一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看

留學(xué)網(wǎng) > 雅思考試 > 雅思閱讀易誤解詞匯匯總

雅思閱讀易誤解詞匯匯總

發(fā)布時(shí)間:2017-09-30編輯:少冰

  閱讀是雅思考試中非常重要的部分,很多考生閱讀成績(jì)不是很理想,在這方面考生們既要加強自己的詞匯量和語(yǔ)法知識,同時(shí)也要掌握一定的技巧規律。下面是小編為大家整理收集的關(guān)于雅思閱讀易誤解詞匯的相關(guān)內容,僅供大家參考。

  1.argument .n. 1 論點(diǎn),論證,觀(guān)點(diǎn) 2爭論

  argument這個(gè)詞是雅思閱讀中絕對的高頻詞語(yǔ),幾乎每篇文章都能見(jiàn)到它,而且不止一次。它在我們的印象中也絕對的根深蒂固,根據筆者的教學(xué)經(jīng)驗,幾乎所有學(xué)生看到這個(gè)詞的第一反應就是爭論,爭吵。要說(shuō)這樣的理解對嗎,非常正確,因為argument確實(shí)有爭論,爭吵的意思,但是放在雅思這個(gè)考試中,這樣的理解十次有九次是錯的。比起其他考試來(lái),雅思閱讀的題材是偏正式的書(shū)面語(yǔ),而在這種文體中,觀(guān)點(diǎn)的表達就是常有的事兒了。

  我們經(jīng)常見(jiàn)到文中說(shuō)XX argues that…,或XX’s argument…,如果理解為吵架,爭論,那么一個(gè)人怎么吵得起來(lái)呢,因此,argument在雅思閱讀中基本上就只解釋為“論點(diǎn),論據”這個(gè)意思。與之類(lèi)似的還有assume, assumption, hypothesize, hypothesis, suspect這些詞,可以統統解釋為觀(guān)點(diǎn)的表達,并沒(méi)有太多猜測的意思,因為論文本身就是一種十分直白的文體,是不能把它當電影劇本來(lái)分析的。

  2.rather 而是 instead 而是 rather than 而不是 instead of 而不是

  通常學(xué)生們見(jiàn)到這其中的任何一個(gè)都會(huì )不假思索地說(shuō)比較或是替代,這是生搬硬套字典或詞匯書(shū)上的翻譯,其實(shí)在實(shí)際理解句子上會(huì )造成極大的困惑和不便,因為,到底是誰(shuí)替代了誰(shuí)呢?先不說(shuō)像I didn’t go to school, instead, I went to the cinema.這樣的句子,用“替代”來(lái)解釋就已經(jīng)很難理解了,什么叫我不去學(xué)校替代了我去電影院,亦或是我去電影院替代了我不去學(xué)校,很顯然都不像人話(huà)。

  而在雅思閱讀里我們碰到的基本上都是這樣級別的句子Perhaps the most fundamental step in developing a sense of number is not the ability to count, but rather to see that a number is really an abstract idea instead of a simple attachment to a group of particular objects.那基本上就抓瞎了。其實(shí)只要我們把rather, rather than, instead, instead of串起來(lái),用而是,而不是去理解,就可以讓這些“小身材”的詞發(fā)揮巨大威力,像上面這句長(cháng)難句,立馬就可以看出前后之間的轉折關(guān)系,而重點(diǎn)在后半句。

  3.little .adj. .adv. 少到幾乎沒(méi)有 few .adj. 少到幾乎沒(méi)有

  大家一定不是清晰就是模糊地記得老師跟我們講過(guò)a little和little,a few和few,第一反應往往是前者修飾不可數名詞,后者修飾可數名詞。非常正確,但雅思閱讀其實(shí)并不太考單復數搭配,這種理解也就無(wú)多大意義。事實(shí)上,雅思閱讀更多得是考語(yǔ)句理解,而由于英語(yǔ)和漢語(yǔ)在語(yǔ)言思維上的極大不同,對native speaker來(lái)說(shuō)輕而易舉就能理解的意思,我們中國人很可能要想好一會(huì )兒,結果要么會(huì )心地點(diǎn)點(diǎn)頭,要么依然搞不清楚。

  比如few of us know him.我們會(huì )翻譯成我們中恨很恨少的人知道他,但對于這句話(huà)中最關(guān)鍵的信息“know him”,我們仍然不太清楚“我們”到底是“知道還是不知道他”。而其實(shí)對這句話(huà)地道的理解其實(shí)就是我們不知道他,但如果 A few of us know him.那么就是我們知道他

  4.desperately adv 極度,極其,絕地掙扎,奮力一搏

  很多學(xué)生往往會(huì )拿這個(gè)詞來(lái)炫耀自己的詞匯量,因為這個(gè)詞其實(shí)并不難背,字典里的解釋是絕望,非常具體,一點(diǎn)也不抽象,況且還有美劇Desperate Housewife《絕望主婦》的應用,比用without hope高大上多了。但其實(shí)desperate的意思根本就不是without hope,可以說(shuō)一點(diǎn)關(guān)系都沒(méi)有。

  比如we desperately need better social knowledge. 難道是我們絕望地需要社會(huì )知識嗎?那看來(lái)社會(huì )知識還是沒(méi)有的好。其實(shí)只要大家留意一下詞典里的英英翻譯(當然是權威,可信的詞典),desperate的正確解釋?xiě)撌枪伦⒁粩S,奮力一搏,在絕境作最后掙扎的意思。所以此舉句應解釋為我們極度需要更好的社會(huì )知識。

  5.disproportionately adv 不成比例地(表示大,多) Unparallel adj 不平行的(表示大,多)

  劍5里有一句句子說(shuō)countries still trade disproportionately with their geographical neighbours.這句句子沒(méi)什么難詞,但難就難在這個(gè)不成比例根本無(wú)法幫助我們理解這句話(huà),但根據與之對應的判斷題countries prefer to trade with nearby nations的正確答案選TURE,就不難得知其實(shí)disproportionately就是大,多的意思,這樣理解起來(lái)既地道又方便。同樣的道理,劍5的另一句句子Bakelite enjoyed unparallel popularity.就是Bakelite十分受歡迎。

欄目推薦
留學(xué)資訊留學(xué)費用留學(xué)簽證留學(xué)政策留學(xué)生活留學(xué)經(jīng)驗留學(xué)考試出國申請
熱點(diǎn)排行
推薦閱讀

留學(xué)網(wǎng)©YJBYS.com

一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看