1、Бойтесь своих желаний - они сбываются.
要害怕你自己的愿望,他們會(huì )實(shí)現的。
2、Ничто так не экономит деньги, как взаимная любовь с первого взгляда.
沒(méi)有什么像一見(jiàn)鐘情那樣能省錢(qián)的了(沒(méi)有什么比一見(jiàn)鐘情更能節約財力了 )
3、Не будь так скромен - ты не настолько велик!
別那么謙虛,你還沒(méi)那么偉大。
4、Лесбиянка - женщина, которая выполняющая чисто мужскую работу.
女同性戀 是那些履行純粹屬于男人的職責的女人
5、Если вам несут кофе в постель, значит, это не ваша постель.
如果有人給你把咖啡端到床前,意味著(zhù)這不是你的床。
6、На тупость задания ответим скоростью его выполнения.
對呆板的任務(wù)我們用完成它的速度來(lái)答復(對刻板的任務(wù)我們用完成它的速度來(lái)對付)
7、Жизнь уходит так быстро, как будто ей с нами неинтересно.
生命消逝如此之快,似乎它沒(méi)有興趣和我們在一起。
8、Один из способов не быть одиноким - заболеть шизофренией.
不孤獨的一個(gè)方法之一就是得上精神病。
9、В жизни всегда есть место подвигу. Надо только быть подальше от этого места.
生活中總有惡作劇,要做的只是離它遠一點(diǎn)。
10、Налоговый полицейский - это человек, который всегда приходит на выручку!
稅警是總是那些為了你的收入而登門(mén)的人(稅警就是總沖著(zhù)你的收入而來(lái)的人)
11. Если ваш муж начал следить за модой, начинайте следить за мужем. (Константин Мелихан)
12. 如果你的丈夫開(kāi)始留心時(shí)裝,那你得開(kāi)始留心丈夫。
13. Один мужчина - одна проблема. одна женщина – проблем не сосчитать.
14. 一個(gè)男人——一個(gè)麻煩;一個(gè)女人——一堆麻煩。
15. Рожденный ползать, ползает всю жизнь, хотя порой ему и кажется, что он летает.
16. 生來(lái)就會(huì )爬的往往終生爬行, 盡管有時(shí)他自以為在飛。
17. Мужчина - это бумеранг. Чем дальше закинешь, тем скорее вернется.
18. 男人如飛鏢—甩得越遠, 回來(lái)得越是神速。
19. Находя богатство - теряете совесть. Находя любовь - теряете рассудок. Находя истину - теряете ве ру. И только потеряв все - находите свободу.
20. 獲得財富會(huì )失去良心,獲得愛(ài)情會(huì )失去理智;發(fā)現真相會(huì )失去信仰,只有失去一切才會(huì )獲得自由。
21. Когда Бог закрывает дверь, он открывает форточку.
22. 當上帝關(guān)閉了一扇門(mén),他會(huì )打開(kāi)一扇窗。中華勵志網(wǎng)
23. У каждой травинки есть свой ангел, который склоняется над ней и шепчет: "Расти, расти."
24. 每棵小草都有自己的守護天使,會(huì )對她俯身輕聲低語(yǔ):長(cháng)吧,長(cháng)吧。
25. Не любить женщин преступление. Любить - наказание.
26. 不愛(ài)女人有罪,愛(ài)女人受罪。