英語(yǔ)類(lèi)研究生這么多年居高不下的熱度很是讓其他專(zhuān)業(yè)眼紅,幾乎是考研專(zhuān)業(yè)的常青樹(shù)。但是不知道同學(xué)們有木有了解到,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)研究生招生的研究方向設置非常細,不同學(xué)校的方向設置類(lèi)別不一,名稱(chēng)也各異。下面請看小編的詳細介紹。歡迎閱讀!
那么英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)考研我們能學(xué)神馬?英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的研究生專(zhuān)業(yè)分類(lèi)大致可以分為兩種,傳統研究方向和新興研究方向,今天小編就跟朋友們來(lái)聊一聊傳統研究方向。傳統研究方向,顧名思義,指的是設置多年的老牌研究方向,這些研究方向一般學(xué)校都有開(kāi)設。
1.文學(xué)方向
開(kāi)設學(xué)校:
全國絕大部分招收英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)研究生的學(xué)校。據近年來(lái)的招生統計,全國不設有英語(yǔ)文學(xué)方向的學(xué)校實(shí)在是鳳毛麟角在此不提。
研究?jì)热荩?/p>
主要研究英美文學(xué)研究領(lǐng)域中的重大問(wèn)題,目的在于提高文學(xué)素養、理論水平和研究能力。
就業(yè)方向:此方向開(kāi)設學(xué)校多,招生人數較多,就業(yè)范圍非常廣泛,一般為教師、研究人員。
所學(xué)課程:
西方文論、美國經(jīng)典文學(xué)、美國現當代文學(xué)、英國經(jīng)典文學(xué)、文學(xué)批評、英國文學(xué)選讀、美國文學(xué)選讀、17~19世紀英國文學(xué)研究、希臘戲劇研究、英國長(cháng)篇小說(shuō)選讀、美國長(cháng)篇小說(shuō)選讀、英國詩(shī)歌選讀、美國詩(shī)歌選讀、英美散文鑒賞、王爾德戲劇欣賞、英國短篇小說(shuō)欣賞、美國短篇小說(shuō)鑒賞、英美戲劇鑒賞、中國文學(xué)史、中國古典文學(xué)選讀等。
2.語(yǔ)言學(xué)方向
開(kāi)設學(xué)校:
全國絕大部分招收英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)研究生的學(xué)校。與英語(yǔ)文學(xué)方向相比,未開(kāi)設語(yǔ)言學(xué)方向的學(xué)校更是少之又少。
研究?jì)热荩?/p>
語(yǔ)言學(xué)是我國高校近年來(lái)普遍設置的一個(gè)綜合性的語(yǔ)言研究學(xué)科。主要學(xué)習語(yǔ)言學(xué)理論及語(yǔ)言在各種學(xué)科中的應用,不同學(xué)校側重點(diǎn)有所不同。
通過(guò)大量閱讀有關(guān)文獻、論文和最新的研究成果報告,使學(xué)生對于語(yǔ)言學(xué)的形成和發(fā)展有進(jìn)一步的了解,并了解現代語(yǔ)言學(xué)的最新動(dòng)向和最新發(fā)展。語(yǔ)言學(xué)特別強調和重視研究生的廣泛閱讀,包括專(zhuān)業(yè)的外語(yǔ)期刊和近幾年的語(yǔ)言學(xué)相關(guān)論文。
就業(yè)方向:
該專(zhuān)業(yè)理論性較強,主要面向大中專(zhuān)教師及研究人員。留校任教以及繼續深造研究都是不錯的選擇。
所學(xué)課程:
語(yǔ)言學(xué)概論、語(yǔ)用學(xué)與話(huà)語(yǔ)分析、應用語(yǔ)言學(xué)、現代語(yǔ)法學(xué)、語(yǔ)義學(xué)、語(yǔ)用學(xué)、英語(yǔ)語(yǔ)體學(xué)與文體學(xué)、語(yǔ)篇分析等。
3.英美文化研究
開(kāi)設學(xué)校:
北京外國語(yǔ)大學(xué)、南京大學(xué)等等
研究?jì)热荩?/p>
研究英國、美國以及英語(yǔ)類(lèi)國家的傳統及現代文化,涉及文學(xué)、歷史、哲學(xué)、美學(xué)、藝術(shù)、宗教、社會(huì )學(xué)等領(lǐng)域。不同學(xué)校的名稱(chēng)和研究重點(diǎn)有所不同,如有的學(xué)校該方向名稱(chēng)為英語(yǔ)國家文化研究,其研究范圍就不僅限于英美兩個(gè)國家了。
就業(yè)方向:
多進(jìn)入外事外貿部門(mén)、各大新聞媒體等。
所學(xué)課程:
美國學(xué)導論、美國社會(huì )文化史、英國社會(huì )文化史、西方文化理論批評、西方宗教文化、東西方文化導論、英美文化概論、歐洲文化要義、美國歷史與文化、英國社會(huì )與文化、西方宗教專(zhuān)題研究。
4.翻譯研究、翻譯學(xué)
開(kāi)設學(xué)校:
北京外國語(yǔ)大學(xué)、上海外國語(yǔ)大學(xué)等。
研究?jì)热荩?/p>
主要研究中西翻譯理論,翻譯史,口、筆譯技巧,對名家名著(zhù)的翻譯作品進(jìn)行賞析,并從中、外文化的不同角度進(jìn)行對比研究。
該課程是英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)與文學(xué)專(zhuān)業(yè)碩士研究生的主干課程之一,由翻譯理論和實(shí)踐兩部分組成。翻譯理論主要包括翻譯過(guò)程中對原文旨意、風(fēng)格的分析與理解,翻譯的功能,以語(yǔ)義翻譯和交際翻譯為主的各種翻譯方法,翻譯與文化的關(guān)系,翻譯的標準等。翻譯理論課的教學(xué)目的是使學(xué)生通過(guò)系統的翻譯理論學(xué)習,對國內外影響較大的翻譯理論、流派、代表人物有系統的了解,為今后的翻譯實(shí)踐奠定扎實(shí)的理論基礎。翻譯實(shí)踐課的主要內容是進(jìn)行與翻譯理論同步的翻譯實(shí)踐,使學(xué)生通過(guò)翻譯實(shí)踐了解和熟悉各種翻譯技巧,增強中英語(yǔ)言和文化差異對翻譯影響的認識,進(jìn)而提高實(shí)際翻譯能力。
就業(yè)方向:
多在外事外貿部門(mén)、大型企業(yè),大多從事翻譯工作。
所學(xué)課程:
口譯基礎、筆譯基礎、交替口譯、接續口譯、同聲傳譯、文體翻譯、文學(xué)翻譯、應用文翻譯、文獻翻譯研究與實(shí)踐、西方翻譯理論概要、翻譯理論與技巧、口譯理論與技巧、語(yǔ)言與翻譯等。
5.英語(yǔ)教學(xué)方向
開(kāi)設學(xué)校:
北京師范大學(xué)等師范類(lèi)院校
研究?jì)热荩?/p>
主要進(jìn)行外語(yǔ)教育理論和實(shí)踐方面的研究。向學(xué)生介紹英美國家不同的教學(xué)理論流派:語(yǔ)法-翻譯教學(xué)法、聽(tīng)說(shuō)教學(xué)法、直接教學(xué)法、沉默教學(xué)法、建構主義教學(xué)法、交際教學(xué)法、意念教學(xué)法、功能教學(xué)法、平衡教學(xué)法、認知教學(xué)法,每種方法的介紹包括其主要理論依據、主要內容以及評述。
本課程的目的在于指導學(xué)生結合中國學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習的實(shí)際,一方面在教學(xué)實(shí)踐中加以應用,為提高教學(xué)質(zhì)量服務(wù),另一方面在教學(xué)研究中加以應用,為提高科研水平服務(wù),形成一套行之有效的教學(xué)理論和方法。
就業(yè)方向:很明顯,既然是師范類(lèi)學(xué)校的開(kāi)設較多,那么多從事教育教學(xué)工作。
所學(xué)課程:
英語(yǔ)教學(xué)法、英語(yǔ)測試、教材分析等。