一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看

專(zhuān)八

最新專(zhuān)八的翻譯練習

時(shí)間:2025-01-15 16:02:44 專(zhuān)八 我要投稿

最新專(zhuān)八的翻譯練習

  2018年的專(zhuān)八備考已經(jīng)開(kāi)始,現在小編為大家送上一篇專(zhuān)八的翻譯練習,希望對大家有所幫助。

  中國科技館的誕生來(lái)之不易。與國際著(zhù)名科技館和其他博物館相比,它先天有些不足,后天也常缺乏營(yíng)養,但是它成長(cháng)的步伐卻是堅實(shí)而有力的。它在國際上已被公認為后起之秀。

  世界上第一代博物館屬于自然博物館,它是通過(guò)化石、標本等向人們介紹地球和各種生物的演化歷史。第二代屬于工業(yè)技術(shù)博物館,它所展示的是工業(yè)文明帶來(lái)的各種階段性結果。這兩代博物館雖然起到了傳播科學(xué)知識的作用,但是,它們把參觀(guān)者當成了被動(dòng)的旁觀(guān)者。

  世界上第三代博物館是充滿(mǎn)全新理念的博物館。在這里,觀(guān)眾可以自己去動(dòng)手操作,自己細心體察。這樣,他們可以更貼近先進(jìn)的科學(xué)技術(shù),去探索科學(xué)技術(shù)的奧妙。

  中國科技館正是這樣的博物館!它汲取了國際上一些著(zhù)名博物館的長(cháng)處,設計制作了力學(xué)、光學(xué)、電學(xué)、熱學(xué)、聲學(xué)、生物學(xué)等展品,展示了科學(xué)的原理和先進(jìn)的科技成果。

  參考譯文

  The first generation of museums are what might be called natural museums which,by means of fossils,specimens and other objects, introduced to people the evolutionary history of the Earth and various kinds of organisms.The second generation are those of industrial technologies which presented the fruits achieved by industrial civilization at different stages of industrialization.Despite the fact that those two generations of museums helped to disseminate / propagate / spread scientific knowledge,they nevertheless treated visitors merely as passive viewers.

  The third generation of museums in the world are those replete with / full of wholly novel concepts / notions / ideas.In those museums, visitors are allowed to operate the exhibits with their own hands,to observe and to experience carefully.By getting closer to the advanced science and technologies in this way,people can probe into their secret mysteries.

  The China Museum of Science and Technology is precisely one of such museums.It has incorporated some of the most fascinating features of those museums with international reputation.Having designed and created exhibits in mechanics,optics,electrical science,thermology,acoustics,and biology.Those exhibits demonstrate scientific principles and present the most advanced scientific and technological achievements.

  一些名言翻譯:

  1.千里之行,始于足下。

  2.誠實(shí)才是上策。

  3.錢(qián)不是從天上掉下來(lái)的。

  4.我知道我的未來(lái)不是夢(mèng)。

  5. 反敗為勝。

  答案:

  1. A journey of a thousand miles begins with single step.

  2. Honesty is the best policy.

  3. Money doesn't grow on trees.

  4. I know that my future is not just a dream.

  5. To convert defeat into victory.

【最新專(zhuān)八的翻譯練習】相關(guān)文章:

最新英語(yǔ)專(zhuān)八翻譯試題模擬練習10-16

最新英語(yǔ)專(zhuān)八考試翻譯練習指導08-11

專(zhuān)八翻譯練習《長(cháng)城》08-28

2017年最新英語(yǔ)專(zhuān)八試題翻譯練習08-21

2017英語(yǔ)專(zhuān)八翻譯練習10-23

專(zhuān)八翻譯練習《過(guò)度勞累》09-15

專(zhuān)八真題翻譯練習12-03

英語(yǔ)專(zhuān)八翻譯練習題11-21

大學(xué)英語(yǔ)專(zhuān)八翻譯考前練習09-12

一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看