堪培拉留學(xué)注意事項
陶淵明的《飲酒》組詩(shī)的意象構成中景與意會(huì ),全在一偶然無(wú)心上。下面是小編搜集的陶淵明《飲酒》朗讀節奏,僅供參考,希望對大家有所幫助。

陶淵明《飲酒》朗讀節奏
結廬/在人境,而無(wú)/車(chē)馬喧。
問(wèn)君/何能爾?心遠/地自偏。
采菊/東籬下,悠然/見(jiàn)南山。
山氣/日夕佳,飛鳥(niǎo)/相與還。
此中/有真意,欲辨/已忘言。
注釋
1、結廬在人境::構筑房舍。結,建造、構筑。廬,簡(jiǎn)陋的房屋。人境:人聚居的地方。
2、問(wèn)君:設為問(wèn)答之辭,意謂思想遠離塵世,雖處喧囂之境也如同住在偏僻之地。君:陶淵明自謂。
3、爾:如此、這樣。
4、山氣:意謂傍晚山色秀麗,飛鳥(niǎo)結伴而還。日夕,傍晚。相與,相交、結伴。
5、此中:意謂此中含有人生的真義,想辨別出來(lái),卻忘了如何用語(yǔ)言表達。
6、見(jiàn):通常讀作xiàn,但有時(shí)也被人讀作jiàn。(學(xué)術(shù)界仍無(wú)確切定論,但大部分學(xué)者認為xiàn更好,仿佛南山出現在眼前。如:風(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊)
7、悠然:自得的樣子。南山:指廬山。因采菊而見(jiàn)山,境與意會(huì ),此句最有妙處。
8、日夕:傍晚
9、相與:相伴
10、欲辨已忘言:想要辨識卻不知怎樣表達。辨,辨識。
11、無(wú)車(chē)馬喧:沒(méi)有車(chē)馬的喧鬧聲。指沒(méi)有世俗的交往。
12、心遠:心遠遠地超脫世俗。
13、佳:美好。
14、山氣:指山景。
15、真意:指人生的真正意義。
16、言:名詞作動(dòng)詞,用言語(yǔ)表達。
譯文
我家建在眾人聚居的繁華道路,然而沒(méi)有煩神去應酬車(chē)馬的喧鬧。
要問(wèn)我怎能如此超凡灑脫,心靈避離塵俗自然幽靜遠邈。
東籬下采擷清菊心情徜徉,無(wú)意中見(jiàn)到南山勝景絕妙。
暮色中縷縷彩霧縈繞升騰,結隊的鳥(niǎo)兒回歸遠山的懷抱。
南山仰止啊,這里有人生的真義,已經(jīng)無(wú)需多言。
賞析
這一首詩(shī)是非常好的一首詩(shī),它的.好就在感情非常真率,一切都自然他開(kāi)頭說(shuō)“結廬在人境,而無(wú)車(chē)馬喧”,把自己的房子建筑在人世間,可是聽(tīng)不到車(chē)馬的喧鬧,那么“在人境”一定會(huì )有“車(chē)馬喧”,為什么沒(méi)有“車(chē)馬喧”呢?他自己自問(wèn),說(shuō)“問(wèn)君何能爾”,就是我問(wèn)你是什么原因能夠達到這樣的地步呢?
下面他答到“心遠地自偏”,“心遠地自偏”對我們今天也不無(wú)啟發(fā),就是我們今天生活在一個(gè)非,F代化的、非常喧鬧的這樣一個(gè)社會(huì )當中,我們已經(jīng)不可能像陶淵明時(shí)代那樣隱居到山林里面去。正所謂小隱隱于野,而大隱隱于市。我們在這個(gè)非常熱鬧的現實(shí)當中,只要我們每個(gè)人的心遠離了一些名利、一些物質(zhì)的追求、遠離了一些世俗的官場(chǎng),那么我們住的地方也會(huì )變得偏僻起來(lái),我們的心情也會(huì )變得寧靜起來(lái)。我們也會(huì )克服一些浮躁的情緒,這樣使自己變得非常的寧靜,這個(gè)對于我們自己人生的修養,對于我們社會(huì )的安寧都是很有好處的。這是陶淵明非常有名的詠菊的詩(shī)歌,“采菊東籬下”是一俯,“悠然見(jiàn)南山”是一仰,在“采菊東籬下”這不經(jīng)意之間抬起頭來(lái)看南山,那秀麗的南山就是廬山,他家鄉的廬山,一下就撲進(jìn)了他的眼簾。
詩(shī)人—面賞菊一面采菊,這已夠味了,但無(wú)意中又看見(jiàn)青翠高聳的南山,更是—飽眼福。這些美景,在官場(chǎng)哪能見(jiàn)到!詩(shī)人既以欣慰、寧靜的心情描寫(xiě)自然景色,又以這些美麗的景色反映悠閑自得的心境,從而達到人和自然的和諧統一。所以這個(gè)“見(jiàn)”字用得非常好,蘇東坡曾經(jīng)說(shuō):如果把這個(gè)“見(jiàn)”南山改成“望”南山,則一片神氣都索然矣。
下面他就說(shuō)“山氣日夕佳,飛鳥(niǎo)相與還”,就是說(shuō)山里面自然的景觀(guān)早晨和晚上都非常好,在傍晚時(shí)分飛鳥(niǎo)呼朋喚侶結伴而歸,大自然是在這個(gè)很自然的氣氛中飛鳥(niǎo)就回到鳥(niǎo)巢中去了。最后兩句是全詩(shī)的總結:作者從大自然中得到啟發(fā),領(lǐng)悟到生活的真諦,但這是無(wú)法用言語(yǔ)表達.也無(wú)需用言語(yǔ)表達的!然后從這樣一種非常自然的、非常率真的意境中,陶淵明感受到人生的某一種境地。但是這樣一種非常微妙的境地,是難以用語(yǔ)言來(lái)表達的,只可意會(huì )不可言傳,所以“欲辨已忘言”了。
【堪培拉留學(xué)注意事項】相關(guān)文章:
英國留學(xué)面試注意事項01-24
英國留學(xué):留學(xué)出行安全常識盤(pán)點(diǎn)07-08
租房注意事項06-27
毀約注意事項06-23
美國留學(xué)留學(xué)乘機的安全常識推薦07-08
留學(xué)安全常識07-06
填寫(xiě)簡(jiǎn)歷注意事項09-28
留學(xué)生如何通過(guò)澳洲留學(xué)面試11-27
遷戶(hù)口注意事項03-10
簡(jiǎn)歷寫(xiě)作注意事項09-06