在雅思考試中,關(guān)于議論文的書(shū)寫(xiě)永遠拿不到高分,下面小編來(lái)告訴你為什么?
一、不一致
所謂不一致不光指主謂不一致,還包括了數的不一致、時(shí)態(tài)不一致以及代詞不一致等。比如:When one have money, he can do what he want to。
分析:one是第三人稱(chēng)單數,因此本句的have應改為has; want應改為wants, 本句是典型的主謂不一致。
改為:When one has money, he can do what he wants (to do)。
二、修飾語(yǔ)錯位
英語(yǔ)與漢語(yǔ)不同,同一個(gè)修飾語(yǔ)置于句子不同的位置,句子的含義可能引起變化。對于這一點(diǎn)考生們往往沒(méi)有引起足夠的重視,因而造成了不必要的誤解。比如:I believe I can do it well and I will better know the world outside the campus。
分析:better位置不當,應置于句末。
三、句子不完整
在口語(yǔ)中,交際雙方可借助手勢語(yǔ)氣上下文等,不完整的句子完全可以被理解?墒菚(shū)面語(yǔ)就不同了,句子結構不完整會(huì )令意思表達不清,這種情況常常在主句寫(xiě)完以后,作者又想加些補充說(shuō)明時(shí)發(fā)生。比如:There are many ways to know the society. For example by TV, radio, newspaper and so on。
分析:本句后半部分"For example by TV, radio, newspaper and so on。”不是一個(gè)完整的句子,僅為一些不連貫的詞語(yǔ),不能獨立成句。
改為:There are many ways to know society, for example, by TV, radio, and newspaper。
四、懸垂修飾語(yǔ)
所謂懸垂修飾語(yǔ)是指句首的短語(yǔ)與后面句子的邏輯關(guān)系混亂不清。比如:At the age of ten, my grandfather died. 這句中"at the age of ten"只寫(xiě)出十歲時(shí),但沒(méi)有說(shuō)明“誰(shuí)”十歲時(shí),按一般推理不可能是my grandfather, 如果我們把這個(gè)懸垂修飾語(yǔ)改得明確一點(diǎn),讀者或考官在讀句子時(shí)就不會(huì )誤解了。
改為:When I was ten, my grandfather died。
五、詞性誤用
“詞性誤用”常表現為:介詞當動(dòng)詞用;形容詞當副詞用;名詞當動(dòng)詞用等。比如:None can negative the importance of money。
分析:negative系形容詞,誤作動(dòng)詞。
改為:None can deny the importance of money。
六、指代不清
指代不清主要講的是代詞與被指代的人或物關(guān)系不清,或者先后所用的代詞不一致。比如:Mary was friendly to my sister because she wanted her to be her bridesmaid。
讀完上面這一句話(huà),讀者無(wú)法明確地判斷兩位姑娘中誰(shuí)將結婚,誰(shuí)將當伴娘。如果我們把易于引起誤解的代詞所指代的對象加以明確,意思就一目了然了。這個(gè)句子可改為:Mary was friendly to my sister because she wanted my sister to be her bridesmaid。
七、不間斷句子
這個(gè)錯誤的出現受中文意識的影響很大。很多考生在寫(xiě)句子時(shí),句子之間缺乏有效的連接成分。甚至,有的句子寫(xiě)的比較中式化。比如:There are many ways we get to know the outside world。
分析:這個(gè)句子包含了兩層完整的意思:“there are many ways”以及“we get to know the outside world”。簡(jiǎn)單地把它們連在一起就不妥當了。
改為:There are many ways for us to learn about the outside world. 或:There are many ways through which we can become acquainted with the outside world。
八、措詞毛病
學(xué)生在寫(xiě)作中沒(méi)有養成良好的推敲,斟酌句子中所選用詞的習慣。大部分考生隨心所欲,拿來(lái)就用,所以作文中用詞不當的錯誤隨處可見(jiàn)。比如:The increasing use of chemical obstacles in agriculture also makes pollution。
分析:顯然,考生把obstacles“障礙”,“障礙物”誤作substance“物質(zhì)”了。另外“the increasing use(不斷增加的使用)”應改為“abusive use(濫用)”。
改為:The abusive use of chemical substances in agriculture also causes/leads to pollution。
九、累贅
寫(xiě)句子沒(méi)有一個(gè)多余的詞;寫(xiě)段落沒(méi)有一個(gè)無(wú)必要的句子。能用單詞的不用詞組;能用詞組的不用從句或句子。比如:In spite of the fact that he is lazy, I like him。
本句的“the fact that he is lazy”系同謂語(yǔ)從句,我們按照上述“能用詞組的不用從句”可以改為:In spite of his laziness, I like him。
比如:For the people who are diligent and kind, money is just the thing to be used to buy the thing they need。
整個(gè)句子可以大大簡(jiǎn)化為:Diligent people use money only to buy what they need。
十、不連貫
不連貫是指一個(gè)句子前言不對后語(yǔ),或是結構上不暢通,這也是考生常犯的毛病。比如:The fresh water, it is the most important things of the earth。
分析:the fresh water與逗號后的it不連貫,it與things在數方面不一致。