去德國留學(xué)生活,難免會(huì )遇到正式的場(chǎng)合,那么在別人為你引薦朋友的時(shí)候,你該怎么做才符合德國人的禮儀標準呢?下面就隨小編一起去了解一下吧!

在正式的場(chǎng)合,不總是有一位熟人在那里為你介紹別人,你必須自己稱(chēng)呼自己和別人的姓名,但是怎么稱(chēng)呼呢?為了展現良好的行為舉止,自我介紹時(shí)應注意4點(diǎn)。
一、姓和名都要說(shuō)。
如今的自我介紹中包括了名,即:“我是沙碧娜。邁爾”或“我的名字是李斌”。
二、不要出現“先生”和“女士”。
即不可以這樣說(shuō):“我是邁爾女士”或“我是李先生”。
三、不要出現頭銜。
在自我介紹的時(shí)候,通常不稱(chēng)呼自己的頭銜和學(xué)術(shù)職務(wù)的等級,王教授稱(chēng)呼自己為“王齊”,穆勒部長(cháng)稱(chēng)呼自己為“格雷特。穆勒”即可。只要人們還不知道自己在和一位教授或部長(cháng)交談,稱(chēng)呼對方為“王先生”或“穆勒女士”是沒(méi)有問(wèn)題的,然而一旦知道了對方的頭銜,人們應該禮貌地稱(chēng)呼其“王教授”或“穆勒部長(cháng)”。但是,當人們擁有同等頭銜時(shí),就不必稱(chēng)呼對方的頭銜了,比如一位教授稱(chēng)呼自己的同事時(shí),應該說(shuō)“庫斌女士”而不是“庫斌教授”。
四、頭銜的稱(chēng)呼不是強制性的。
稱(chēng)呼某人的學(xué)術(shù)頭銜代表尊敬和禮貌(有時(shí)也是聰明的體現);但是這在德國不是義務(wù)。如果有人稱(chēng)呼他為“Herr Gross”,那么他也不應該跟人家說(shuō),請叫我“Herr Doktor Gross”。這比出于不禮貌而不稱(chēng)呼其頭銜而言還要糟糕。