賞秋聚會(huì ) (autumn foliage party)
秋天,美國東北部漫山遍野的樹(shù)林顏色變幻無(wú)窮,朋友們經(jīng)常相邀欣賞迷人的秋色,故而得名。
野炊聚會(huì ) (cook-out party或cook-outs)
指全家人或幾家人帶上炊具、食物到野外邊燒邊吃邊聊天,別有一番情趣。通常家里有人過(guò)生日時(shí),或為朋友的生日、榮譽(yù)或成就慶祝時(shí)舉行,用餐后還就地舉行一些小型活動(dòng)以資余興。
自備食品的工作午餐 (brown-bag party)
在這種聚會(huì )上(一般是午餐時(shí)間),大家各自吃自己brown-bag里帶去的食品,輕松自如地隨意交談。因為美國食品店都是用牛皮紙包裝食品,故得此名。
自帶食品聚餐會(huì ) (pot-luck party)
這是美國人最經(jīng)常舉行的一種典型聚會(huì )。源于早年農忙季節,鄰居互相幫工,并把從自家帶來(lái)的食物放在一起共同享用,F在該詞組指的是個(gè)人或各家帶著(zhù)足夠幾個(gè)人或幾家人吃的食品(通常是自己做的拿手好菜)聚到一起,分享各家的精美食品。這種聚會(huì )特別熱鬧。
大家縫聚會(huì ) (quilting party或quilting bee或quilting)
早些時(shí)候,美國婦女很少外出工作,無(wú)聊時(shí)帶上要縫的被子聚在一起邊縫邊閑談,故而得名。如今仍有這種聚會(huì ),只是參加的人一般是上了年紀的女性,因為大多數年輕婦女忙于工作,聚會(huì )時(shí)也不局限于只縫被子,凡是針線(xiàn)活或手工活皆可帶去交流。
櫻桃聚會(huì ) (cherry party或cherry hour)
該聚會(huì )實(shí)質(zhì)上是工作交流聚會(huì ),一般在下午三、四點(diǎn)鐘,一天工作即將結束時(shí)舉行。各部門(mén)有關(guān)人員聚在一起,邊喝飲料邊交流當天的工作情況。
男士聚會(huì ) (stage party)
該聚會(huì )用中國通俗的話(huà)叫“哥兒們集會(huì )”。stage(雄虎)這個(gè)詞說(shuō)明了參加者必須是男性。這種聚會(huì )較為正式,規定不能攜帶妻子或女友前往。據說(shuō)這是男人們?yōu)榱藬[脫家庭煩惱,回憶“快樂(lè )單身漢”的美好時(shí)光而舉行的。