中國人到異國他鄉留學(xué),肯定會(huì )遇到各式各樣有趣的生活趣事發(fā)生。就像老外來(lái)中國一樣,不管是生活上還是語(yǔ)言溝通上,都會(huì )有一定的不方便和好玩之處。下面就分享一些中國學(xué)生留學(xué)加拿大期間發(fā)生有趣的事。都是從朋友那收集來(lái)的,特別有意思。
一朋友,剛到加拿大上初中那會(huì )兒,第一次去學(xué)校廁所而且一般都要和OFFICE里的人報告就屁顛屁顛地跑去了,一到那里是個(gè)白人大媽值班看到我朋友問(wèn)我朋友要干啥。。。我朋友想想說(shuō)廁所[washroom]是不是太土了點(diǎn)就和她說(shuō):Where is the bedroom located? I need to pee.然后就看那大媽瞪著(zhù)我朋友問(wèn):excuse me? 我朋友就特傻地繼續問(wèn):Bedroom, u no where u pee and poo.大媽想了想就微笑地和我朋友說(shuō):I’m sorry honey we don’t have a bedroom in school, but if u r looking for a bathroom it’s down the hall. 我朋友當時(shí)就汗了,把bathroom說(shuō)成bedroom,哈哈。
還有剛來(lái)加拿大的時(shí)候去買(mǎi)快餐,英文很爛,我朋友就說(shuō)i want combo one,后來(lái)那個(gè)人又說(shuō)了一大堆英文問(wèn)我朋友要洋蔥cheese么之類(lèi)的?我朋友聽(tīng)不懂就一個(gè)勁說(shuō)I want combo one,后來(lái)我看見(jiàn)那個(gè)人像中國人,我朋友就直接問(wèn)他Can you spell Chinese? 然后那個(gè)人郁悶了好久我為啥問(wèn)他能能拼chinese,后來(lái)才發(fā)現是speak不是spell,丟臉。
下面這個(gè)是我朋友的中國同學(xué)經(jīng)歷的,也挺樂(lè )的。中國同學(xué)第一次去唐人街吃粥,當時(shí)服務(wù)員都講廣東話(huà)。她朋友叫了個(gè)果子(油條)和一碗粥。不久服務(wù)員就端了杯桔子汁,她朋友以為送的,什么都沒(méi)說(shuō),粥都喝完了,油條還沒(méi)來(lái)。準備結帳時(shí)和服務(wù)員抱怨沒(méi)吃到果子。服務(wù)員說(shuō):你的“果汁”不是喝了么?當時(shí)我聽(tīng)到,都笑傻了,太有意思了。
建議,如果去到一個(gè)陌生的地方生活或者是留學(xué),必須先學(xué)好語(yǔ)言和當地的文化和生活方式,不然真的會(huì )是鬧出很多不可思議的笑話(huà)的。