又何羨乎

  6、介詞結構后置句

  擊空明兮溯(于)流光

  況吾與子漁樵于江渚之上

  游于赤壁之下

  月出于東山之上,徘徊于斗牛之間

  六、成語(yǔ)歸納

  1、滄海一粟:大海里的一顆谷粒,形容物體非常渺小。

  2、正襟危坐:使衣襟端正,使身子端正,這里是使動(dòng)用法。形容人物嚴肅或拘謹的樣子。

  3、遺世獨立:脫離社會(huì ),獨自生活,不跟別人往來(lái)。

  4、不絕如縷:像細線(xiàn)一樣連著(zhù),差點(diǎn)就斷了。多用來(lái)形容局勢危急或聲音細微悠長(cháng)。

  5、杯盤(pán)狼藉:形容宴飲后桌上凌亂的樣子。

  赤壁賦經(jīng)典賞析 篇3

  一、作者介紹(劉乃昌)

  蘇軾(1037—1101),宋代文學(xué)家、書(shū)畫(huà)家。字子瞻,一字和仲,號東坡居士。眉州眉山(今屬四川)人。出身于寒門(mén)地主家庭。幼年承受家教,深受其父蘇洵的熏陶,母程氏也曾“親授以書(shū)”。既長(cháng),“學(xué)通經(jīng)史,屬文日數千言”(蘇轍《東坡先生墓志銘》)。

  嘉祐元年(1056),蘇軾首次出川赴京應舉,次年與弟轍中同榜進(jìn)士,深受主考歐陽(yáng)修賞識。后因奔母喪回蜀,嘉祐四年始沿長(cháng)江、經(jīng)江陵再度赴京。嘉祐六年應中制科入第三等,授大理評事、簽書(shū)鳳翔府判官。這期間蘇軾針對財乏、兵弱、官冗等政治弊端,寫(xiě)了大量策論,要求改革。

  蘇軾鳳翔任滿(mǎn),其父蘇洵于汴京病故,他扶喪歸里。熙寧二年(1069)初還朝任職。其時(shí)神宗用王安石變法,蘇軾的改革思想與王安石的變法主張有許多不同。如王安石主張“大明法度”,多方理財,并迅速向全國推行新法。蘇軾則強調擇吏任人,而反對“以立法更制為事”(《策略》第三);主張“節用以廉取”,而不贊同“廣求利之門(mén)”(《策別》十八);他還提出“欲速則不達”,“輕發(fā)則多敗”,在興革步驟上力主穩健,因此,他連續上書(shū)反對變法。由于意見(jiàn)未被采納,請求外調,自熙寧四年至元豐初期他先后被派往杭州、密州、徐州、湖州等地任地方官。在這期間,他曾經(jīng)懲辦悍吏,滅蝗救災,抗洪保堤,對邑政進(jìn)行了某些改革,收到了“因法便民”之效。

  蘇軾不滿(mǎn)意變法,尤其當看到新法推行中的流弊時(shí),“不敢默視”,時(shí)時(shí)“緣詩(shī)人之義,托事以諷”(《東坡先生墓志銘》)。王安石罷相后,何正臣、舒亶、李定等新進(jìn)官僚卻從蘇軾詩(shī)文中深文周納,羅織罪狀,彈劾蘇軾“指斥乘輿”“包藏禍心”,因于元豐二年(1079)把他從湖州逮捕,投入監獄,勘問(wèn)他誹謗朝廷的罪行,釀成北宋有名的文字獄“烏臺詩(shī)案”。經(jīng)過(guò)幾個(gè)月的折磨,蘇軾僥幸被釋?zhuān)嗁H黃州。在元豐時(shí)期的貶斥生活中,他雖被迫表示要閉門(mén)思過(guò),但并未緘口擱筆,他仍然關(guān)心現實(shí),同情人民,寫(xiě)了不少有價(jià)值的作品。元豐七年,蘇軾改貶汝州,離黃州北上時(shí),路經(jīng)金陵,曾拜會(huì )退休宰相王安石。兩人政治見(jiàn)解雖有分歧,但還保持了私交,共游蔣山,互相唱和。

  元豐八年神宗病死,哲宗年幼,高太后臨朝,次年改元元祐,起用舊黨司馬光執政,蘇軾被調回京都任中書(shū)舍人、翰林學(xué)士、知制誥等職。他不同意司馬光“專(zhuān)欲變熙寧之法,不復校量利害,參用所長(cháng)”。在罷廢免役法問(wèn)題上與舊黨發(fā)生分歧。蘇軾認為差役免役“二害輕重,蓋略相等,今以彼易此,民未必樂(lè )”(《辯試館職策問(wèn)札子》),這又引起了舊派疑忌,元祐四年,出知杭州。六年召回,賈易等人尋隙誣告,蘇軾“七上封章乞除一郡”(《乞外補迴避賈易札子》),先后被派知潁州、揚州、定州。蘇軾在杭州,曾減賦賑荒,掘湖修堤;在定州,曾整飭軍紀,加強邊備。在元祐保守氣氛充滿(mǎn)朝廷的時(shí)代,他仍然在力所能及的范圍內不斷進(jìn)行某些興革。

  紹圣元年哲宗親政,新黨得勢,貶斥元祐舊臣,蘇軾又成為這些新貴打擊的對象,被一貶再貶,由英州(今廣東英德)、惠州,一直遠放到儋州(今海南儋縣)。盡管當時(shí)“飲食不具,藥石無(wú)有”,條件極為艱苦,蘇軾卻能“食芋飲水,著(zhù)書(shū)以為樂(lè )”。并對惠州百姓和黎族人民流露了深厚的同情。直到元符三年(1100)宋徽宗即位,他才遇赦北歸。建中靖國元年(1101)七月死于常州。

  蘇軾在儒學(xué)體系的基礎上濡染佛老,他把儒、佛、老三家哲學(xué)結合起來(lái),各家思想對他幾乎都有吸引力。他早年就“奮厲有當世志”(《東坡先生墓志銘》),很向往“朝廷清明而天下治平”(《策別》第八)的盛世,具有儒家輔君治國、經(jīng)世濟民的政治理想。他有志改革北宋的萎靡的積習,要求朝廷“滌蕩振刷而卓然有所立”;他主張“知命者必盡人事,然后理足而無(wú)憾”,濟時(shí)治國,“凡可以存存而救亡者無(wú)不為,至于不可奈何而后已”(《墨妙亭記》)。他對待人生又有超曠達觀(guān)的襟懷,認為“君子可以寓意于物,而不可以留意于物”(《王君寶繪堂記》)。能夠超然“游于物之外”,自可“無(wú)所往而不樂(lè )”(《超然臺記》)。佛老思想一方面幫助他觀(guān)察問(wèn)題比較通達,在一種超然物外的曠達態(tài)度背后,仍然堅持著(zhù)對人生、對美好事物的追求;另一方面,齊生死、等是非的虛無(wú)主義又有嚴重的逃避現實(shí)的消極作用。這種人生思想和生活態(tài)度,在他的創(chuàng )作中都有明顯的反映。蘇軾在政治道路上是坎坷的。由于他主張改革但不贊成王安石變法,因而既與變法派發(fā)生矛盾,又同維持現狀的保守派有所牴牾。再加上蘇軾為人表里澄澈,講究風(fēng)節操守,不愿“視時(shí)上下,而變其學(xué)”(《送杭州進(jìn)士詩(shī)序》),這就使他既不見(jiàn)容于元豐,又不得志于元祐,更受摧折于紹圣,一生遭受很大的政治磨難,仕途曲折,歷盡升沉。然而這正好有利于他加深閱歷,擴大視野,使他在文學(xué)上獲得很大的成功。

  蘇軾對文藝創(chuàng )作,傾注了畢生精力。他重視文學(xué)的社會(huì )功能,主張“務(wù)令文字華實(shí)相副,期于適用”(《與元老侄孫》),反對“貴華而賤實(shí)”,強調作者要有充實(shí)的生活感受,以期“充滿(mǎn)勃郁而現于外”(《南行前集敘》)。他認為為文應“如行云流水,初無(wú)定質(zhì)”,“文理自然,姿態(tài)橫生”(《答謝民師書(shū)》)。不能“屈折拳曲,以合規繩”(《送水丘秀才序》),更不應“使人同己”(《答張文潛書(shū)》)。要敢于革新獨創(chuàng ),“出新意于法度之中,寄妙理于豪放之外”(《書(shū)吳道子畫(huà)后》)。蘇軾重視文藝創(chuàng )作技巧的探討,他用“求物之妙如系風(fēng)捕影,能使是物了然于心”,進(jìn)一步“了然于口與手”來(lái)解釋“辭達”(《答謝民師書(shū)》),已經(jīng)觸及了文藝創(chuàng )作的特殊規律。

  蘇軾的創(chuàng )作實(shí)踐體現了他的文藝觀(guān)。他是有多方面創(chuàng )作才能的大家,在詩(shī)、詞、散文等方面取得了獨到的成就。

  蘇軾對散文用力很勤,他以扎實(shí)的功力和奔放的才情,發(fā)展了歐陽(yáng)修平易舒緩的文風(fēng),為散文創(chuàng )作開(kāi)拓了新天地。

  談史議政的論文,包括奏議、進(jìn)策、史論等,大都是同蘇軾政治生活有密切聯(lián)系的作品。其中除有一部分大而無(wú)當帶有濃厚的制科氣外,確也有不少有的放矢、頗具識見(jiàn)的優(yōu)秀篇章。如《進(jìn)策》《思治論》透辟地分析了當時(shí)的內外矛盾,針砭時(shí)弊,提出了系統的改革政見(jiàn);《留侯論》一掃黃石公授書(shū)的神秘色彩,論證秦末隱士有意啟迪張良促其執行正確的策略,見(jiàn)解新穎,不落窠臼。這些論文雄辯滔滔,筆勢縱橫,善于騰挪變化,體現出《孟子》《戰國策》等散文的影響。

  敘事記游的散文在蘇文中藝術(shù)價(jià)值最高,有不少廣為傳誦的名作。記人物的碑傳文如《方山子傳》《書(shū)劉庭式事》,能借助于生活片斷和有代表性的細節顯示人物性格!冻敝蓓n文公廟碑》有敘有議,結合韓愈一生遭遇,評述了他對文學(xué)儒學(xué)的貢獻,寫(xiě)得議論風(fēng)生,氣勢充沛。記樓臺亭榭的散文,如《喜雨亭記》《超然臺記》《韓魏公醉白堂記》,或表達關(guān)心稼穡、與民同樂(lè )的思想,或體現游于物外、無(wú)往不樂(lè )的襟懷,或贊揚嚴于律己、廉于取名的風(fēng)節,都善于借事寓理寄情,且文意翻瀾,發(fā)人深思。其寫(xiě)景的游記,更以捕捉景物特色和寄寓理趣見(jiàn)長(cháng)。如《石鐘山記》寫(xiě)夜泊絕壁奇境,情調森冷,聳人毛發(fā);前后《赤壁賦》,一寫(xiě)清風(fēng)朗月的秋光,一寫(xiě)水落石出的冬景,描繪逼真,境界若畫(huà)。這些游記也不單純流連風(fēng)月,而總是即地興感,借景寓理,達到詩(shī)情畫(huà)意和理趣的和諧統一。蘇軾的記敘體散文,常常熔議論、描寫(xiě)和抒情于一爐,在文體上,不拘常格,勇于創(chuàng )新;在風(fēng)格上,因物賦形,汪洋恣肆;更能體現出《莊子》和禪宗文學(xué)的影響。

  書(shū)札、題記、序跋等雜文,在東坡集中也占有重要地位,蘇軾廣于交游,篤于友誼,“簡(jiǎn)易疎達,表里洞然”,所寫(xiě)書(shū)札尺牘如《上梅直講書(shū)》《與李公擇書(shū)》《答秦太虛書(shū)》《答參寥書(shū)》等,大都隨筆揮灑,不假雕飾,使人洞見(jiàn)肺腑,最能顯現出作者坦率、開(kāi)朗、風(fēng)趣的個(gè)性。蘇軾興趣廣泛,多才多藝,寫(xiě)了不少題記、序跋、雜著(zhù),品詩(shī)評畫(huà),談?wù)摃?shū)法,總結創(chuàng )作經(jīng)驗。如《南行前集敘》《書(shū)吳道子畫(huà)后》《文與可篔簹谷偃竹記》《書(shū)蒲永升畫(huà)后》等,都緊緊扣住文藝創(chuàng )作的特征,闡發(fā)了對文藝問(wèn)題的真知灼見(jiàn)。此外,蘇軾還有一些記述治學(xué)心得的雜文,如《日喻》《稼說(shuō)》等,寫(xiě)法上能就近取譬,深入淺出,內容上也有不少獨得之見(jiàn)。

  蘇軾還有流傳較廣的筆記文《東坡志林》,此書(shū)東坡生前已提及,但未完成,今傳本實(shí)后人編輯,宋刊《經(jīng)進(jìn)東坡文集事略》收有16則,明刊《東坡七集》收有13則,都是史論。其論封建,稱(chēng)“柳宗元之論出,而諸子之論廢”,論平王指出其“避寇而遷都”的失策,均很有見(jiàn)地,然其論商鞅等條,借評史攻擊變法,則不免有所偏蔽!栋藓!匪铡吨玖帧,內容較多,史論而外,還有不少隨筆、雜感、瑣記,寫(xiě)人記事,言簡(jiǎn)而明,信筆揮灑,頗饒情致。如《記承天寺夜游》寥寥數十字,烘托出月夜的明凈和心境的悠閑,《記游松風(fēng)亭》通過(guò)隨地歇腳的細節,寫(xiě)出無(wú)往而不適的放達襟懷。隨手拈來(lái),即有意境和性情。此類(lèi)文字,實(shí)開(kāi)晚明小品文一派。另有《仇池筆記》,亦系后人輯錄而成,東坡喜愛(ài)仇池,詩(shī)中多處提到,故以“仇池”名之。其所收目,部分亦見(jiàn)于《東坡志林》。

  蘇軾的作品具有廣泛的影響。他熱心獎掖后進(jìn),扶植不少人才。他的作品在宋代廣為流傳,對宋代文學(xué)的發(fā)展起了重要作用。蘇詩(shī)受到金代詩(shī)人、明代公安派作家和清代宗宋派詩(shī)人的推崇。蘇文長(cháng)期沾溉后學(xué),其小品隨筆更開(kāi)明清小品文的先聲。蘇詞直到清代,仍為陳維崧等詞家所宗法。蘇軾的大量作品,是他留給后人的珍貴遺產(chǎn)。

 。ü澾x自《中國大百科全書(shū)·中國文學(xué)》,中國大百科全書(shū)出版社1986年版)

  二、補充注釋

  1.關(guān)于“明月之詩(shī)”“窈窕之章”

  “明月之詩(shī)”“窈窕之章”指《詩(shī)經(jīng)·陳風(fēng)·月出》。這首詩(shī)寫(xiě)一個(gè)男子在月下懷念美人,情思婉轉,節奏優(yōu)美,是一首別具風(fēng)格的雙聲疊韻詩(shī)。全詩(shī)及譯文如下:

  月出皎①兮,月兒東升亮皎皎,

  佼人僚②兮,月下美人更俊俏,

  舒窈糾③兮,體態(tài)苗條姍姍來(lái),

  勞心悄④兮。惹人相思我心焦。

  月出皓⑤兮,月兒出來(lái)多光耀,

  佼人⑥兮,月下美人眉目嬌,

  舒懮受⑦兮,婀娜多姿姍姍來(lái),

  勞心慅⑧兮。惹人相思心頭攪。

  月出照⑨兮,月兒出來(lái)光普照,

  佼人燎⑩兮,月下美人神采姣,

  舒夭紹兮,體態(tài)輕盈姍姍來(lái),

  勞心慘兮。惹人相思心煩躁。

 。ㄗg文選自程俊英《詩(shī)經(jīng)注譯》,載《十三經(jīng)今注今譯》,岳麓書(shū)社1994年版)

 、佟拆ā承稳菰鹿鉂嵃酌髁。

 、凇操肆拧迟,通“姣”,美好。僚,通“嫽”,俏麗。

 、邸彩骜杭m〕形容女子舉止嫻雅婀娜。舒,舒緩。窈糾,通“窈窕”,形容女子體態(tài)苗條。

 、堋矂谛那摹硲n(yōu)心深重的樣子。勞心,憂(yōu)心。悄,憂(yōu)愁的樣子。

 、荨拆承稳菰鹿饷髁。

 、蕖玻ǎ欤楱常趁篮。

 、摺矐桑ǎ酰┦堋承稳莶綉B(tài)優(yōu)美。

 、唷矏ǎ悒#铮硲n(yōu)慮不安的樣子。

 、帷舱铡趁髁恋臉幼。

 、狻擦恰彻獠收杖说臉幼。

 、稀藏步B〕形容女子體態(tài)輕盈。

 、小矐K〕通“躁”,因憂(yōu)愁而煩躁不安的樣子。

  2.關(guān)于“御風(fēng)”

  《莊子·逍遙游》:“夫列子御風(fēng)而行,泠(líng)然善也!绷凶,名御寇,鄭國人。相傳列子得風(fēng)仙之道,能駕風(fēng)飛行。泠然,輕妙的樣子。

  3.關(guān)于“羽化”

  《晉書(shū)·許邁傳》:“永和二年,(邁)移入臨安西山,登巖茹芝,眇爾自得,有終焉之志。乃改名玄,字遠游。與婦書(shū)告別,又著(zhù)詩(shī)十二首,論神仙之事焉……玄自后莫測所終,好道者皆謂之羽化矣!

  4.關(guān)于“客有吹洞簫者”

  清代趙翼《陔余叢考》卷二十四:“東坡《赤壁賦》‘客有吹洞簫者’,不著(zhù)姓字。吳匏庵有詩(shī)云:‘西飛一鶴去何祥?有客吹簫楊世昌。當日賦成誰(shuí)與注?數行石刻舊曾藏!瘬,‘客’乃指楊世昌。蘇軾《次孔毅父韻》:‘不知西州楊道士,萬(wàn)里隨身只兩膝!衷疲骸畻钌匝宰R音律,洞簫入手且清哀!瘲钍啦拼岛嵖芍。匏庵藏信不妄也。按,世昌,綿竹道人,字子京!

  三、參考譯文

  壬戌年秋天,七月十六日,我同客人乘船游于赤壁之下。清風(fēng)緩緩吹來(lái),江面水波平靜。于是舉杯邀客人同飲,吟詠《詩(shī)經(jīng)·陳風(fēng)·月出》一詩(shī)的“窈窕”一章。一會(huì )兒,月亮從東山上升起,在北斗星和牽牛星之間徘徊。白茫茫的霧氣籠罩著(zhù)江面,波光與星空連成一片。我們聽(tīng)任葦葉般的小船在茫茫萬(wàn)頃的江面上自由飄動(dòng)。多么遼闊呀,像是凌空乘風(fēng)飛去,不知將停留在何處;多么飄逸呀,好像變成了神仙,飛離塵世,登上仙境。

  于是,喝著(zhù)酒,快樂(lè )極了,敲著(zhù)船舷唱起來(lái)。歌詞說(shuō):“桂木的棹啊,蘭木的槳,拍打著(zhù)清澈的江水啊,船兒迎來(lái)流動(dòng)的.波光。多么深沉啊,我的情懷,仰望著(zhù)我思慕的人兒啊,她在那遙遠的地方!笨腿酥杏写刀春嵉,按著(zhù)歌聲吹簫應和。簫聲嗚嗚嗚,像是怨恨,又像是思慕,像是哭泣,又像是傾訴,余音悠揚,像一根輕柔的細絲線(xiàn)延綿不斷。能使潛藏在深淵中的蛟龍起舞,孤舟上的寡婦啜泣。

  我不禁感傷起來(lái),整理了衣裳,端正地坐著(zhù),問(wèn)客人說(shuō):“為什么會(huì )這樣?”客人說(shuō):“‘月明星稀,烏鵲南飛’,這不是曹孟德的詩(shī)嗎?向西望是夏口,向東望是武昌,山川繚繞,郁郁蒼蒼,這不是曹孟德被周瑜圍困的地方嗎?當他奪取荊州,攻下江陵,順著(zhù)長(cháng)江東下的時(shí)候,戰船連接千里,旌旗遮蔽天空,在江面上灑酒祭奠,橫端著(zhù)長(cháng)矛朗誦詩(shī)篇,本來(lái)是一代的英雄啊,可如今又在哪里呢?何況我同你在江中和沙洲上捕魚(yú)打柴,以漁蝦為伴,與麋鹿為友,駕著(zhù)一葉孤舟,在這里舉杯互相勸酒。只是像蜉蝣一樣寄生在天地之間,渺小得像大海中的一顆谷粒。哀嘆我生命的短暫,而羨慕長(cháng)江的流水無(wú)窮無(wú)盡。希望同仙人一起遨游,與明月一起長(cháng)存。我知道這是不可能經(jīng)常得到的,因而只能把簫聲的余音寄托給這悲涼的秋風(fēng)!

  我說(shuō):“你們也知道那水和月亮嗎?(江水)總是不停地流逝,但它們并沒(méi)有流走;月亮總是那樣有圓有缺,但它終究也沒(méi)有增減。要是從它們變的一面來(lái)看,那么,天地間的一切事物,甚至不到一眨眼的工夫就發(fā)生了變化;要是從它們不變的一面來(lái)看,萬(wàn)物同我們一樣都是永存的,又何必羨慕它們呢!再說(shuō),天地之間,萬(wàn)物各有主人,假如不是為我所有,即使是一絲一毫也不能得到。只有這江上的清風(fēng)和山間的明月,耳朵聽(tīng)到了才成其為聲音,眼睛看到了才成其為顏色,占有它們,無(wú)人禁止,使用它們,無(wú)窮無(wú)盡,這是大自然無(wú)窮無(wú)盡的寶藏,而我能夠同你們共享!

  客人聽(tīng)了之后,高興地笑了,洗凈杯子,重新斟酒。菜肴果品已吃完了,杯盤(pán)雜亂地放著(zhù)。大家互相枕著(zhù)靠著(zhù)睡在船中,不知不覺(jué)東方已經(jīng)亮了。

  四、《赤壁賦》賞析(趙齊平)

  宋代的黃州,就是今天湖北的黃岡。黃岡西北的長(cháng)江邊上,有一處風(fēng)景勝地。那兒矗立著(zhù)一座紅褐色的山崖,因為形狀有些像鼻子,人們就稱(chēng)它為赤鼻磯;又因為山崖陡峭如一面墻壁,所以它也被稱(chēng)為赤壁。宋神宗元豐五年(1082),蘇軾遭受政治迫害,貶謫到黃州已經(jīng)兩年了!伴L(cháng)江繞廓知魚(yú)美,好竹連山覺(jué)筍香”,水中的鮮魚(yú),山間的新筍,總之,江城的一切風(fēng)物,都給政治失意的蘇軾帶來(lái)了莫大的慰藉。這時(shí),他曾站立在江邊赤壁之上,眺望如畫(huà)江山,唱出了“大江東去”的豪放歌聲。他還在七月十六日一個(gè)幽靜的夜晚,駕舟暢游于赤壁之下的長(cháng)江水面,寫(xiě)下了我們今天要向大家介紹的千古名作《前赤壁賦》。

  這篇賦以游賞山水為題材,全文共分五段。開(kāi)頭一段先交代游賞方式、時(shí)間、地點(diǎn)和人物:“壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下!狈绞绞恰胺褐邸,時(shí)間是“七月既望”,于是才有后文關(guān)于江水、月亮的描寫(xiě)、議論;地點(diǎn)是“赤壁之下”,于是才有后文關(guān)于三國歷史的追敘與聯(lián)想;人物是“蘇子與客”,于是才有后文關(guān)于宇宙人生見(jiàn)解的雙方對話(huà)。這幾句看去像一般游記文的尋常格套,卻并非可有可無(wú)的閑筆。作了這樣的交代之后,下面接著(zhù)總寫(xiě)游地的優(yōu)美景色與游人的歡快心情?壑(zhù)“泛舟”二字,寫(xiě)水兼寫(xiě)風(fēng):“清風(fēng)徐來(lái),水波不興!焙(jiǎn)短二句,描繪出秋江的爽朗和澄凈,這也正是游人悠然自得,怡然自樂(lè )的內心寫(xiě)照?壑(zhù)“七月既望”再寫(xiě)月:“舉酒屬客,誦明月之詩(shī),歌窈窕之章!币贿吪e起酒杯,與客共飲這秋江之酒,一邊引吭高歌,吟唱古代詠月的詩(shī)篇!懊髟轮(shī)”“窈窕之章”,指《詩(shī)經(jīng)·陳風(fēng)》里《月出》詩(shī)的第一章:“月出皎兮,佼人僚兮,舒窈糾兮,勞心悄兮!边@章詩(shī)描寫(xiě)詩(shī)人看到明亮月光下美人嬌好的容貌和幽閑的體態(tài),引起感情上的愛(ài)慕向往和煩悶不安。吟唱這樣的詩(shī),除了引出下文作者自歌“望美人”之外,在這里還有以“月出皎兮”召喚月亮飛臨的用意。果然,一輪明月,冉冉升起了:“少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間!倍放1臼莾蓚(gè)星宿的名稱(chēng),這里泛指夜空中少數明亮的星點(diǎn)!芭腔病倍,不只寫(xiě)出月亮令人不易覺(jué)察的緩慢移動(dòng),逼真傳神,而且寫(xiě)出被召喚出來(lái)的月亮對于游人的依依眷戀,脈脈含情,實(shí)際上乃是游人即作者對于冰清玉潔的月亮的無(wú)限愉悅。這時(shí),在皎潔的月光的輝耀之下,秋江的夜色便歷歷在目了。你看,“白露橫江,水光接天”,那茫茫的霧氣、茫茫的江水、茫茫的夜空,經(jīng)過(guò)月亮的銀輝的浸染,顯得浩瀚無(wú)邊,渾然一片;游人的心境也隨之疏朗、開(kāi)闊,無(wú)拘無(wú)束,因而不由得“縱一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然”,就是說(shuō),任憑一葉扁舟隨意漂蕩,在“水波不興”的遼闊江面上自由來(lái)去。這里雖然回應到開(kāi)頭的“泛舟”二字,但是游人所感受到的,倒不像坐臥舟中、漂游江上,而是仿佛在浩蕩的太空中乘風(fēng)飛行,毫無(wú)阻礙,簡(jiǎn)直就要遠離人世,悠悠忽忽地升入仙界里去了,所謂“浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙”。

  這開(kāi)頭一段,寫(xiě)“泛舟游于赤壁之下”,投入大自然的懷抱,盡情領(lǐng)略秋江夜色之美。清風(fēng)、白露、高山、流水,再加上月色、天光,完全足以供人賞心悅目,作者也確乎陶醉于其中,以致感到進(jìn)入了“羽化而登仙”的境界,而讀者又通過(guò)作者這樣精彩的描寫(xiě),有如親臨其地,與作者同享那“泛舟游于赤壁之下”時(shí)的良辰美景。通篇《前赤壁賦》真正描寫(xiě)“泛舟”游賞景物的,也主要是這開(kāi)頭一段,它正面寫(xiě)了一個(gè)“樂(lè )”字。

  接著(zhù)第2段是過(guò)渡的部分,起著(zhù)承上啟下的作用。所謂承上,就是繼續描寫(xiě)“泛舟”時(shí)的歡快心情!坝谑秋嬀茦(lè )甚”一句,點(diǎn)出“樂(lè )”字!皹(lè )”借“酒”來(lái)助興,“酒”又增添“樂(lè )”趣。古人往往“痛飲”伴隨以“狂歌”,作者在“飲酒樂(lè )甚”之后自然也情不自禁地“扣舷而歌之”了。比“舉酒屬客”進(jìn)了一步,是“飲酒樂(lè )甚”;比“誦明月之詩(shī),歌窈窕之章”進(jìn)了一步,是“扣舷而歌之”,唱自己即興所作的歌詞。這種深入一層的寫(xiě)法,并非僅僅為突出“泛舟”時(shí)的歡快心情,還主要是為反迭下文感情的變化,以引出一番議論。關(guān)鍵在“扣舷而歌”的歌詞。歌詞是:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。渺渺兮余懷,望美人兮天一方!薄懊廊恕敝杆鶅A心的對象,代表一種理想的追求。歌詞顯然是從《月出》一詩(shī)生發(fā)而來(lái)!傲鞴狻,指江面上閃爍蕩漾的月光,不就是“月出皎兮”嗎?“美人”,即心上的漂亮的人兒,不就是“佼人僚兮,舒窈糾兮”嗎?“渺渺兮余懷”,表現臨風(fēng)悵惘,思緒黯然,不就是“勞心悄兮”嗎?但這歌詞與單純的民間情歌已有不同,它所表現的是政治感慨,是作者在遭受貶謫之后,仍然堅持對生活的執著(zhù)態(tài)度,堅持對朝廷政事的關(guān)切,而不甘沉淪。這在作者的也寫(xiě)游賞赤壁的《念奴嬌》詞中,贊美年輕有為的“三國周郎”,感嘆自己“早生華發(fā)”,就表現得更為明確。不過(guò),“擊空明兮溯流光”,看到江水之闊,面對宇宙之大,難免產(chǎn)生知音何處之感,而發(fā)出天各一方之嘆。在游賞之“樂(lè )”當中,已然包含著(zhù)淡淡的哀愁了。對于蘇軾在歌詞中表現的這種政治感慨,他人是未必能了解、體會(huì )的!翱陀写刀春嵳,倚歌而和之”,這位為蘇軾歌唱伴奏的客,正是按照他自己的感受吹簫的,因而那簫聲就別是一種悲涼幽怨的調子;“其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴,余音裊裊,不絕如縷。舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦!币磺春,凄切宛轉,竟然引得潛藏在洞壑里的蛟龍都難以寧靜而舞動(dòng)起來(lái),引得獨處孤舟的寡婦不由得感傷身世而哀哀哭泣。蘇軾借助于夸張、想像,運用精細的刻畫(huà)和生動(dòng)的比喻,把洞簫那種悲咽低回的哀音表現得十分形象、真切,使人如聞其聲,幾乎也要凄然下淚。這簫聲,當然與“飲酒樂(lè )甚”的氣氛很不協(xié)調,而且當然要引起蘇軾的驚訝!疤K子愀然,正襟危坐而問(wèn)客曰:‘何為其然也?’”蘇軾鄭重其事地向客詢(xún)問(wèn),于是由客的回答帶出這篇賦的第三段文字來(lái),這就是啟下。承上寫(xiě)“樂(lè )”,啟下寫(xiě)“悲”。第3段通過(guò)“客曰”,從反面揭示一個(gè)“悲”字。

  客之所以“悲”,在觸景傷懷,有感于人生短促。眼之所見(jiàn),是“月出于東山之上,徘徊于斗牛之間”,這很容易聯(lián)想到曹操的詩(shī)句,所以說(shuō)“‘月明星稀,烏鵲南飛’,此非曹孟德之詩(shī)乎?”而且,身之所在,又正是曹操賦詩(shī)的長(cháng)江赤壁,這自然會(huì )進(jìn)一步聯(lián)想到赤壁之戰,所以說(shuō)“西望夏口,東望武昌,山川相繆,郁乎蒼蒼,此非曹孟德之困于周郎者乎?”三國時(shí)期的赤壁之戰發(fā)生在現在湖北武昌西、嘉魚(yú)東北的赤磯山,一說(shuō)在蒲圻西北的赤壁山,總之,不在黃岡的赤壁。蘇軾不過(guò)是因為地名相同,便信手拈來(lái)出之客口,寄托遐想,抒發(fā)感慨,并非對于歷史無(wú)知。他在《念奴嬌》詞里就說(shuō):“故壘西邊,人道是三國周郎赤壁!彼^“人道是”,即在表明原屬傳聞,實(shí)無(wú)依據。在這里,借著(zhù)景物、地區的關(guān)合,從客的口中,用曹操這個(gè)歷史人物來(lái)感嘆現實(shí)人生。景物還是曹詩(shī)中所描繪的情狀,地區還是曹操曾經(jīng)賦詩(shī)后來(lái)又被周瑜戰敗的處所,底下就有一個(gè)問(wèn)題:當時(shí)不可一世的曹操現在哪兒去了呢?“方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩(shī),固一世之雄也,而今安在哉?”曹操在建安十三年七月,擊走劉備,攻破荊州,又率領(lǐng)浩浩蕩蕩的軍隊,沿江而下,戰艦千里相連,戰旗遮天蔽日。他志得意滿(mǎn),趾高氣揚,在船頭對江飲酒,橫握長(cháng)矛朗吟自己的詩(shī)篇。這么個(gè)“一世之雄”,尚且隨著(zhù)“大江東去”而銷(xiāo)聲匿跡,那么,默默無(wú)聞的平庸之輩就更連影子都不曾晃動(dòng)一下便悄然消失了。所以客說(shuō):“況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚(yú)蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬。寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟!笨驼J為他和蘇軾既不在中央朝廷,又不在地方官署,談不到政治上有何作為,事業(yè)上有何建樹(shù),只不過(guò)在江岸水洲,過(guò)著(zhù)漁父樵夫的生活,魚(yú)蝦是伴侶,麋鹿當友人,劃著(zhù)小船,舉杯相勸,那微不足道的生命,簡(jiǎn)直短促得像永恒天地里僅能活幾個(gè)小時(shí)的蜉蝣,渺小得像茫茫大海里一顆絲毫也不顯眼的米粒。這樣就連同曹操都不能相比了?驮倩氐窖矍八(jiàn)的長(cháng)江、月亮,推廣開(kāi)去,把人生與宇宙加以對照,一方面“哀吾生之須臾”,另一方面“羨長(cháng)江之無(wú)窮”,進(jìn)而希望“挾飛仙以遨游,抱明月而長(cháng)終”,即與仙人相交,與月亮同在。但是,“知不可乎驟得”,那本是不切實(shí)際的空想,因而憂(yōu)傷愁苦,并把這憂(yōu)傷愁苦通過(guò)冷清秋風(fēng)里的簫聲傳達出來(lái),“托遺響于悲風(fēng)”,點(diǎn)出了“悲”字。

  第3段所寫(xiě)客的回答,表現一種消極的社會(huì )人生觀(guān)點(diǎn)和虛無(wú)主義思想。把人類(lèi)社會(huì )同宇宙自然對立起來(lái),又把個(gè)體的人同社會(huì )整體加以分割,那當然看不到全部歷史舞臺上威武雄壯的戲劇的持續演出,也看不到人類(lèi)雖然依賴(lài)自然但更要改造自然的能動(dòng)性和創(chuàng )造力,這就是悲觀(guān)厭世或消極出世思想的認識論根源。對于封建社會(huì )的文人士大夫來(lái)說(shuō),當他們政治失意或生活上遇到挫折的時(shí)候,往往就陷入這樣的苦悶與迷惘。蘇軾也是如此?偷幕卮,其實(shí)正是蘇軾自己貶謫黃州后思想感情的一個(gè)方面!赌钆珛伞吩~不也是說(shuō)“人生如夢(mèng)”嗎?而這樣的思想感情,作為社會(huì )人生的抽象認識,卻被蘇軾結合著(zhù)景物地區的特征,從歷史到現實(shí),從具體到一般,用詩(shī)一般的語(yǔ)言表現出來(lái),使讀者一點(diǎn)也不感到有任何枯燥的說(shuō)教意味。更為重要的是蘇軾同樣結合著(zhù)景物、地區的特征,同樣用詩(shī)一般的語(yǔ)言,批評了客的回答,表現了蘇軾當時(shí)思想感情的另一個(gè)主導方面,全文至此遂以“蘇子曰”開(kāi)始而進(jìn)入第4段。

  因為客曾表示“羨長(cháng)江之無(wú)窮”,又希望“抱明月而長(cháng)終”,所以蘇軾還是拾取眼前景物,從地面上的江水和天空里的月亮說(shuō)起:“客亦知夫水與月乎”?這一句仿佛京劇行腔中的“導板”,將引出一節精彩的唱段,而那種疑問(wèn)式的語(yǔ)調則又表明客其實(shí)不能從江水、月亮得出關(guān)于短暫與永恒這一哲學(xué)范疇的正確認識。關(guān)于江水,蘇軾認為“逝者如斯,而未嘗往也”,意思是江水不舍晝夜地滔滔流去,作為某一段江水,確乎從這里消失了,而作為整個(gè)江水,則始終長(cháng)流不絕,因此可以說(shuō)“未嘗往也”。關(guān)于月亮,蘇軾認為“盈虛者如彼,而卒莫消長(cháng)也”,意思是月亮有時(shí)圓滿(mǎn),有時(shí)缺損,但它缺了之后又恢復圓,這樣周而復始,終究無(wú)所增減,因此可以說(shuō)“莫消長(cháng)也”。列舉江水、月亮說(shuō)明去留、增減的辯證關(guān)系,作者再歸納到一般的認識原理:“蓋將自其變者而觀(guān)之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀(guān)之,則物與我皆無(wú)盡也!本褪钦f(shuō),變與不變,無(wú)論宇宙還是人生,都是相對的。如果從變的角度來(lái)看,豈但人生百年,頃刻即逝,就是向來(lái)認定的天長(cháng)地久,其實(shí)也是連一眨眼的工夫都不曾保持常態(tài);而如果從不變的角度來(lái)看,則宇宙萬(wàn)物固然無(wú)窮無(wú)盡,其實(shí)人生也一樣綿延不息。因此,對人生而言,那天地宇宙萬(wàn)事萬(wàn)物,“而又何羨乎”?自然也不必“哀吾生之須臾”了。

  蘇軾這種宇宙觀(guān)和人生觀(guān)只能說(shuō)包含有一定的合理性,因為作者不同意看問(wèn)題絕對化,注意到事物相輔相成的辯證關(guān)系;但不能認為是科學(xué)的,因為作者沿襲了莊子的相對主義觀(guān)點(diǎn),而相對主義否認衡量事物的客觀(guān)標準,抹煞事物質(zhì)與量的實(shí)際界限。同時(shí),蘇軾這種宇宙觀(guān)和人生觀(guān)固然表現了他對政治迫害的蔑視,對于所追求的理想的堅持,身處逆境依然那么豁達、開(kāi)朗、樂(lè )觀(guān)、自信,但也表現了他隨緣自適、隨遇而安的超然物外的生活態(tài)度。這種生活態(tài)度往往包含著(zhù)無(wú)可奈何的自我安慰,從流連光景中尋求精神寄托。所以他在“而又何羨乎”一句之后,掉轉筆鋒寫(xiě)道:“且夫天地之間,物各有主,茍非吾之所有,雖一毫而莫取。惟江上之清風(fēng),與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無(wú)禁,用之不竭,是造物者之無(wú)盡藏也,而吾與子之所共適!碧K軾認為人對自然萬(wàn)物,非但不必因“吾生之須臾”而羨慕其“無(wú)窮”,反倒要使“無(wú)窮”的自然萬(wàn)物為“吾生”所享用,從中得到樂(lè )趣。前人說(shuō)過(guò)“清風(fēng)明月不用一錢(qián)買(mǎi)”,恰好切合蘇軾眼前的景物,“江上之清風(fēng)”有聲,“山間之明月”有色,江山無(wú)盡,天地無(wú)私,風(fēng)月長(cháng)存,聲色俱美,他正可以徘徊其間而自得其樂(lè )。這,又回到了“樂(lè )”字上來(lái)。

  文章寫(xiě)了主客對話(huà),表達了正反兩方面的觀(guān)點(diǎn),最后以第5段作結。第5段寫(xiě)客被蘇軾說(shuō)服了,滿(mǎn)面春風(fēng),換卻愁顏!翱拖捕,洗盞更酌!边@次更加歡快,不免開(kāi)懷暢飲,直到“肴核既盡,杯盤(pán)狼藉!笨徒鉀Q了思想問(wèn)題,心情舒暢,無(wú)所憂(yōu)慮,于是同蘇軾“相與枕藉乎舟中,不知東方之既白”,跟文章開(kāi)頭的“泛舟”“月出”遙相呼應;一枕好睡醒來(lái)了,一宿晚景過(guò)去了,一次赤壁之游結束了,一篇《前赤壁賦》也隨之收尾了。而讀者則在經(jīng)歷了一番江上月夜泛舟,聽(tīng)取了一場(chǎng)關(guān)于宇宙人生的對話(huà)之后,卻還久久地沉浸在作者優(yōu)美筆調所表現的詩(shī)一般的意境之中。

  作為游記文,固然要描寫(xiě)山川風(fēng)物之美,《前赤壁賦》也確乎使我們從它所刻畫(huà)的自然景色中獲得了藝術(shù)享受;但是,如果文章僅僅停留在山川風(fēng)物本身,那意義與價(jià)值畢竟還是有限的,而《前赤壁賦》則正是通過(guò)赤壁之游以表達對宇宙人生的見(jiàn)解。作者對宇宙人生的見(jiàn)解,我們當然不會(huì )完全贊同,然而難能可貴的是作者在走出監獄到達流放地而幾乎喪失人身自由的情況下,一點(diǎn)也不灰心喪氣,并且那么坦蕩、曠達,具有強烈的生活信念。同時(shí),尤為難能可貴的是作者表達對宇宙人生的見(jiàn)解并沒(méi)有脫離赤壁之游的特定環(huán)境、條件,而把理論的反復申述跟感情的起伏變化及文章的層次結構有機地統一起來(lái),使抽象的觀(guān)點(diǎn)具有形象性與感染力,并把讀者帶進(jìn)一種頗有幾分迷幻色彩的藝術(shù)境界。這,就是哲理與詩(shī)情的高度融合。

  還應該看到,《前赤壁賦》是采用賦的體裁來(lái)寫(xiě)的游記。賦在漢代主要以鋪張渲染為能事,排列許多怪異生僻的詞匯,宏篇巨制,繁縟富麗,叫做大賦。后來(lái)出現一些抒情詠物的小賦,到魏晉南北朝時(shí)期,發(fā)展了大賦的排比句法,接受了駢文的影響,講究對仗工穩、字句整飭,叫做駢賦。從唐代開(kāi)始,科舉考試中寫(xiě)賦,按照詩(shī)歌聲律,不但嚴格要求對偶句式,而且限制用韻,規定平仄要配合、音調要諧和,叫做律賦。宋代的散文大家歐陽(yáng)修、蘇軾等人寫(xiě)賦,有意打破這種聲律字句的限制,使之如散文那樣富于伸縮性,能夠自由揮寫(xiě),叫做文賦!肚俺啾谫x》就是宋代文賦的一篇優(yōu)秀代表作品。我們稍不注意,還以為它是普通的散文,其實(shí)它是押韻的,也有排比、對仗的句子,而主客對話(huà)的方式,又是來(lái)自漢代的大賦。不過(guò),它沒(méi)有大賦的板重、堆砌的毛病,也沒(méi)有駢賦、律賦的形式束縛,正體現了蘇軾散文的“行云流水”的藝術(shù)風(fēng)格;其中造語(yǔ)而多有變化,用典而不拘故實(shí),寫(xiě)景而富于想像,抒情而兼用夸飾,又可以看出蘇軾文學(xué)創(chuàng )作的革新、解放的精神和浪漫主義的色調。

  赤壁賦經(jīng)典賞析 篇4

  仕途坎坷,屢遭貶謫;人到中年的蘇軾,流落黃州,與好友兩游赤壁,極目渺渺蒼穹,感慨人生短促,多少壯志隨風(fēng)消逝,多少期許轉頭成空,他卻未言失意沮喪,反以豁達胸懷寫(xiě)成前后《赤壁賦》,紓解胸臆苦悶,重尋人生歡樂(lè )之源……

  清風(fēng)明月,水光接天,本就是用來(lái)賦閑邀客的,簫歌奏和,詩(shī)酒相發(fā),原也是借以寄情抒傲的,前兩段寫(xiě)眼前美景自是實(shí)況真事,為全篇渲染氣氛、醞釀情緒。一樂(lè )一悲,后先相應,人生之無(wú)常難測、世路之乖舛多戾不正如此嗎!蘇軾說(shuō)的“多難畏事”似乎在眼前景物中疊印出了深微隱曲的文脈和心跡。文吧,“其賦事也,則于事有觸;其賦物也,則于物有況”(徐師曾《文體明辨》序說(shuō));“睹物興情,情以物興”(劉勰語(yǔ)),兩段敘事、寫(xiě)景、引情,意在鋪陳,提起下文,是本賦的基礎。心吧,作為“烏臺詩(shī)案”受害者的蘇軾,應當有兩重:一是他太出色,“木秀于林,風(fēng)必摧之”,“為當路者沮之”;二是他的性格和遭際,早已練就了他處驚不變、逆勢順迎的.本領(lǐng)。他不乏詩(shī)友過(guò)訪(fǎng),亦不缺野老相問(wèn),可是“望美人”垂顧的期望還不可能消弭,為朝廷所用的執著(zhù)會(huì )時(shí)時(shí)撞擊心扉。

  三四兩段借賦之本體,主客問(wèn)答,即景懷古,暢論變與不變的哲理,這是全文的重心。

  赤壁賦經(jīng)典賞析 篇5

  【原文】

  是歲十月之望,步自雪堂,將歸于臨皋。二客從予過(guò)黃泥之坂。霜露既降,木葉盡脫。人影在地,仰見(jiàn)明月,顧而樂(lè )之,行歌相答。已而嘆曰:“有客無(wú)酒,有酒無(wú)肴,月白風(fēng)清,如此良夜何?”客曰:“今者薄暮,舉網(wǎng)得魚(yú),巨口細麟,狀如松江之鱸。顧安所行酒乎!睔w而謀諸婦。婦曰:“我有斗酒,藏之久矣,以待子不時(shí)之須!

  于是攜酒與魚(yú),復游于赤壁之下。江流有聲,斷岸千尺。山高月小,水落石出。曾日月之幾何,而江山不可復識矣!

  予乃攝衣而上,履巉巖,披蒙茸,踞虎豹,登虬龍,攀棲鶻之危巢,俯馮責之幽宮,蓋二客不能從焉。劃然長(cháng)嘯,草木震動(dòng),山鳴谷應,風(fēng)起水涌。予亦悄然而悲,肅然而恐,凜乎其不可留也。反而登舟,放乎中注流,聽(tīng)其所止而休焉。

  時(shí)夜將半,四顧寂寥。適有孤鶴,橫江東來(lái),翅如車(chē)輪,玄裳縞衣,戛然長(cháng)鳴,掠予舟而西也。須臾客去,予亦就睡。夢(mèng)一道士,羽衣蹁躚,過(guò)臨皋之下,揖予而言曰:“赤壁之游樂(lè )乎?”問(wèn)其姓名,俯而不答。嗚乎噫嘻!我知之矣!爱犖糁,飛鳴而過(guò)我者,非子也耶?”道士顧笑,予亦驚悟。開(kāi)戶(hù)視之,不見(jiàn)其處。

  【賞析】

  宋代的唐庚認為“東坡《赤壁》二賦,一洗萬(wàn)古,欲仿佛其一語(yǔ),畢世不可得也”。巴金曾說(shuō)讀《前赤壁賦》,可以給人一種瀟灑神奇、出塵絕俗的美;同樣,讀《后赤壁賦》,它也可以把我們帶入一個(gè)陶然忘憂(yōu)、隨緣自適的自由天地。

  全文以時(shí)間為序記述了我與客重游赤壁的經(jīng)過(guò),情景交融,虛實(shí)相生,禪趣幽遠。

  首段寫(xiě)登赤壁前的狀況,交代時(shí)間、行跡、游伴、氣候。作者以洗練的筆墨描寫(xiě)了秋夜月景,點(diǎn)明游赤壁的緣起!澳救~盡脫”寫(xiě)秋霜之重,秋風(fēng)之勁!叭擞霸诘亍币r孤月之明!邦櫠鴺(lè )之,行歌相答”寫(xiě)出我與游伴心領(lǐng)神會(huì )、陶醉其中的怡然自得之態(tài)。這般“月白風(fēng)清”的良辰美景,該如何消受?接著(zhù)陡降一筆寫(xiě)“無(wú)酒無(wú)肴”的遺憾。著(zhù)一“嘆”字,與前文之“樂(lè )”構成反跌。繼而再升一筆,以客、婦之言,交代佳魚(yú)老酒并具,將先前之抱怨一筆勾銷(xiāo),心情頓然舒暢無(wú)比。皓月當空,客知我心,婦會(huì )我意,得以盡興,豈不快哉!這與前文之“嘆”再度形成反跌,可謂曲盡其妙!

  次段寫(xiě)與客復游赤壁。作者寫(xiě)泛舟赤壁之下所見(jiàn)景象,寥寥十六字,聲形并茂,神采飛揚!敖饔新,斷岸千尺”寫(xiě)出了一派驚濤拍岸、猛浪若奔,怪石嶙峋、犬牙差互的驚險景象,給人以壯闊雄偉的美,而“山高月小,水落石出”則展現出一幅高山吐月、流光空明,江潮漸退、暗礁崢嶸的柔婉奇秀的意境!霸赵轮畮缀,而江山不可復識矣”這一句即景抒情,明講自然景色變化之快,暗示人生在世之短。

  第三段寫(xiě)我攀峭壁登危巖和放舟自流于江上的'見(jiàn)聞感受!奥摹、“披”、“踞”、“登”、“攀”、“俯”這一連串動(dòng)詞寫(xiě)出我欲一覽秋夜赤壁全景的迫不及待的沖動(dòng)感和興奮勁,表現出“老夫聊發(fā)少年狂”的率真與執著(zhù)!岸筒荒軓摹狈匆r我特立獨行的姿態(tài),油然而生一種自負、自豪感。接著(zhù)寫(xiě)登高望遠、仰天長(cháng)嘯的瀟灑出塵的舉止,以及觸景而生的悲情、恐懼!扒娜弧、“肅然”、“凜乎”將情感的波動(dòng)層層遞進(jìn)地表現了出來(lái)。由樂(lè )及悲而怖,這是一處起伏。繼而寫(xiě)登舟隨波逐流,聽(tīng)其止休的散漫、從容,又復歸于平和恬淡,這又是一處起伏。

  末段寫(xiě)半夜見(jiàn)聞與歸家夜夢(mèng)。作者以空靈的文字塑造了一只孤鶴的卓拔不群的形象,寄托自己不與世俗同流合污的志趣。又以浪漫的想象寫(xiě)我夢(mèng)中與道士的邂逅、對話(huà),流露出一種與世無(wú)爭的豁達!坝鹨卖孳]”的道士,與“玄裳縞衣”的孤鶴,與“我”,三位一體,亦真亦幻,令人心騖八極,神游萬(wàn)仞!暗朗款櫺,予亦驚悟”,一“笑”一“悟”之間,生之艱辛苦痛仿佛暫且冰釋。結句“開(kāi)戶(hù)視之,不見(jiàn)其處”是寫(xiě)夢(mèng)醒后的現實(shí),在自然的實(shí)有與幻想的虛無(wú)之間,作者宛然忘懷了一切世間的煩惱、爭逐,累累創(chuàng )傷的心靈也得以安撫,剎那間超脫了。此賦在作者夢(mèng)醒時(shí)戛然而止,留下一片空白給讀者去玩味尋索,有曲徑通幽之妙。難怪金圣嘆讀完蘇東坡的《后赤壁賦》,這樣說(shuō)道:“豈惟無(wú)鶴無(wú)道士,并無(wú)魚(yú),并無(wú)酒,并無(wú)赤壁,只有一片光明空闊!碧K軾曾有詩(shī)曰:“平生寓物不留物,在家學(xué)得忘家禪”(《寄吳德兼簡(jiǎn)陳季!罚,“陰晴朝暮幾回新,已向虛空付此身。出本無(wú)心歸亦好,白云還似忘云人!保ā锻茦恰罚┻@種虛無(wú)卻是詩(shī)人支撐苦境,戰勝困厄,安妥心靈之處,這就是作者禪宗觀(guān)的投射。

  全文表面上是寫(xiě)游赤壁之樂(lè ),其實(shí)是曲折地宣泄自己貶謫生活的郁悶,同時(shí)也是形象地演繹自己的人生哲學(xué)。文章以樂(lè )為主調,而情有跌宕抑揚,婉曲奇麗。誠如蘇軾之自謂:“吾文如萬(wàn)斛泉源,不擇地皆可出,在平地滔滔汩汩,雖一日千里無(wú)難。及其與山石曲折,隨物賦形,而不可知也。所可知者,常行于所當行,常止于不可不止!保ā蹲栽u文》)《燕喜詞序》云:“蓋東坡平日耿介直諒,故其為文似其為人!碧K軾于宋神宗元豐五年(1082)被貶黃州期間寫(xiě)下這篇賦,從此文中,我們可以鮮明地感受到那種隨遇而安的心態(tài)、曠達開(kāi)朗的胸懷。

  赤壁賦經(jīng)典賞析 篇6

  《赤壁賦》是宋朝大作家蘇軾的一篇著(zhù)名作品,是一篇散文賦,實(shí)際上也是一篇優(yōu)美的散文詩(shī)。北宋神宗元豐五年(公元一零八二年),蘇軾因“烏臺詩(shī)案”貶謫為黃州團練副使,名義上是團練副使,實(shí)際上是“罪人”,宋神宗規定他“不得擅去安置所”,“不得簽署公事”,應“思過(guò)而自新”。他的處境、情緒也就可想而知了。這是他政治上最失意苦悶的一個(gè)時(shí)期,當同時(shí)又是他創(chuàng )作上豐收的時(shí)期,他前后寫(xiě)出了《赤壁賦》、《后赤壁賦》、《赤壁懷古》(念奴嬌)等著(zhù)名作品。

  文章剛一開(kāi)頭,作者就用秀麗的字句,簡(jiǎn)明的筆法,寫(xiě)出了時(shí)刻和自然風(fēng)光,使人置身于詩(shī)情畫(huà)意之中。賦的起首三句從“壬戌之秋”到“游于赤壁之下”,點(diǎn)明了時(shí)刻、地點(diǎn)、人物以及人物的活動(dòng)。作者應對“清風(fēng)徐來(lái),水波不興”的江景,從“舉酒屬客,誦明月之詩(shī),歌窈窕之章”這些動(dòng)作上,已經(jīng)表現出愉快的情緒,之后作者以輕快的筆觸,寫(xiě)出“月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。白露橫江,水光接天”這樣歡快的語(yǔ)調,“白露“點(diǎn)明是秋天,”橫江“點(diǎn)明地點(diǎn)是在江上。表現出了在清風(fēng)明月之間,架舟行駛江面所引發(fā)的快感:“浩浩乎如憑虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙!弊髡邔(xiě)出了飄飄欲仙的神態(tài),好像身體在天空里,架著(zhù)風(fēng)飛行,脫離了現實(shí)社會(huì ),抒發(fā)了作者心曠神怡的情緒和飄然欲舉的超然之樂(lè ),情和景已經(jīng)到達融合的境地。此時(shí)的泛舟感受,也就是東坡詞里的“我欲乘風(fēng)歸去”的情緒。至此,蘇軾出游的樂(lè )趣到達了高潮。

  讀此段文字,我們好像也成了作者的客人,坐在葦葉般的小船上,有著(zhù)同樣的飄飄欲仙的感覺(jué)。個(gè)性是“月出于東山之上,徘徊于斗牛之間”這句,其中“徘徊”二字,“狀難寫(xiě)之景如在目前”:天上的'滿(mǎn)月,似乎也像游人一樣,深深陶醉在這良辰美景之中,有意把腳步放得很慢、很慢,真是妙不可言。

  緊之后下一段,作者又描述游人怎樣“飲酒樂(lè )甚,扣舷而歌”。有清風(fēng),有明月,有山景,有水波,手握酒杯,對酒當歌,朋友們敲著(zhù)船舷唱:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。渺渺兮予懷,望美人兮天一方!备柙~的大意是“桂木做的棹呵,木蘭做的槳,槳兒搖擊著(zhù)水里的月光,逆流而上,波影俱動(dòng),應對這良辰美景。我心懷悠遠,遙望伊人在天的另一方”。什么叫“空明”一輪明月,映在水中,水中之月,就是“空明”,什么叫“流光”月光照到水面,隨著(zhù)水波流動(dòng),就是“流光”。棹槳拍打著(zhù)水中月就是“擊空明”,小船在蕩漾著(zhù)月光的江面逆流而上就是“溯流光”。眼前的美景引起游人的游興,主人和客人又都是風(fēng)流人物,對景怎能不懷人呢

  接下來(lái)作者又寫(xiě)道:“客有吹洞簫者,倚歌而和之”?腿舜岛嵃樽,“其聲嗚嗚然”。先是籠統地寫(xiě)簫聲“嗚嗚”,是那樣的低沉、沉悶!叭缭谷缒,如泣如訴”。那里用了四個(gè)“如”字,簫聲好像有無(wú)限的憂(yōu)怨,無(wú)限的思慕,好像在低聲哭泣,又好像在訴說(shuō)自我的衷腸,那里既寫(xiě)出了簫聲,又反映了吹簫者的情緒!坝嘁粞U裊,不絕如縷!贝颂幨怯么旨殎(lái)形容聲音的高低,怎樣“如縷”呢這是用線(xiàn)來(lái)形容聲音細微而長(cháng),將斷不斷的樣貌!拔栌嫩种疂擈,泣孤舟之嫠婦!蹦抢锸菍(xiě)簫聲的作用和力量。不好說(shuō)是人聽(tīng)了,就是動(dòng)物蛟龍聽(tīng)了也飛舞起來(lái)了,一個(gè)寡婦獨處孤舟中,聽(tīng)到簫聲想到自我身世凄涼,不禁泣下。本來(lái)是“飲酒樂(lè )甚,扣舷而歌”。此刻客人吹出這樣的簫聲,蘇軾必然要問(wèn)為什么這就引出了對人生、對宇宙看法的大問(wèn)題來(lái),情節發(fā)展極為自然。文章寫(xiě)道:“蘇子愀然,正襟危坐而問(wèn)客曰:‘何為其然也’”“愀然”是寫(xiě)蘇軾憂(yōu)愁的面部表情,還寫(xiě)了一個(gè)動(dòng)作——“正襟危坐”。原本“扣舷而歌”比較隨便,此刻聽(tīng)了這簫聲,整了整衣襟,端正地坐著(zhù),不像剛才那么悠閑自在了。向同伴問(wèn)道:“簫聲為什么這樣哀怨呢”客人的回答:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,這不是曹公孟德的詩(shī)么”曹操的詩(shī)不少,為何只想到這兩句作者來(lái)到孫、曹交兵的赤壁,自然聯(lián)想到是曹孟德;月明之夜,自然聯(lián)想到“月明星稀”這句詩(shī)。此處有借孟德之詩(shī),寫(xiě)眼前之景。下方把自我和曹操進(jìn)行了比較:曹操當時(shí)是“舳艫千里,旌旗蔽空”,而你我只是“駕一葉之扁舟”;曹操當時(shí)是“釃酒臨江,橫槊賦詩(shī)”,而你我只是“舉匏樽以相屬”。曹操是“固一世之雄”,而你我是“寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟”。這一段關(guān)于歷史人物人物的憑吊,寫(xiě)得畫(huà)面鮮明、資料集中,讀起來(lái)音調鏗鏘,氣勢磅礴,再現了曹操當年沿江而下時(shí)“舳艫千里,旌旗蔽空”的盛大場(chǎng)面和“釃酒臨江,橫槊賦詩(shī)”的英雄氣概?墒窍蟛懿龠@樣的英雄“而今安在哉”真是“浪淘盡千古風(fēng)流人物”,更何況我們這些“侶魚(yú)蝦而友麋鹿”的人物呢所以只好把悲傷的感情寄托在簫聲之中了。那里表現了夢(mèng)想與現實(shí)的深刻矛盾?腿说淖h論,實(shí)際上是提出了一種對宇宙對人生的看法。

  最終一段,蘇東坡以回答客人的方式,提出了另一種對宇宙對人生的看法,他緊扣水月,闡述了變與不變的辯證關(guān)聯(lián),來(lái)攻破客人“羨長(cháng)江之無(wú)窮。挾飛仙以遨游,抱明月而長(cháng)終”的夢(mèng)想。作者向客人指出,世界上的事物如同眼前的江水和明月一樣。江水日夜流,“子在川上曰:‘逝者如斯夫,不舍晝夜’”,而江水實(shí)際上并沒(méi)有消失:月亮有圓有缺,而月亮實(shí)際上并沒(méi)有虧損。所以,“自其變者而觀(guān)之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀(guān)之,則物與我皆無(wú)盡也!

  我們若從變化的角度來(lái)觀(guān)察,那么一眨眼之間,萬(wàn)事萬(wàn)物都在變化。我們若從不變的觀(guān)點(diǎn)來(lái)觀(guān)察,那么萬(wàn)物包括你我,都是無(wú)窮無(wú)盡的,你何必“羨長(cháng)江之無(wú)窮,抱明月而長(cháng)終”呢蘇軾的回答,反駁了客人的虛無(wú)看法,闡明自我從宇宙的變化中看到人類(lèi)和萬(wàn)物同樣永久地存在著(zhù),給予人生以用心好處!扒曳蛱斓刂g,物各有主”,不是我們所有的,“雖一毫而莫取”。那么我們有什么呢我們有江上的清風(fēng),東山之上的明月,聽(tīng)到的是風(fēng)聲,看到的是皎潔的月色,“取之無(wú)禁,用之不竭”,是造物者無(wú)窮無(wú)盡的寶藏,我和你能夠共同享受。作者這種對人生和宇宙的看法,是健康的、樂(lè )觀(guān)的。比唐代詩(shī)人陳子昂的“念天地之悠悠,獨愴然而涕下”更為達觀(guān),與東晉詩(shī)人陶淵明的

  赤壁賦經(jīng)典賞析 篇7

  《赤壁賦》是蘇軾人生的一個(gè)分水嶺,是蘇軾思想成熟的一個(gè)重要里程碑。

  元豐三年(公元1080年),因”烏臺詩(shī)案”,蘇軾被貶黃州。為了排遣內心的苦悶,他除了禮佛參禪,就去赤壁磯頭欣賞自然,暢游長(cháng)江。佛道思想的影響、天地靈氣的啟迪與對歷史人物的深思,使蘇子逐漸走出心靈的陰霾。而其重要的標志,就是這篇震爍古今的名篇──《赤壁賦》。

  文章開(kāi)篇描述一幅如詩(shī)如畫(huà)的月夜秋江美景:涼爽的秋風(fēng)徐徐吹來(lái),江面上蕩起漾漾的微波,一輪明月從東山冉冉升起,月光下的薄霧如輕紗般籠罩在江面上,水天一色,浩浩渺渺,茫無(wú)際涯。應對迷人的景色,作者忘情地投身于大自然的懷抱,情個(gè)自禁地“舉酒屬客,誦明月之詩(shī),歌窈窕之章”。人間的一切煩惱、個(gè)人的不幸遭遇都一下子拋于腦后,他進(jìn)人到一種飄飄欲仙的陶醉狀態(tài),“浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙”。

  而正當“飲酒樂(lè )甚”的時(shí)候,簫聲響起。這“如怨如慕,如泣如訴”的簫聲,其實(shí)正是蘇軾心跡的.折射。作者忘情于月夜秋江,但沒(méi)有忘身!肮痂馓m槳,擊空明兮溯流光。渺渺兮于懷,望美人兮天一方!薄肮痂薄疤m槳”是文人的自喻,“美人”是夢(mèng)想君主的象征。蘇軾“扣舷而歌”的喜悅背后隱藏著(zhù)一抹哀愁──一個(gè)不被重用反遭迫害的落魄文人的幽怨。借客之簫聲,他奏響了一支哀婉、凄切的心曲,“余音裊裊,不絕如縷”,如潛蛟舞于幽壑,如嫠婦泣于孤舟,從而給原本優(yōu)美的景色涂上一層淡淡的悲哀,為下文的主客問(wèn)答奠定了基調。

  值得注意的是,賦文中的主客未必是兩人,問(wèn)答本身興許就是蘇軾內心的自我剖白。此時(shí)此景,作者“精騖八極,心游萬(wàn)仞”,從眼前的赤壁,聯(lián)想到三國的曹操,其用意頗深。曹操“固一世之雄”,曾“破荊州”“下江陵”,曾“釃酒臨江”“橫槊賦詩(shī)”,結果不也有“困于周郎”之時(shí)“而今安在哉”兩相比較,自我可是一個(gè)“漁樵于江渚之上,侶魚(yú)蝦而友糜鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬”的官宦小吏,曹公的身份、功業(yè)與自我可謂判若云泥。突然間,蘇軾意識到了自我的“渺小”,仿佛一個(gè)寄生在天地之間小蟲(chóng)兒……字里行間,雖流露出人生短暫的思想,而實(shí)質(zhì)卻是其心理變化的一個(gè)轉折──消極的思想深處正在醞釀“挾飛仙以遨游,抱明月而長(cháng)終”的內心騷動(dòng)。只是,這“飛仙”與“明月”并非什么“求仙隱逸”,而是文人早年“忠君報國、經(jīng)世濟時(shí)”的夢(mèng)想!爸豢珊躞E得”,蘇軾此時(shí)才恍然明白,當年進(jìn)諫神宗皇帝所說(shuō)的“欲速則不達”正印證在了自我的身上。

  “客亦知夫水與月乎”接下來(lái)的這段精辟的闡述,可說(shuō)是蘇軾走出其心靈陰霾的真實(shí)寫(xiě)照。透過(guò)對水與月“逝者如斯”“盈虛如彼”的深刻觀(guān)照,作者捕捉到“自其變者而觀(guān)之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀(guān)之,則物與我皆無(wú)盡也”的生命本真。于是“哀吾生之須臾”沒(méi)有了,“羨長(cháng)江之無(wú)窮”消失了。他最終徹底頓悟“天地之間,物各有主。茍非吾之所有,雖一毫而莫取”。多么開(kāi)闊的胸襟!多么曠達的精神!跳出心靈煉獄的蘇軾開(kāi)始盡情享受“江上之清風(fēng)”與“山間之明月”……你瞧,這就是陰霾散盡的蘇軾,“洗盞更酌,肴核既盡,杯盤(pán)狼藉”;這就是跳出煉獄的蘇軾,“相與枕藉乎舟中,不知東方之既白”。

  赤壁賦經(jīng)典賞析 篇8

  赤壁賦-蘇軾

  作者:宋,蘇軾

  赤壁賦-蘇軾原文:

  赤壁賦

  宋代:蘇軾

  壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風(fēng)徐來(lái),水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩(shī),歌窈窕之章。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。白露橫江,水光接天?v一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙。

  于是飲酒樂(lè )甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。渺渺兮予懷,望美人兮天一方!笨陀写刀春嵳,倚歌而和之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴,余音裊裊,不絕如縷。舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。

  蘇子愀然,正襟危坐而問(wèn)客曰:“何為其然也?”客曰:“‘月明星稀,烏鵲南飛!朔遣苊系轮(shī)乎?西望夏口,東望武昌。山川相繆,郁乎蒼蒼,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩(shī),固一世之雄也,而今安在哉?況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚(yú)蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬。寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟。哀吾生之須臾,羨長(cháng)江之無(wú)窮。挾飛仙以遨游,抱明月而長(cháng)終。知不可乎驟得,托遺響于悲風(fēng)!

  蘇子曰:“客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長(cháng)也。蓋將自其變者而觀(guān)之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀(guān)之,則物與我皆無(wú)盡也,而又何羨乎!且夫天地之間,物各有主,茍非吾之所有,雖一毫而莫取。惟江上之清風(fēng),與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無(wú)禁,用之不竭,是造物者之無(wú)盡藏也,而吾與子之所共適!

  客喜而笑,洗盞更酌。肴核既盡,杯盤(pán)狼籍。相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。

  【注釋】

  屬:通“囑”,囑咐。

  馮虛:乘風(fēng)凌空飛行。馮:通“憑”,乘。

  麋:鹿的一種。

  反駁:同“氟”,吹。

  反駁:同“氟”,吹。

  須臾:片刻。

  藏:保藏。

  枕藉:相互枕著(zhù)睡覺(jué)。

  赤壁賦-蘇軾拼音解讀:

  rén xū zhī qiū,qī yuè jì wàng,sū zǐ yǔ kè fàn zhōu yóu yú chì bì zhī xià 。qīng fēng xú lái,shuǐ bō bú xìng 。jǔ jiǔ shǔ kè,sòng míng yuè zhī shī,gē yǎo tiǎo zhī zhāng 。shǎo yān,yuè chū yú dōng shān zhī shàng,pái huái yú dòu niú zhī jiān 。bái lù héng jiāng,shuǐ guāng jiē tiān 。zòng yī wěi zhī suǒ rú,líng wàn qǐng zhī máng rán 。hào hào hū rú féng xū yù fēng,ér bú zhī qí suǒ zhǐ;piāo piāo hū rú yí shì dú lì,yǔ huà ér dēng xiān 。

  yú shì yǐn jiǔ lè shèn,kòu xián ér gē zhī 。gē yuē:“guì zhào xī lán jiǎng,jī kōng míng xī sù liú guāng 。miǎo miǎo xī yǔ huái,wàng měi rén xī tiān yī fāng !眐è yǒu chuī dòng xiāo zhě,yǐ gē ér hé zhī 。qí shēng wū wū rán,rú yuàn rú mù,rú qì rú sù,yú yīn niǎo niǎo,bú jué rú lǚ 。wǔ yōu hè zhī qián jiāo,qì gū zhōu zhī lí fù 。

  sū zǐ qiǎo rán,zhèng jīn wēi zuò ér wèn kè yuē:“hé wéi qí rán yě?”kè yuē:“‘yuè míng xīng xī,wū què nán fēi !痗ǐ fēi cáo mèng dé zhī shī hū?xī wàng xià kǒu,dōng wàng wǔ chāng 。shān chuān xiàng miù,yù hū cāng cāng,cǐ fēi mèng dé zhī kùn yú zhōu láng zhě hū?fāng qí pò jīng zhōu,xià jiāng líng,shùn liú ér dōng yě,zhú lú qiān lǐ,jīng qí bì kōng,shāi jiǔ lín jiāng,héng shuò fù shī,gù yī shì zhī xióng yě,ér jīn ān zài zāi?kuàng wú yǔ zǐ yú qiáo yú jiāng zhǔ zhī shàng,lǚ yú xiā ér yǒu mí lù,jià yī yè zhī biǎn zhōu,jǔ páo zūn yǐ xiàng shǔ 。jì fú yóu yú tiān dì,miǎo cāng hǎi zhī yī sù 。āi wú shēng zhī xū yú,xiàn zhǎng jiāng zhī wú qióng 。jiā fēi xiān yǐ áo yóu,bào míng yuè ér zhǎng zhōng 。zhī bú kě hū zhòu dé,tuō yí xiǎng yú bēi fēng !

  sū zǐ yuē:“kè yì zhī fū shuǐ yǔ yuè hū?shì zhě rú sī,ér wèi cháng wǎng yě;yíng xū zhě rú bǐ,ér zú mò xiāo zhǎng yě 。gài jiāng zì qí biàn zhě ér guān zhī,zé tiān dì céng bú néng yǐ yī shùn;zì qí bú biàn zhě ér guān zhī,zé wù yǔ wǒ jiē wú jìn yě,ér yòu hé xiàn hū!qiě fū tiān dì zhī jiān,wù gè yǒu zhǔ,gǒu fēi wú zhī suǒ yǒu,suī yī háo ér mò qǔ 。wéi jiāng shàng zhī qīng fēng,yǔ shān jiān zhī míng yuè,ěr dé zhī ér wéi shēng,mù yù zhī ér chéng sè,qǔ zhī wú jìn,yòng zhī bú jié,shì zào wù zhě zhī wú jìn cáng yě,ér wú yǔ zǐ zhī suǒ gòng shì !

  kè xǐ ér xiào,xǐ zhǎn gèng zhuó 。yáo hé jì jìn,bēi pán láng jí 。xiàng yǔ zhěn jiè hū zhōu zhōng,bú zhī dōng fāng zhī jì bái 。

  相關(guān)翻譯

  壬戌年秋,七月十六日,蘇軾與友人在赤壁下泛舟游玩。清風(fēng)陣陣拂來(lái),水面波瀾不起。舉起酒杯向同伴敬酒,吟誦著(zhù)與明月有關(guān)的文章,歌頌窈窕這一章。不一會(huì )兒,明月從東山后升起,徘徊在斗宿與牛宿之間。白茫茫的霧氣橫貫江面,清泠泠的水光連著(zhù)天際。任憑小船兒在茫無(wú)邊際的江上飄蕩,越過(guò)蒼茫萬(wàn)頃的江面。就如同憑空乘風(fēng),卻不知道在哪里停止,飄飄然如遺棄塵世,超然獨立,成為神仙,進(jìn)入仙境。這時(shí)候喝酒喝得高興起來(lái),用手叩擊著(zhù)船舷,歌中唱到:“桂木船棹啊香蘭船槳,迎擊空明的粼波,我的心懷悠遠,想望伊人在天涯那方。有會(huì )吹洞簫的客人,按著(zhù)節奏為歌聲伴和,洞簫“嗚嗚”作聲,有如哀怨有如思慕,像是哭泣,又像是傾訴,尾聲凄切、婉轉、悠長(cháng),如同不斷的細絲。能使深谷中的蛟龍為之起舞,能使孤舟上的寡婦聽(tīng)了落淚。蘇軾的容色憂(yōu)愁凄愴,(他)整好衣襟坐端正向客人問(wèn)道:“簫聲為什么這樣哀怨呢?”客人回答:“月明星稀,烏鵲南飛這不是曹公孟德的詩(shī)嗎?(這里)向西可以望到夏口,向東可以望到武昌,山河接壤連綿不絕,(目力所及)一片蒼翠,這不正是曹孟德被周瑜所圍困的地方么?當初他攻陷荊州,奪得江陵,沿長(cháng)江順流東下,麾下的戰船延綿千里,旌旗將天空全都蔽住,在江邊持酒而飲,橫執矛槊吟詩(shī)作賦,委實(shí)是當世的一代梟雄,而今天又在哪里呢?何況我與你在江邊的水渚上捕魚(yú)砍柴,與魚(yú)蝦作伴,與麋鹿為友,(我們)駕著(zhù)這一葉小舟,舉起杯盞相互敬酒。(我們)如同蜉蝣置身于廣闊的天地中,像滄海中的一顆粟米那樣渺小。(唉,)哀嘆我們的一生只是短暫的片刻,(不由)羨慕長(cháng)江沒(méi)有窮盡。(我想)與仙人攜手遨游各地,與明月相擁而永存世間。(我)知道這些不可能屢屢得到,托寄在悲涼的秋風(fēng)中罷了!蔽覇(wèn)道:“你可也知道這水與月?不斷流逝的就像這江水,其實(shí)并沒(méi)有真正逝去;時(shí)圓時(shí)缺的就像這月,但是最終并沒(méi)有增加或減少?梢(jiàn),從事物易變的一面看來(lái),天地間沒(méi)有一瞬間不發(fā)生變化;而從事物不變的一面看來(lái),萬(wàn)物與自己的生命同樣無(wú)窮無(wú)盡,又有什么可羨慕的呢!何況天地之間,凡物各有自己的歸屬,若不是自己應該擁有的`,即令一分一毫也不能求取。只有江上的清風(fēng),以及山間的明月,送到耳邊便聽(tīng)到聲音,進(jìn)入眼簾便繪出形色,取得這些不會(huì )有人禁止,享用這些也不會(huì )有竭盡的時(shí)候。這是造物者(恩賜)的沒(méi)有窮盡的大寶藏,你我盡可以一起享用?腿烁吲d地笑了,清洗杯盞重新斟酒。菜肴和果品都被吃完,只剩下桌上的杯碟一片凌亂。(蘇子與同伴)在船里互相枕著(zhù)墊著(zhù)睡去,不知不覺(jué)天邊已經(jīng)顯出白色(指天明了)。

  此賦通過(guò)月夜泛舟、飲酒賦詩(shī)引出主客對話(huà)的描寫(xiě),既從客之口中說(shuō)出了吊古傷今之情感,也從蘇子所言中聽(tīng)到矢志不移之情懷,全賦情韻深致、理意透辟,實(shí)是文賦中之佳作。

  相關(guān)賞析

  《赤壁賦》是北宋文學(xué)家蘇軾創(chuàng )作的一篇賦,作于宋神宗元豐五年(1082年)作者貶謫黃州(今湖北黃岡)時(shí)。此賦記敘了作者與朋友們月夜泛舟游赤壁的所見(jiàn)所感,以作者的主觀(guān)感受為線(xiàn)索,通過(guò)主客問(wèn)答的形式,反映了作者由月夜泛舟的舒暢,到懷古傷今的悲咽,再到精神解脫的達觀(guān)。

  全賦在布局與筆墨上以駢文之工藻、散文之氣韻、詩(shī)詞之英華熠熠生輝,是蘇軾抒情、議論、說(shuō)理并重的名篇。以下是對該賦的賞析:

  景、情、理相結合的描寫(xiě)手法:

  《赤壁賦》一文采用景、情、理相結合的描寫(xiě)手法,通過(guò)對話(huà)來(lái)展開(kāi)說(shuō)理和抒情的討論。作者在第一段中描繪了秋天的江上景色,第二段則通過(guò)歷史人物的興衰來(lái)表達人生短暫的感慨,第三段則通過(guò)哲學(xué)思考來(lái)探討人生的意義。文章既有詩(shī)情畫(huà)意,又寓理于事,堪稱(chēng)文學(xué)和哲學(xué)的完美結合。

  對比、借代、比喻等修辭手法:

  文章運用了對比、借代、比喻等修辭手法,使文章更加生動(dòng)形象,易于理解。例如,在第一段中,作者通過(guò)對比“清風(fēng)徐來(lái),水波不興”和“舉世滔滔,吾誰(shuí)與歸”來(lái)表達江上景色的變化和人生的孤獨感;在第二段中,作者通過(guò)借代手法將歷史人物抽象化,表達了人類(lèi)在歷史長(cháng)河中的短暫和渺;在第三段中,作者通過(guò)比喻手法將人生比作“蜉蝣于天地之間”,表達了人生的短暫和脆弱。

  文學(xué)價(jià)值:

  《赤壁賦》是蘇軾的代表作之一,其文學(xué)價(jià)值體現在以下幾個(gè)方面:

 。1)創(chuàng )作風(fēng)格:蘇軾的創(chuàng )作風(fēng)格以豪放、奔放著(zhù)稱(chēng),但在這篇文章中卻表現出細膩、清麗的一面。他通過(guò)精煉的語(yǔ)言、形象的描寫(xiě)、生動(dòng)的對話(huà)和深刻的思考,展現了文學(xué)的多樣性和豐富性。

 。2)思想深度:蘇軾在文章中不僅表達了對自然景觀(guān)的贊美,還通過(guò)歷史人物的興衰和哲學(xué)思考,表達了對人生、宇宙的思考和探索。他的思想深度和廣度,使文章具有了深刻的思想內涵和文化價(jià)值。

 。3)藝術(shù)特色:蘇軾在文章中運用了多種藝術(shù)手法,如對偶、排比、用典、比喻等,使文章具有了高度的藝術(shù)價(jià)值和審美價(jià)值。同時(shí),他還將詩(shī)、詞、曲等多種文學(xué)形式融合在一起,創(chuàng )造了一種新的文學(xué)形式,為后世文學(xué)創(chuàng )作提供了借鑒和啟示。

  文化價(jià)值:

  《赤壁賦》作為蘇軾的重要作品之一,也具有重要的文化價(jià)值。以下是對該賦文化價(jià)值的分析:

 。1)文化傳承:《赤壁賦》作為中國古典文學(xué)的經(jīng)典之作,傳承了古代文學(xué)的優(yōu)秀傳統和智慧。它不僅代表了蘇軾個(gè)人的文學(xué)成就,更代表了中國古代文化的精髓和智慧。

 。2)文化影響力:《赤壁賦》在文學(xué)史上具有重要地位和影響力,其思想內涵和文化價(jià)值已經(jīng)超越了文學(xué)本身。它對于中國文化的傳承和發(fā)展產(chǎn)生了深遠的影響,成為了中國文化的重要組成部分。

 。3)文化啟示:《赤壁賦》通過(guò)描寫(xiě)自然景觀(guān)和歷史人物,表達了對自然、生命和人性的思考和探索。它啟示人們在面對自然和人生時(shí)應該保持敬畏之心和謙虛之態(tài),珍惜生命的美好和人生的意義。

  綜上所述,《赤壁賦》作為蘇軾的代表作之一,具有極高的文學(xué)價(jià)值和文化價(jià)值。它的描寫(xiě)手法、修辭手法和思想深度都展現了作者的卓越才華和文化智慧。同時(shí),《赤壁賦》對于文化傳承、文化影響力和文化啟示等方面也產(chǎn)生了深遠的影響。

  作者介紹

  蘇軾蘇拭〔1037—1101〉,字子瞻,又字和仲,號“東坡居士”,世稱(chēng)蘇東坡,漢族,北宋眉州眉山(今屬四川省眉山市〉人,祖籍河北欒城,北宋著(zhù)名文學(xué)家、書(shū)法家、畫(huà)家。

  赤壁賦經(jīng)典賞析 篇9

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《后赤壁賦》,是北宋著(zhù)名文學(xué)家在被貶謫黃州時(shí)所作的一篇散文,是《前》的姐妹篇。本篇是《前賦》的繼續。作者在文中所抒發(fā)的思想感情與前篇毫無(wú)二致,但是筆墨全不相同。全文以敘事為主,主要寫(xiě)江岸上的活動(dòng),具有情意。

  翻譯/譯文

  這一年十十五日,我從堂出發(fā),準備回臨皋亭。有兩位客人跟隨著(zhù)我,一起走過(guò)黃泥坂。這時(shí)霜露已經(jīng)降下,葉全都脫落。我們的身影倒映在地上,抬頭望見(jiàn)高懸。四下里瞧瞧,心里十分快樂(lè );于是一面走一面吟詩(shī),相互酬答。

  過(guò)了一會(huì )兒,我嘆惜地說(shuō):“有客人卻沒(méi)有,有酒卻沒(méi)有菜。月色皎潔,清吹拂,這樣美好的晚,我們怎么度過(guò)呢?”一位客人說(shuō):“今天傍晚,我撒網(wǎng)捕到了,大嘴巴,細鱗片,形狀就像吳淞江的。不過(guò),到哪里去弄到酒呢?”我回家和妻子商量,妻子說(shuō):“我有一斗酒,保藏了很久,為了應付您突然的需要!

  就這樣,我們攜帶著(zhù)酒和,再次到的下面游覽。的發(fā)出聲響,陡峭的江岸高峻直聳;巒很高,顯得小了,水位降低,礁石露了出來(lái)。才相隔多少日子,上次游覽的江景山色再也認不出來(lái)了!我就撩起衣襟上岸,踏著(zhù)險峻的山巖,撥開(kāi)紛亂的;蹲在虎豹形狀的怪石上,又不時(shí)拉住形如虬龍的樹(shù)枝,攀上猛禽做窩的懸崖,下望水神馮夷的深宮。兩位客人都不能跟著(zhù)我到這個(gè)極高處。我大聲地長(cháng)嘯,草木被震動(dòng),高山與我共鳴,深谷響起了回聲,大刮起,波浪洶涌。我也覺(jué)得悲哀,感到恐懼而靜默屏息,覺(jué)得這里令人畏懼,不可久留;氐缴,把劃到江心,任憑它漂流到哪里就在那里停泊。這時(shí)快到半夜,望望四周,覺(jué)得冷清得很。正好有一只,橫穿江面從東邊飛來(lái),翅膀像車(chē)輪一樣大小,尾部的黑羽如同黑裙子,身上的白羽如同潔白的衣衫,它戛戛地拉長(cháng)聲音叫著(zhù),擦過(guò)我們的船向西飛去。

  過(guò)了會(huì )兒,客人離開(kāi)了,我也回家。一位道士,穿著(zhù)羽毛編織成的衣裳,輕快地走來(lái),走過(guò)臨皋亭的下面,向我拱手作揖說(shuō):“赤壁的游覽快樂(lè )嗎?”我問(wèn)他的姓名,他低頭不回答!班!哎呀!我知道你的底細了。昨天,邊飛邊叫著(zhù)從我這里經(jīng)過(guò)的人,不是你嗎?”道士回頭笑了起來(lái),我也忽然驚醒。開(kāi)門(mén)一看,卻看不到他在什么地方。

  注釋

  1.步自堂:從堂步行出發(fā)。雪堂,在黃州所建的新居,離他在臨皋的住處不遠,在黃岡東面。堂在時(shí)建成,畫(huà)雪景于四壁,故名“雪堂”。

  2.臨皋(gāo):亭名,在黃岡南邊上。初到黃州時(shí)住在定惠院,不久就遷至臨皋亭。

  3.黃泥之坂(bǎn):黃岡東面東坡附近的山坡叫“黃泥坂”。坂,斜坡,山坡。文言文為調整音節,有時(shí)在一個(gè)名詞中增“之”字,如的《記》:“乃作晝錦之堂于后圃!

  4.木葉:樹(shù)葉。木,本來(lái)是木本植物的總名,“喬木”“灌木”的“木”都是用的這個(gè)意思。后來(lái)多用“木”稱(chēng)“木材”,而用本義是“樹(shù)立”的“樹(shù)”作木本植物的總名。

  5.行歌相答:邊行邊吟詩(shī),互相唱和;且走且唱,互相酬答。

  6.已而:過(guò)了一會(huì )兒。

  7.如此良夜何:怎樣度過(guò)這個(gè)美好的夜晚呢?如……何,怎樣對待……“如何”跟“奈何”差不多,都有“對待”“對付”的'意思。

  8.今者薄暮:方才傍晚的時(shí)候。薄暮,將落天快黑的時(shí)候。薄,迫,逼近。

  9.淞江之鱸(lú):鱸魚(yú)是江(現在屬上)的名產(chǎn),體扁,嘴大,鱗細,味鮮美,松小所產(chǎn)的鱸魚(yú)。這是有名的美味。

  10.顧安所得酒乎:但是從哪兒能弄到酒呢?顧,但是,可是。安所,何所,哪里。

  11.謀諸婦:謀之于妻,找妻子想辦法。諸,相當于“之于”。

  12.斗:古代盛酒的器具。

  13.不時(shí)之須:隨時(shí)的需要!绊殹蓖ā靶琛。

  14.復游于赤壁之下:這是泛舟而游。下文“攝衣而上”是舍舟登陸,“反而登舟”是回到船上。

  15.斷岸千尺:江岸上山壁峭立,高達千尺。斷,阻斷,有“齊”的意思,這里形容山壁峭立的樣子。

  16.曾日月之幾何,而江山不可復識矣:才過(guò)了幾天啊,(眼前的江山明知是先前的江山,)而先前的景象再不能辨認了。這話(huà)是聯(lián)系前次赤壁之游說(shuō)的。前次游赤壁在“既望”,距離這次僅僅三個(gè)月,很短,所以說(shuō)“曾日月之幾何”。前次所見(jiàn)的是“水光接天”,“萬(wàn)頃茫然”,這次所見(jiàn)的是“斷岸千尺”“水落石出”,所以說(shuō)“江山不可復識”。曾,才,剛剛。這樣用的“曾”常放在疑問(wèn)句的句首!霸赵轮畮缀巍,也就是“何時(shí)”。

  17.攝衣:提起衣襟.攝,牽曳。

  18.履巉(chán)巖:登上險峻的山崖。履,踐,踏。巉巖,險峻的。

  19.披蒙茸:分開(kāi)亂草。蒙茸,雜亂的叢草。

  20.踞:蹲或坐;⒈,指形似虎豹的山石。

  21.虬龍:指枝柯彎曲形似虬龍的樹(shù)木。虬,龍的一種。登虬龍是說(shuō)游于樹(shù)林之間。

  22.棲鶻(hú):睡在樹(shù)上的鶻。棲,宿。鶻,意為隼,鷹的一種。

  23.俯馮(píng)夷之幽宮:低頭看水神馮夷的深宮。馮夷,水神。幽,深!芭蕳X之危巢,俯馮夷之幽宮”,這只是說(shuō),上的極高處,下臨江的極深處。

  24.劃然長(cháng)嘯:高聲長(cháng)嘯。劃有“裂”的意思,這里形容長(cháng)嘯的聲音。嘯,蹙口作聲。

  25.亦:這個(gè)“亦”字是承接上文“二客不能從”說(shuō)的。上文說(shuō),游到奇險處二客不能從;這里說(shuō),及至自己發(fā)聲長(cháng)嘯,也感到悲恐,再不能停留在山上了。

  26.悄然:靜默的樣子。

  27.肅然:因恐懼而收斂的樣子。

  28.留:停留。

  29.反:同“返”。返回。

  30.放:縱,遣。這里有任船飄蕩的意思。

  31.聽(tīng)其所止而休焉:任憑那船停止在什么地方就在什么地方休息。

  32.四顧寂寥:向四外望去,寂寞空虛。

  33.橫江東來(lái):橫穿大空從東飛來(lái)。

  34.玄裳縞衣:下服是黑的,上衣是白的。玄,黑。裳,下服?c,白。衣,上衣。身上的羽毛是白的,尾巴是黑的,所以這樣說(shuō)。

  35.戛然:形容鶴雕一類(lèi)的鳥(niǎo)高聲叫喚的聲音。如《畫(huà)雕贊》“軒然將飛,戛然欲鳴!

  36.掠:擦過(guò)。

  37.須臾客去,予亦就睡:這時(shí)的作者與客已經(jīng)舍舟登岸,客去而作者就寢于室內,看下文的“開(kāi)戶(hù)”便明。

  38.羽衣翩仙:穿著(zhù)羽衣(道士穿的用鳥(niǎo)羽制成的衣服),輕快地走著(zhù)。翩仙,一作“蹁躚”。

  39.揖予:向我拱手施禮。

  40.俛:同“俯”,低頭。

  41.嗚呼噫嘻:這四個(gè)字都是嘆詞,也可以嗚呼,噫,嘻分開(kāi)用,或者嗚呼,噫嘻分開(kāi)用。

  42.疇昔之夜:昨天晚上。此語(yǔ)出于《·檀弓》上篇“予疇昔之夜”。疇,語(yǔ)首助詞,沒(méi)有實(shí)在的意思。昔,昨。

  43.過(guò)我:從我這里經(jīng)過(guò)。

  44.非子也耶:不是你嗎?“也”在這里不表示意義,只起輔助語(yǔ)氣的作用。

  45.顧:回頭看。

  46.寤:覺(jué),醒。

  賞析/鑒賞

  前后《赤壁賦》雖都以秋江夜月為景,以客為陪襯,但后赤壁賦重在游、狀景,而前赤壁賦意在借景抒懷,闡發(fā)。此文第一段,作者在月明風(fēng)清之夜,與客行歌相答。先有“有客無(wú)酒”、“有酒無(wú)肴”之憾,后有“攜酒與魚(yú)”而游之樂(lè )。行文在平緩舒展中有曲折起伏。第二段,從“江流有聲,斷岸千尺”的江岸夜景,寫(xiě)到“履巉巖,披蒙茸……”的山崖險情;從“曾日月之幾何而不可復識”的感嘆,到“悄然而悲,肅然而恐”的心情變化,極騰挪跌宕之姿。第三段,借孤鶴道士的夢(mèng)幻之境,表現曠然的胸懷和慕仙出世的思想。

  第一段寫(xiě)泛游之前的活動(dòng),包括交待泛游、行程、同行者以及為泛游所作的準備。寫(xiě)初冬之景與踏月之樂(lè ),既隱伏著(zhù)游興,又很地引出了主客對話(huà)。面對著(zhù)“月白風(fēng)清”的“如此良夜”,又有良朋、佳肴與,再游赤壁已勢在必行,不多的幾行文字,又寫(xiě)了景,又敘了事,又抒了情,三者融為一體,至此已可轉入正文,可東坡卻又插進(jìn)“歸而謀諸婦”幾句,不僅給增添氣息,而且使整段“鋪墊”文字更呈異采。

  第二段乃是全文重心,純粹的文字只有“江流有聲”四句,卻寫(xiě)出赤壁的崖峭山高而空清月小、水濺流緩而石出有聲的初冬獨特夜景,從而誘發(fā)了主客棄舟登岸攀崖游山的雅興,這里,作者不吝筆墨地寫(xiě)出了赤壁夜游的意境,安謐清幽、山川寒寂、“履巉巖,披蒙茸,踞虎豹,登虬龍;攀西鵲之危巢,俯馮夷之幽宮”,奇異驚險的景物更令胸開(kāi)闊、境界高遠?墒,當獨自一人臨絕頂時(shí),那“劃然長(cháng)嘯,草木震動(dòng),山鳴谷應,水涌”的場(chǎng)景又不能不使他產(chǎn)生凄清之情、憂(yōu)懼之心,不得不返回舟中。文章寫(xiě)到這里,又突起神來(lái)之筆,寫(xiě)了一只孤鶴的“橫江東來(lái)”、“戛然長(cháng)鳴”后擦舟西去,于是,已經(jīng)孤寂的作者更添悲憫,文章再起跌宕生姿的波瀾,還為下文寫(xiě)夢(mèng)埋下了伏筆。

  最后,在結束全文的第三段,寫(xiě)了游后入睡的蘇子在夢(mèng)鄉中見(jiàn)到了曾經(jīng)化作孤鶴的道士,在“揖予”、“不答”、“顧笑”的神秘幻覺(jué)中,表露了作者本人出世入世思想所帶來(lái)的內心苦悶。政治上屢屢失意的很想從之樂(lè )中尋求超脫,結果非但無(wú)濟于事,反而給他心靈深處的創(chuàng )傷又添上新的哀痛。南柯一夢(mèng)后又回到了令人壓抑的現實(shí)。蘇軾以“疇昔之夜,飛鳴而過(guò)我者,非子也耶”的覺(jué)悟,聯(lián)想前來(lái)入夢(mèng)的道士,表明作者在這只孤鶴身上寄予了自己懷念故友之情。而道士的思想,原是蘇想中的一個(gè)側面,蘇子—孤鶴—道士的聯(lián)結,暗示著(zhù)蘇軾在精神上已歸向高蹈于世外的隱逸者。結尾八個(gè)字“開(kāi)戶(hù)視之,其處”相當迷茫,但還有雙關(guān)的含義,表面上像是夢(mèng)中的道士倏然不見(jiàn)了,更深的內涵卻是“蘇子的前途、理想、追求、抱負又在哪里呢”。

  《后赤壁賦》是《前赤壁賦》的續篇,也可以說(shuō)是姐妹篇,珠聯(lián)璧合,渾然一體。前賦主要是談玄說(shuō)理,后賦卻是以敘事為主;前賦描寫(xiě)的是的江上夜景,后賦則主要寫(xiě)江岸上的活動(dòng),也移至孟冬;兩篇文章均以"賦"這種文體寫(xiě)記游散文,一樣的赤壁景色,境界卻不相同,然而又都具詩(shī)情畫(huà)意。前賦是"清風(fēng)徐來(lái),水波不興"、"橫江,水光接天",后賦則是"江流有聲,斷岸千尺,山高月小,水落石出"。不同季節的山水特征,在蘇軾筆下都得到了生動(dòng)、逼真的反映,呈現出壯闊而自然的美。兩賦字字如畫(huà),句句似詩(shī),詩(shī)畫(huà)合一,情景交融,同工異曲,各有千秋!逗蟪啾谫x》沿用了賦體主客問(wèn)答、抑客伸主的傳統格局,抒發(fā)了自己的哲學(xué),同時(shí)也描寫(xiě)了月夜的優(yōu)色。

  赤壁賦經(jīng)典賞析 篇10

  北宋神宗元豐五年(公元一零八二年),蘇軾因“烏臺詩(shī)案”謫為黃州團練副使,其間,他縱情山水,兩賦赤壁。世人稱(chēng)夏歷七月十六所作為《前赤壁賦》,十月十五所作為《后赤壁賦》,是為一時(shí)名篇,千古力作。

  賦是介乎韻文與散文之間的一種文體,自荀子《賦篇》創(chuàng )其名后,歷史上先后有鴻篇巨制的漢賦、駢偶講究的駢賦、格律嚴謹的律賦。至唐,科舉考試中仍要按聲律平仄寫(xiě)賦。杜牧的《阿房宮賦》可稱(chēng)濫觴,宋歐陽(yáng)修《秋聲賦》已趨成熟。蘇軾才華橫溢,他擺脫了堆砌典故、拘守聲律的束縛,在句法自由、結構自由、韻律自由中,既堅持賦的'形體,又含詩(shī)味的濃郁,且與散文亦迥乎有別。所以,《前赤壁賦》行走自由、似詩(shī)如畫(huà),能夠說(shuō)是散賦中杰出的代表作。

  歷來(lái)游記以游賞山水為題材,大多用記游寫(xiě)景抒情為常法。蘇軾游記赤壁,推陳出新。首先,他記敘之體是虛擬的主客對答的結構形式。主客對答是賦體中的傳統手法,主與客都是作者一人的化身。在《前赤壁賦》中,客的觀(guān)點(diǎn)和感情是蘇軾的日常感受和苦惱,而主人蘇子所抒發(fā)的則是他超脫地俯察人與宇宙的領(lǐng)悟,而這一切則是經(jīng)過(guò)嗚嗚洞簫、主客設問(wèn)引起。其次,辭賦行文多用排比、對偶,即所謂韻文,此亦是賦的主要特點(diǎn)。

  但《前赤壁賦》每段首句或開(kāi)頭幾句又多為散句。如首段“舉酒屬客”“少焉”為散句,第二段開(kāi)頭“于是飲酒”是散句,第三段客曰散句更多,第四段則以散句為主?梢(jiàn),全文散句成份多處?墒,既然是賦,則應當用駢句或近乎駢句為主!肚俺啾谫x》以四字六字為多,幾同于“四六文”。讀之于整飭中見(jiàn)參差,整齊中顯自由。這樣既顯示了傳統賦體那種特質(zhì)和情韻,卻又做到保留而不拘泥,講究又不為束縛。最終,辭賦講究聲韻美!肚俺啾谫x》多處押韻,卻換韻較快。每段一韻或幾韻不等,并且換韻處往往是文義的一個(gè)段落。如第一段的“天”“然”“仙”,第二段的“慕”“訴”“縷”“婦”,第四段的“鹿”“屬”、“粟”“窮”“終”“風(fēng)”,以及末段的“主”“取”與“色”“竭”“適”等?傊,《前赤壁賦》以文為賦,藏韻于不覺(jué);借客設問(wèn),嘆人生之如寄。用辭賦之語(yǔ)言形式,卻又棄尋常之套路,以至象“若夫”“爾乃”“是以”等等也拋而不用。這是大家的蘇軾兼取散文和辭賦的優(yōu)點(diǎn)、手法作賦,是蘇軾此賦出新處,亦是絕妙處。

  赤壁賦經(jīng)典賞析 篇11

  此賦經(jīng)過(guò)月夜泛舟、飲酒賦詩(shī)引出主客對話(huà)的描述,既從客之口中說(shuō)出了吊古傷今之情感,也從蘇子所言中聽(tīng)到矢志不移之情懷,全賦情韻深致、理意透辟,實(shí)是文賦中之佳作。賦中語(yǔ)句“如怨、如慕、如泣、如訴”和“江上之清風(fēng)、山間之明月”等,至今常被引用。

  無(wú)端受屈、含冤入獄的蘇軾,在"烏臺詩(shī)案"結案后不久,就被貶謫為黃州團練副使。所幸的是黃州地方官吏欽慕他的為人與俊才,非但不加管束,還常常任他在管區內縱情游山觀(guān)水,而情豪興逸的蘇東坡則每游一地必有詩(shī)文紀盛,《前赤壁賦》與《后赤壁賦》就是這一時(shí)期留下的不朽名篇。

  作者以往的游記散文,大多以紀游寫(xiě)景或于紀游中借景抒情為主,而東坡的不少散文,卻開(kāi)創(chuàng )了一種新的寫(xiě)法。在這些文章中,作者并不著(zhù)意寫(xiě)景,而是以闡明哲理,發(fā)表議論為主。借題發(fā)揮,借景立論的獨特風(fēng)貌貫串于字里行間!肚俺啾谫x》就是這種新型游記的一篇代表作。

  宋神宗元豐五年(1082),也就是蘇軾謫居黃州的第三年初秋,他與朋友駕一葉小舟,來(lái)到黃岡赤壁下的長(cháng)江中賞月游玩,明月一輪映于波平浪靜的江面,涼爽的清風(fēng)徐徐吹來(lái),茫茫白露布滿(mǎn)大江,水光山色與中天夜月相輝映,主客對酌于舟中,酒酣耳熱后和著(zhù)凄愴的洞簫聲扣舷而歌,然后又從如怨如慕、如泣如訴的簫聲中引出客人思古之幽傷和對人生如寄的慨嘆,文章也就此由情入理,由感情的抒發(fā)到哲理的`暢達,進(jìn)而以蘇子的對答把全文的主旨表露出來(lái),"變"與"不變"的理論和"物各有主"的觀(guān)點(diǎn)好似一劑"愀然"的靈丹妙藥,使客人最終"喜而笑"。

  赤壁賦經(jīng)典賞析 篇12

  蘇軾是宋代的文學(xué)大家,他的文學(xué)主張及其創(chuàng )作實(shí)踐。至今深深地影響著(zhù)我國的文壇,他的詩(shī)文作品屢屢被選為我國中小學(xué)語(yǔ)文教材之中。自小學(xué),初中,高中乃至大學(xué),他的詩(shī)文都深受執教者和受教者的喜愛(ài)。這種現象,在我國歷代作家中。是少有鮮聞的。譬如屈原,其作品意義深遠,影響亦大,但由于與現讀者隔膜濛遠,難以理解,所以其受歡迎的程度自然就低,其余還有那種應付之作,因某一特定原因硬塞進(jìn)教材的,自然就更不可用于而語(yǔ)了。當然,我國的優(yōu)秀文化傳統博大情深,深受人民喜愛(ài)的作家作品。如繁星翰海。但親切如蘇軾者,亦不為多。

  現行高中語(yǔ)文教材,雖經(jīng)過(guò)各方討論、論證,專(zhuān)家和權威部門(mén)審定,又有多篇蘇軾詩(shī)文選入,此亦可證明蘇軾詩(shī)文之不朽!

  高中語(yǔ)文必修一第六課,是蘇軾的《前赤壁賦》,課文題為《赤壁賦》,只在課文注釋中標明,此賦為《前赤壁賦》。蘇軾的前后《赤壁賦》都是蘇軾游記文中的精品、極品其文學(xué)價(jià)值極高,實(shí)為我國古代游記文學(xué)的經(jīng)典之作。

  前后《赤壁賦》均創(chuàng )作于蘇軾因“烏臺詩(shī)案”謫居黃州期間,兩文都體現了作者不因遭受政治迫害而萎靡消沉,而是灑脫飄然,寄豪情于山水,蕩胸臆于自然。

  《前赤壁賦》(即高中語(yǔ)文教材必修一所題《赤壁賦》,下文亦同)記敘了作者攜客于元豐五年(公元1082年)農歷七月十六日夜游赤壁的情景,文章起筆不凡,一篇敘事寫(xiě)景之文,寫(xiě)的如此清新優(yōu)美,情韻動(dòng)人,不愧為名家大手筆。

  文章先交代時(shí)間、地點(diǎn)和人物,接著(zhù)寫(xiě)作者與客夜泛舟于赤壁的所見(jiàn)所感。作者運用白描的手法,將“清風(fēng)徐來(lái),水波不興”“日出于東山之上,徘徊于斗牛之間”,“白露橫江,水光接天”的江景,巧妙的組成一幅生動(dòng)真切的畫(huà)面。今人讀來(lái),猶有身臨其境之感!接著(zhù),作者用極富浪漫色彩的筆調,抒寫(xiě)了自己與客夜的感受:“浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙!敝挥酗h逸灑脫之人,才能領(lǐng)悟此景,也只有豁達脫俗之人才會(huì )有此感受,千年蘇軾,真是不虛此行此游,其后情景定然更為精彩!

  有景如此,對景高歌,方為樂(lè )事。中國古代的文豪,大多與酒結下了深厚的淵源,曹操不是“對酒當歌”么,陶淵明不是“把酒東籬下”而“悠然見(jiàn)南山”么?還有李白“舉杯邀明月,對影成三人”。

  蘇軾自然是不會(huì )例外的,“于是飲酒樂(lè )甚,扣船而歌之”。真乃神仙胸襟,好不令人神馳心漾!而后且飲且歌,歌詞清麗,而客又吹洞蕭而和之,真是良辰美景,詩(shī)酒興會(huì ),樂(lè )亦無(wú)窮也。然而作者筆鋒一轉,巧妙地將樂(lè )轉入悲來(lái):“洞蕭其聲?shū)Q鳴然,如怨如慕,如泣如訴、余音裊裊,不絕如縷!倍词捴暅喓竦统,本是其音色特征,所以由此轉悲,實(shí)屬意外之自然。此時(shí)作者又以夸張之筆,對舉之句,極寫(xiě)了洞蕭之悲的感染力:“舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦!

  文中洞蕭之聲悲,實(shí)則暗喻作者心中之憾,此乃作者因“烏臺詩(shī)案”負“莫須有”之罪名,被貶謫黃州,使其雄才難展,壯志難酬,對一個(gè)“此心耿耿,歸于憂(yōu)國”的有志有才之人來(lái)說(shuō),實(shí)是人生之大憾。憾則憾矣,但作者并不因此消沉,而是積極的.自為開(kāi)脫,保持樂(lè )觀(guān)的心態(tài),因此也就有了下文的與客對話(huà);作者問(wèn)蕭聲悲的原因:“何為其然也”客人對“悲”的解釋?zhuān)阂皇窍氲疆斈瓿啾谥镜娘L(fēng)云人物都已一去不返,何況我輩等閑之人呢?二是廣闊的天地和悠悠不盡的長(cháng)江而感到人生之渺小與短促,于是乎,悲從中來(lái)。這段客人的答話(huà),其實(shí)是作者政治上失意后所產(chǎn)生的人生無(wú)常的消極情緒的真實(shí)流露。這樣說(shuō)來(lái),似乎與前文有些矛盾,其實(shí)不然,蘇軾睿智之人,七情六欲自然豐富于常人,對景生情,觸發(fā)因政治失意而產(chǎn)生的一時(shí)消極情緒,亦屬自然。最為可貴的是,他能從此消極情緒跳出來(lái),轉入理智和超然。此段文字,文氣充沛,感情深沉,為逼出下文主人對客人的勸慰作了充分的準備。

  于是也有順理成章地有了下文主人對客人的勸慰,著(zhù)重的表現了作者“變”與“不變”的相對主義理論和“物各有主”的觀(guān)念,這是全文的主旨所在,這其中,雖然有作者縱情山水與世無(wú)爭的消極思想,但更主要的是一種曠達,一種灑脫,一種理智和超然,這實(shí)在是常人難及的,人們常說(shuō),人生不如意者常十八九。盡人事而順自然,這實(shí)在是一種大徹悟、大智慧。正因為蘇軾如此,方成就了千古文豪!直到今天,這依然是值得我們學(xué)習借鑒的。最后一段,文章以主客開(kāi)懷暢飲,由悲傷又轉到了快樂(lè ),和文章開(kāi)頭相呼應。

  總覽全文,通篇緊緊圍繞著(zhù)明月江水之景,進(jìn)行敘述、描寫(xiě)和議論,在敘述中議論,使文章富有思致和理趣,在敘事、描寫(xiě)、議論抒情,使文章情趣頓生,使全文達到了情、景、理的完美而和諧的統一。同時(shí)文學(xué)構思新穎,層次井然,波瀾起伏,首尾呼應,奔放而又自然,流暢而富于變化,情景交融,如詩(shī)如畫(huà),極富美感,具有極強的藝術(shù)感染力!

  赤壁賦經(jīng)典賞析 篇13

  《赤壁賦》是一篇膾炙人口的美文,對于相當一部分學(xué)生來(lái)說(shuō),這篇賦是有很大難度的。也許因為古今語(yǔ)言的流變,時(shí)空的阻隔,遮蔽了探尋的雙眼,深玄的人生哲理更讓閱歷簡(jiǎn)單的學(xué)生敬而遠之,逡巡眺望,難以盡情領(lǐng)略無(wú)限風(fēng)光。文學(xué)即人學(xué),詩(shī)文就是作家特定時(shí)代的心靈產(chǎn)物,更是一種文化的體現,若缺少對心靈的扣問(wèn),豈能是真正的閱讀!此賦反映了蘇軾從1080年初貶黃州到1082年秋游赤壁創(chuàng )作此賦期間情感思想起伏變化,課文則是這條線(xiàn)上的一個(gè)點(diǎn)。讓學(xué)生切實(shí)感悟到蘇軾“入世不能,出世不忍”的復雜情感,就成了教師必須應對和解決的'問(wèn)題。經(jīng)過(guò)再三斟酌,決定以詩(shī)歌情感為抓手,教學(xué)重心定位為情感的變化及誘因,體悟蘇軾的心路歷程,對蘇軾的思想進(jìn)行由點(diǎn)到面的把握、由表入里的挖掘,從文本內部延展到文本之外,整體把握與綜合研討并行。讓“情感變化”這條線(xiàn)索不僅僅統領(lǐng)全文的資料,并且貫穿教學(xué)流程,簡(jiǎn)便地化解了教學(xué)重點(diǎn)、難點(diǎn),可謂牽一“情”而動(dòng)全身。教學(xué)主題的集中,既便于開(kāi)放中的約束,又利于規范后的提升,保障了課堂效率。

【赤壁賦經(jīng)典賞析】相關(guān)文章:

《赤壁賦》經(jīng)典賞析12-08

赤壁賦賞析08-02

《赤壁賦》的賞析12-10

赤壁賦經(jīng)典賞析09-27

《赤壁賦》的賞析07-31

赤壁賦經(jīng)典賞析07-17

赤壁賦賞析07-25

《赤壁賦》的賞析08-03

名家賞析:《赤壁賦》賞析11-25

前赤壁賦與后赤壁賦賞析09-14

一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看