培養單位: 文學(xué)院(111)
一、培養目標
漢語(yǔ)國際教育碩士(Master of Teaching Chinese to Speakers of Other Languages,簡(jiǎn)稱(chēng)MTCSOL)專(zhuān)業(yè)學(xué)位是與國際漢語(yǔ)教師職業(yè)相銜接的專(zhuān)業(yè)學(xué)位。旨在培養思想品德優(yōu)良,熱愛(ài)漢語(yǔ)國際教育事業(yè),具有熟練的漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)技能和良好的文化傳播技能、跨文化交際能力,適應漢語(yǔ)國際推廣工作,勝任多種教學(xué)任務(wù)的高層次、應用型、復合型、國際化專(zhuān)門(mén)人才。具體要求為:
。ㄒ唬┱莆振R克思主義基本理論,具備良好的專(zhuān)業(yè)素質(zhì)和職業(yè)道德。
。ǘ釔(ài)漢語(yǔ)國際教育事業(yè),具有奉獻精神和開(kāi)拓意識。
。ㄈ┚邆涫炀毜臐h語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)技能,能熟練運用現代教育技術(shù)和科技手段進(jìn)行教學(xué)。
。ㄋ模┚哂休^高的中華文化素養和傳播能力。
。ㄎ澹┠芰骼厥褂靡环N外語(yǔ)進(jìn)行教學(xué)和交流,具有跨文化交際能力。
。┚哂姓Z(yǔ)言文化國際推廣項目的管理、組織與協(xié)調能力。
二、領(lǐng)域簡(jiǎn)介
研究方向如下:
1.漢語(yǔ)國際教育理論與實(shí)踐
探討漢語(yǔ)國際教育相關(guān)理論問(wèn)題,總結實(shí)踐經(jīng)驗,研究漢語(yǔ)國際傳播史。
2.面向漢語(yǔ)國際教育的漢語(yǔ)本體研究
立足漢語(yǔ)國際傳播的需要,適應漢語(yǔ)海外教學(xué)的特殊要求,開(kāi)展漢語(yǔ)語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法及漢字的研究。
3.跨文化交際研究
研究中外文化各自的特點(diǎn),進(jìn)行中外文化的比較,探討跨文化交際的相關(guān)理論和實(shí)踐問(wèn)題。
三、招生對象與學(xué)習年限
具有國民教育序列大學(xué)本科學(xué)歷 ( 或本科同等學(xué)力 ) 人員 。
采用全日制學(xué)習方式,學(xué)習年限一般為 2 年。
四、培養方式
1.采取導師指導與集體培養相結合的方式,提倡校內外導師參與培養。
2.課程學(xué)習與漢語(yǔ)國際教育實(shí)踐緊密結合,學(xué)生除了課堂學(xué)習之外,必須在導師指導下參加國內或國外的漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)實(shí)習或從事輔助教學(xué)工作,以加強教學(xué)技能的培養。
五、課程設置
總學(xué)分不少于36學(xué)分:
。ㄒ唬┍匦拚n不低于18學(xué)分,包括公共課6學(xué)分,專(zhuān)業(yè)必修課12學(xué)分;
。ǘ┻x修課8學(xué)分;
。ㄈ┯柧氄n4門(mén),4學(xué)分;
。ㄋ模⿲(zhuān)業(yè)實(shí)習,6學(xué)分。
另外,須完成開(kāi)題報告、論文中期報告兩個(gè)環(huán)節。具體課程設置及學(xué)分要求見(jiàn)附表。
六、實(shí)踐環(huán)節
在學(xué)期間必須保證不少于半年的專(zhuān)業(yè)實(shí)習,可集中實(shí)習,也可與分段實(shí)習。研究生在第一學(xué)期末確定論文導師,在導師指導下制定并提交實(shí)習計劃;專(zhuān)業(yè)實(shí)習一般應安排在第2、3學(xué)期期間。
《武漢大學(xué)專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生實(shí)踐手冊》是研究生院專(zhuān)門(mén)制定的重要材料,專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生每人一冊,用以詳細記載其專(zhuān)業(yè)實(shí)習各環(huán)節的實(shí)施情況與評定。手冊連同實(shí)習總結報告一并存入研究生個(gè)人學(xué)位檔案。
研究生要通過(guò)實(shí)習為學(xué)位論文選題和完成創(chuàng )造條件。
。ㄒ唬┙虒W(xué)實(shí)踐方式
1.以志愿者身份赴海外頂崗實(shí)習,在孔子學(xué)院、外國中小學(xué)等機構從事漢語(yǔ)教學(xué)和文化傳播工作;
2.在國內各類(lèi)學(xué)校及教育機構進(jìn)行教學(xué)實(shí)習。
。ǘ┙虒W(xué)實(shí)踐管理
1.志愿者由國家漢辦或培養學(xué)校選拔派出;
2.實(shí)習期間,培養學(xué)校應安排教師進(jìn)行指導, 研究生要提交實(shí)習計劃,撰寫(xiě)實(shí)習總結報告;
3.由實(shí)習單位出具考評意見(jiàn)。
七、學(xué)位論文
學(xué)位論文指導提倡雙導師制,一位導師為具有碩士生指導資格的校內教師,另一位導師由實(shí)踐經(jīng)驗豐富同時(shí)兼具較高理論水平的校外專(zhuān)家擔任。論文工作須在導師指導下獨立完成。
學(xué)位論文選題應緊密結合漢語(yǔ)國際教育實(shí)踐,有應用價(jià)值 。學(xué)位論文形式可以是專(zhuān)題研究、調研報告、教學(xué)實(shí)驗報告、典型案例分析、教學(xué)設計、教學(xué)課件或其它教學(xué)資源等。 要吸收國際漢語(yǔ)教學(xué)第一線(xiàn)(尤其是中小學(xué))具有高級專(zhuān)業(yè)技術(shù)職務(wù)的專(zhuān)家、教師參與論文指導。 對學(xué)位論文的評閱與審核必須正確把握專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生學(xué)位論文的規格和標準。
完成課程學(xué)習及實(shí)習實(shí)踐環(huán)節,修滿(mǎn)規定學(xué)分,教學(xué)實(shí)習合格,完成學(xué)位論文并通過(guò)答辯者,經(jīng)校學(xué)位評定委員會(huì )審核通過(guò),授予漢語(yǔ)國際教育碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位,同時(shí)獲得碩士研究生畢業(yè)證書(shū)。
武漢大學(xué)全日制漢語(yǔ)國際教育碩士研究生培養方案
發(fā)布時(shí)間:2017-11-26
編輯: