小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)工作計劃13篇
寬以濟猛,猛以濟寬,政是以和。

《孔子家語(yǔ)》
譯文:寬容和嚴厲相互彌補,政治就能安定.
躬自厚而薄責于人,則遠怨矣。
《論語(yǔ)》
譯文:對別人多諒解多寬容,這樣的話(huà),就不會(huì )互相怨恨
君子以細行律身,不以細行取人。
魏源:《默觚下·治篇一》
譯文:君子在平時(shí)的行為細節中嚴格要求自己,但不以此去評判別人。
和以處眾,寬以接下,恕以待人,君子人也。
陳錄:《善誘文·省心雜言》
譯文:對待民眾要和氣,對待下屬要厚道,對待別人要寬容,這樣的人才是君子。
無(wú)求備于一人。
《論語(yǔ)·微子》
譯文:不要對人求全責備。
【小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)工作計劃】相關(guān)文章:
小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)個(gè)人工作計劃05-14
【精】小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)工作計劃04-11
【熱】小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)工作計劃02-26
【薦】小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)工作計劃02-25
【推薦】小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)工作計劃05-11