一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看

試題

大學(xué)英語(yǔ)四級翻譯中國傳統節日試題訓練

時(shí)間:2025-02-28 18:38:46 試題 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

2017年大學(xué)英語(yǔ)四級翻譯中國傳統節日試題訓練

  英語(yǔ)四級的翻譯對于中國傳統文化的側重同學(xué)們肯定都知道,所以我們要在平時(shí)的復習中要格外的注意,以下是小編為大家搜索整理的2017年大學(xué)英語(yǔ)四級翻譯中國傳統節日試題訓練,希望能給大家帶來(lái)幫助!更多精彩內容請及時(shí)關(guān)注我們應屆畢業(yè)生考試網(wǎng)!

2017年大學(xué)英語(yǔ)四級翻譯中國傳統節日試題訓練

  part 1

  七夕節(Double Seventh Festival)是中國最具浪漫色彩的傳統節日。每年農歷(lunar calendar)七月初七就是七夕節,亦稱(chēng)“乞巧節”。七夕節起源于中國古代牛郎(Cowherd)和織女(Weaver Maid)的'愛(ài)情神話(huà),他們的故事感動(dòng)了一代又一代的中國人。許多有情男女會(huì )在七夕的晚上祈禱自己的姻緣美滿(mǎn),期望“有情人終成眷屬”。近年來(lái),越來(lái)越多的都市青年男女把這個(gè)節日當作“中國情人節”(Chinese Valentine's Day)

  The Double Seventh Festival is the most romantic traditional Chinese festival. Also known as "Qiqiao Festival" it falls annually on the 7th day of the 7th month of the lunar calendar. The festival came from an ancient Chinese romantic fairy tale about the Cowherd and the Weaver Maid, which has deeply moved generations of Chinese people. Many men and women in love usually pray for a happy marriage on that night, hoping for "a happy ending for true love". In recent yean, more and more youths in cities celebrate the Double Seventh Festival as Chinese Valentine's Day.

  part 2

  中秋節:農歷八月十五日是中國的傳統節日——中秋節。在這天,每個(gè)家庭都團聚在一起,一家人共同觀(guān)賞象征豐裕、和諧和好運的圓月。此時(shí),大人們盡情吃著(zhù)美味的'月餅,品著(zhù)熱騰騰的香茗,而孩子們則在一旁拉著(zhù)明亮的兔子燈盡情玩耍。月宮里美麗的仙女嫦娥的神話(huà)故事賦予了這個(gè)節日神話(huà)色彩。傳說(shuō)古時(shí)候,天空曾有10個(gè)太陽(yáng)圍著(zhù)地球旋轉。后翌射下了其中9個(gè)太陽(yáng),拯救了地球上的生靈。他偷了長(cháng)生不老藥,卻被妻子嫦娥偷偷喝下,從而產(chǎn)生了嫦娥奔月的故事。

  The Mid-Autumn Festival falls on the 15th day of the 8th month of the lunar month. It is a time for family members to congregate and enjoy the full moon, which is a symbol of abundance, harmony and luck. Adults usually indulge in fragrant mooncakes of various kinds with a good cup of hot Chinese tea, while the children run around with their brightly-lit rabbit lanterns. The festival was endowed a mythological flavour with legends of Chang-E, the beautiful lady in the moon. According to Chinese mythology, the earth once had 10 suns circling over it. Hou Yi, shot down 9 of the suns to save all the lives on carth. He stole the elixir of life, which can make people immortal. However, his wife, Chang-E drank it. Thus the legend of Chang-E flying into the moon came into being.

【大學(xué)英語(yǔ)四級翻譯中國傳統節日試題訓練】相關(guān)文章:

大學(xué)英語(yǔ)四級翻譯試題考前精選訓練11-03

大學(xué)英語(yǔ)四級翻譯訓練07-20

英語(yǔ)四級翻譯試題提分訓練11-05

英語(yǔ)四級考試翻譯試題:中國玉06-23

大學(xué)英語(yǔ)四級翻譯考點(diǎn)訓練09-16

大學(xué)英語(yǔ)四級翻譯考試訓練06-17

最新英語(yǔ)四級考試翻譯試題加分訓練07-18

大學(xué)英語(yǔ)四級詞匯訓練試題09-29

大學(xué)英語(yǔ)四級翻譯模擬試題07-16

一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看