一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看

翻譯的合同

時(shí)間:2024-08-13 22:19:33 合同范本 我要投稿

翻譯的合同14篇

  隨著(zhù)人們法律觀(guān)念的日益增強,合同在生活中的使用越來(lái)越廣泛,簽訂合同可以使我們的合法權益得到法律的保障。那么正式、規范的合同是什么樣的呢?下面是小編整理的翻譯的合同,希望能夠幫助到大家。

翻譯的合同14篇

  翻譯的合同 篇1

  甲方:譯園翻譯工作室

  乙方:(譯員姓名)【身份證號

  經(jīng)過(guò)對乙方測試稿件的審核、評定,甲方?jīng)Q定聘用乙方提供兼職翻譯服務(wù)。經(jīng)雙方友好協(xié)商,茲達成以下協(xié)議事項。

  1、甲方提供給乙方的稿件(以下稱(chēng)“翻譯件”)僅供乙方進(jìn)行文字翻譯或必要的編輯處理。乙方應對甲方提供的'原稿嚴守秘密,未經(jīng)甲方事先書(shū)面同意,乙方不得將翻譯件透露給任何第三方,或轉給任何第三方代為翻譯。

  2、乙方保證完成后的翻譯件(以下稱(chēng)“譯稿”)至少應體現與甲方審訂認可的測試稿相同的翻譯水平。

  3、乙方應事先認真閱讀、理解翻譯件。如果翻譯件內容有明顯的打字錯誤、邏輯錯誤、編排錯誤等,乙方應用彩色字體標明,并按乙方的正常理解對翻譯件進(jìn)行適當的文字處理。乙方對把握不準的譯法也應用彩色字體標明。

  4、乙方每天正常的翻譯速度為(以漢字統計):______字。如乙方無(wú)法承接,應及時(shí)告知甲方。

  5、乙方完成譯稿后,應認真校對、審核并進(jìn)行必要的編排。譯稿有錯譯(包括錯別字、輸入錯誤、語(yǔ)法錯誤、標點(diǎn)符號錯誤)以及漏譯情況,甲方根據《翻譯質(zhì)量評級標準及獎懲辦法》扣除相應稿費。

  6、雙方商定的翻譯稿費為:____元/千字中文,以word“工具”“字數統計”“中文字符和朝鮮語(yǔ)單詞”自動(dòng)統計仟字為計價(jià)單位。乙方個(gè)人所得稅應按國家規定辦理。

  7、甲方承諾按照本合同規定支付稿費。支付時(shí)間:____________。

  8、乙方應提供甲方所要求的銀行卡號和戶(hù)名,甲方支付時(shí)以該卡號和戶(hù)名為準。

  9、甲方提供的參考資料以及每次郵件提供的參考譯法和注意事項構成本合同一部分。

  10、其它未經(jīng)事宜雙方協(xié)商解決。本合同在確認之日開(kāi)始生效。

  甲方:譯園翻譯工作室

  乙方:(譯員姓名)

  日期:____年__月__日

  翻譯的合同 篇2

  甲方:

  乙方:

  經(jīng)過(guò)對乙方測試稿件的審核、評定,甲方?jīng)Q定聘用乙方提供兼職翻譯服務(wù)。

  經(jīng)雙方友好協(xié)商,茲達成以下協(xié)議事項。

  1、甲方提供給乙方的稿件僅供乙方進(jìn)行文字翻譯或必要的編輯處理。乙方應對甲方提供的原稿嚴守秘密,未經(jīng)甲方事先書(shū)面同意,乙方不得將翻譯件透露給任何第三方,或轉給任何第三方代為翻譯。

  2、乙方保證完成后的翻譯件至少應體現與甲方審訂認可的'測試稿相同的翻譯水平。

  3、乙方應事先認真閱讀、理解翻譯件。

  如果翻譯件內容有明顯的打字錯誤、邏輯錯誤、編排錯誤等,乙方應用彩色字體標明,并按乙方的正常理解對翻譯件進(jìn)行適當的文字處理。乙方對把握不準的譯法也應用彩色字體標明。

  4、乙方每天正常的翻譯速度為:______字。如乙方無(wú)法承接,應及時(shí)告知甲方。

  5、乙方完成譯稿后,應認真校對、審核并進(jìn)行必要的編排。譯稿有錯譯以及漏譯情況,甲方根據《翻譯質(zhì)量評級標準及獎懲辦法》扣除相應稿費。

  6、雙方商定的翻譯稿費為:____元/千字中文,以“工具”“字數統計”“中文字符和朝鮮語(yǔ)單詞”自動(dòng)統計仟字為計價(jià)單位。乙方個(gè)人所得稅應按國家規定辦理。

  7、甲方承諾按照本合同規定支付稿費。支付時(shí)間:____________。

  8、乙方應提供甲方所要求的銀行卡號和戶(hù)名,甲方支付時(shí)以該卡號和戶(hù)名為準。

  9、甲方提供的參考資料以及每次郵件提供的參考譯法和注意事項構成本合同一部分。

  10、其它未經(jīng)事宜雙方協(xié)商解決。

  本合同在確認之日開(kāi)始生效。

  甲方:

  乙方:

  日期:____年__月__日

  翻譯的合同 篇3

  甲方:________,筆名________

  身份證號:________

  地址:________

  乙方:________,筆名________

  身份證號:________

  地址:________

  鑒于:

  1、甲方系本合同約定的作品的作者和版權人,愿意授權乙方對該作品進(jìn)行翻譯并對翻譯作品發(fā)表、出版。

  2、本合同構成甲乙雙方翻譯授權合同關(guān)系。為此,甲乙雙方于________年________月________日在________市________區達成如下約定:

  一、原著(zhù)作品:

 。ㄒ唬┳髌沸问剑簩儆谙铝械赺_______類(lèi)。

  1、專(zhuān)著(zhù)類(lèi):長(cháng)篇小說(shuō)/武打小說(shuō)/電影、電視劇劇本等。

  2、匯編類(lèi):大中小學(xué)教材/法規匯編/論文專(zhuān)輯/攝影、繪畫(huà)專(zhuān)輯等。

 。ǘ┳髌访Q(chēng):________(以下簡(jiǎn)稱(chēng)“本作品”)。

 。ㄈ┳髌菲杭s________字的文字作品。

 。ㄋ模┳髌钒鏅啵簩儆谙铝械赺_______項。

  1、本作品的作者為甲方并由其獨立創(chuàng )作、全部版權歸甲方單獨所有。

  2、本作品系由甲方根據________的原著(zhù)《______》翻譯/改編,甲方已經(jīng)取得前述原著(zhù)作品版權人的授權,本作品的全部版權歸甲方單獨所有。

  3、本作品系由甲方對相關(guān)學(xué)習知識/專(zhuān)業(yè)知識/比賽活動(dòng)獲獎作等進(jìn)行整理、編輯,其中涉及的單項作品已獲得版權人授權。

 。ㄎ澹┳髌饭_(kāi)性:屬于下列第________項(根據實(shí)際情況選擇下列情形之一)。

  1、甲方承諾,本作品雖已創(chuàng )作完成但尚未出版圖書(shū),也未通過(guò)報紙、期刊或網(wǎng)絡(luò )等媒體公開(kāi)發(fā)表。

  2、甲方承諾,本作品在創(chuàng )作過(guò)程中及創(chuàng )作完成后至乙方翻譯前,不通過(guò)其他方出版圖書(shū),也不通過(guò)報紙、期刊或網(wǎng)絡(luò )等媒體公開(kāi)發(fā)表。

  3、雙方確認,本作品在創(chuàng )作過(guò)程中及創(chuàng )作完成后至乙方翻譯前,甲方已經(jīng)或將通過(guò)報紙、期刊或網(wǎng)絡(luò )等媒體逐次分章節公開(kāi)發(fā)表,但不通過(guò)其他方出版圖書(shū)。

  4、雙方確認,本作品已由甲方通過(guò)________出版社于________年出版過(guò)圖書(shū),本合同約定翻譯系針對原圖書(shū)。

  二、翻譯授權

 。ㄒ唬┦跈喾g形式:甲方授予乙方對本作品翻譯為_(kāi)_______文文本(以下簡(jiǎn)稱(chēng)“翻譯作品”)。

 。ǘ┦跈嘈再|(zhì):為下列第________種情形。

  1、甲方授予乙方的翻譯權為獨占性的專(zhuān)有使用權,即在約定區域、期限內,僅有乙方享有本作品約定翻譯形式的翻譯權。

  2、甲方授予乙方的翻譯權為非獨占性的專(zhuān)有使用權,即在約定區域、期限內,甲方及其授予的`其他方均享有本作品約定翻譯形式的翻譯權。

  3、授權區域:________。

  4、授權期限:________年,自本合同簽署之日起算。

  5、授權使用方式:包括下列第________項使用方式。

 。1)將本作品翻譯為英語(yǔ)/法語(yǔ)/俄語(yǔ)/________語(yǔ)言版權的作品。

 。2)將本作品翻譯的作品出版為圖書(shū)。

 。3)將本作品翻譯的作品以文字形式通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)絡(luò )傳播、廣播電視傳播。

 。4)不得自己或授權他人根據本作品翻譯的作品授權他人拍攝任何語(yǔ)言電視劇、電影及為此改編影視劇本。

 。5)可自己或授權他人根據本作品翻譯的作品授權他人拍攝與翻譯作品相同語(yǔ)言版本的電視劇、電影及為此改編與翻譯作品相同語(yǔ)言的影視劇本。

 。6)不得自己或授權他人將乙方翻譯的作品再翻譯為其他任何語(yǔ)言的作品。

  6、轉授權:甲方給予乙方的翻譯授權,未經(jīng)甲方同意,乙方不可轉讓給他人。

  三、翻譯作品的版權與使用

 。ㄒ唬┓g作品的版權:

  1、翻譯作品來(lái)源于本作品,但翻譯完成后,乙方對翻譯作品享有版權。

  2、乙方必須在翻譯作品中注明“翻譯作品系根據本作品翻譯而成”且須對本作品的作者予以署名。

 。ǘ┓g作品的使用:

  1、乙方對于翻譯作品通過(guò)各類(lèi)媒體進(jìn)行出版、發(fā)表、傳播由其自行決定,無(wú)須再經(jīng)甲方另行授權。

  2、乙方改變翻譯作品形式或依據翻譯作品演繹或衍生其他形式的作品,則須經(jīng)甲方另行授權。

  四、翻譯安排

 。ㄒ唬┓g要求:

  1、乙方應確保翻譯作品符合下列各項:

 。1)忠實(shí)于本作品的原意、宗旨。

 。2)不改變本作品的基本內容、情節結構。

 。3)遵循翻譯的基本規則。

  2、乙方在翻譯中遇到地名、人名等時(shí),應依照原名稱(chēng)進(jìn)行翻譯。

  3、乙方應在約定授權期限內完成翻譯并提交出版或發(fā)表。

 。ǘ┍咀髌犯寮桓叮杭追接赺_______年________月________日前將本作品交付乙方。

 。ㄈ┩瓿煞g:

  1、乙方應于授權期限內完成翻譯工作并提交出版或發(fā)表。

  2、乙方應在出版或發(fā)表翻譯作品后,向甲方贈送翻譯作品的出版物________套。

  3、翻譯作品名稱(chēng)確定為《________》,未經(jīng)甲方同意,乙方不得變更翻譯作品名稱(chēng)。

  五、許可費用

 。ㄒ唬╇p方同意,就甲方授予乙方對本作品的翻譯權,乙方向甲方支付________元許可費用。

 。ǘ┮曳綉诒竞贤炇鸷骭_______個(gè)日歷天內向甲方付清。

  六、其他事項

 。ㄒ唬┰u獎:

  1、乙方有權決定以翻譯作品申報參加國內外相關(guān)文學(xué)藝術(shù)評獎活動(dòng)。

  2、乙方?jīng)Q定申報參加評獎時(shí),參加評獎的費用由乙方承擔。以翻譯作品參加評獎所獲榮譽(yù)歸甲乙雙方共同所有,所獲物質(zhì)獎勵在扣除乙方承擔的申報費用后由甲乙雙方按________%∶________%的比例分配。

 。ǘ┻`約責任:

  1、本合同上述各項條款對違約責任另有特別約定的,則優(yōu)先適用相應特別約定。

  2、在授權期限內,未經(jīng)雙方同意,任何一方不得將本合同約定翻譯權轉讓或許可第三方使用。如有違反,另一方有權要求違約方支付違約金________元、賠償損失且還有權解除本合同。

  3、若任何一方不履行本合同的義務(wù)即構成違約,違約方除應當向守約方支付________元違約金外,賠償對方實(shí)際損失;延遲履行義務(wù),應按日支付約定________元違約金。

  4、如乙方超出約定文字種類(lèi)翻譯作品或者超出約定使用翻譯作品,則乙方除將因此所獲收益歸甲方外,還應向甲方支付________元違約金并賠償損失(含甲方向他人支付的違約金、賠償金)。

 。ㄈ幾h解決:

  雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭議,應先由雙方協(xié)商解決。如協(xié)商不成,雙方均可向________地(如:甲方所在地或乙方所在地或本合同簽署地)有管轄權的人民法院提起訴訟。

 。ㄋ模┞(lián)絡(luò ):本合同雙方的聯(lián)絡(luò )方式如下,任何一方改變其聯(lián)絡(luò )方式,均須書(shū)面提前通知另一方,否則送達至原授權代表或以原聯(lián)絡(luò )方式進(jìn)行送達即視為有效送達:

  1、甲方指定聯(lián)系人:________,電話(huà)________,傳真________,手機________,電子信箱________,通信地址________,郵編________。

  2、乙方指定聯(lián)系人:________,電話(huà)________,傳真________,手機________,電子信箱________,通信地址________,郵編________。

 。ㄎ澹┖贤c文本:

  1、本合同的變更、續簽及其他未盡事宜,由雙方另行商定。

  2、本合同自雙方簽署之日起生效,一式____份,雙方各執____份。

  甲方:

  開(kāi)戶(hù)銀行:

  賬戶(hù):

  簽訂時(shí)間:____年____月____日

  乙方:

  簽訂時(shí)間:____年____月____日

  翻譯的合同 篇4

  甲方:

  乙方: 有限公司

  簽訂日期:

  依照《中華人民共和國民法典》就項目的文件翻譯,本著(zhù)自愿、平等、誠實(shí)、信用的原則,經(jīng)友好協(xié)商,簽訂本合同,并達成如下協(xié)議:

  一、甲方權利與義務(wù)

  1、甲方向乙方提供翻譯資料,作為乙方翻譯的工作內容。

  2、甲方向乙方保證所提供的文稿已取得版權或許可,文稿中沒(méi)有任何容易引起刑事或民事糾紛的內容。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規或國際法或國際慣例的服務(wù)要求,乙方有權予以拒絕。

  3、甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權在取稿之日起5日內向乙方提出修改意見(jiàn),乙方應按甲方要求在規定的.時(shí)間內進(jìn)行修改、校對,直至甲方滿(mǎn)意為止。

  4、乙方應盡量避免翻譯的偏差。因乙方翻譯失誤而引起損失,甲方有權追究其責任,解決辦法見(jiàn)第六條。

  5、甲方有權在任何時(shí)間要求乙方提供已累積翻譯字數,并給予核實(shí)。

  二、乙方權利與義務(wù)

  1、乙方有權要求甲方無(wú)償提供相關(guān)背景資料。

  2、乙方出于保密起見(jiàn)只負責保存原文和譯文至發(fā)生款項付清為止,此后不得保留譯稿和磁盤(pán)。

  3、不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權獲得翻譯費。

  4、乙方應該根據甲方要求,以下面的任何方式提供交稿文件:打印稿、電腦光盤(pán)、移動(dòng)硬盤(pán)、Email。

  5、乙方應按甲方要求的時(shí)間(不排除法定假日)提供翻譯稿件,如乙方未能在指定時(shí)間完成翻譯任務(wù),甲方有權不支付任何價(jià)款,并有權追究因翻譯延誤給甲方造成的損失。

  三、翻譯價(jià)格及結算方式

  1、無(wú)論是英文翻譯成中文。還是中文譯成英文,都以中文字數計價(jià)。

  2、字數按Word工具欄字數統計的"字符數(不計空格)"為準。

  3、收費標準:漢譯英: 元(RMB)/千字

  英譯漢: 元(RMB)/千字

  4、乙方提供翻譯文件,甲方無(wú)疑義后,甲方七日內付全款。

  四、翻譯質(zhì)量

  1、乙方保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實(shí)原文、譯文準確;語(yǔ)句通順、全文流暢。

  2、對于乙方譯文的翻譯水準,甲方與乙方發(fā)生爭議,可由雙方認可的第三方評判協(xié)商、解決,或直接申請仲裁。

  五、翻譯保密

  1、乙方應遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的準確性和對內容的保密性負責,違約責任見(jiàn)第六條。

  2、因乙方不遵守翻譯職業(yè)道德,泄露了甲方翻譯文件的商業(yè)秘密及個(gè)人隱私,由此造成的甲方損失,乙方對此負全責。

  六、違約責任

  1、甲乙任何一方不按本合同書(shū)履行其職責和義務(wù),則視為違約,另一方 以提出質(zhì)疑并要求對方糾正,若對方不糾正,另一方 以提出經(jīng)濟賠償或中止合同,賠償金額不少于實(shí)際損失額,但在翻譯總費用二倍之內。

  2、本合同書(shū)中如有其它未盡事宜,雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,據《中華人民共和國民法典》處理。本合同書(shū)與現行法律抵觸之處,按現行法律規定處理。

  3、如果因為不可抗拒的原因而不能執行本合同的全部或部分條款,甲乙雙方無(wú)需負任何責任。

  4、如甲方在乙方翻譯過(guò)程中,要求中止翻譯,甲方須根據乙方的翻譯進(jìn)度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數,以協(xié)定的單價(jià)計算翻譯費給乙方。

  5、因乙方原因中止翻譯,乙方必須按已消耗的時(shí)間占雙方協(xié)定完成翻譯時(shí)間的比例,乘以雙方協(xié)定完成翻譯總費用的金額作為對甲方時(shí)間損失的賠償。

  七、爭議解決方式

  合同執行過(guò)程中如發(fā)生爭議,雙方應及時(shí)友好協(xié)商解決;協(xié)商不成時(shí),雙方 以向當地人民法院申訴。

  八、合同份數及有效期

  1、本合同在雙方的授權代表正式簽署后,方 生效。

  2、本協(xié)議一式八份。甲、乙雙方各執四份,自簽字蓋章之日起生效。

  3、本合同為雙方長(cháng)期合作合同,合同的終止以甲方書(shū)面通知為準。

  九、附件

  附件:甲方委托單(略)

  甲方: (公章)

  乙方: (公章)

  住所:

  住所:

  法定代表人:

  法定代表人:

  委托代理人:

  委托代理人:

  經(jīng)辦人:

  經(jīng)辦人:

  電話(huà):

  電話(huà):

  傳真:

  傳真:

  開(kāi)戶(hù)銀行:

  開(kāi)戶(hù)銀行:

  帳號:

  帳號:

  納稅人登記號:

  納稅人登記號:

  編碼:

  編碼:

  翻譯的合同 篇5

  甲方:______

  乙方:______

  ____________公司聘用_______為兼職翻譯,經(jīng)雙方協(xié)商,達成如下協(xié)議:

  一、服務(wù)內容、方式和要求

  內容:乙方按照甲方要求提供相關(guān)語(yǔ)種的筆譯服務(wù)。

  二、方式和寫(xiě)作

  乙方承接任務(wù)后,不得延遲交稿。如有特殊情況發(fā)生,乙方估計不能按時(shí)完成工作,則應及時(shí)與甲方聯(lián)系,說(shuō)明原因,以便甲方作出應急安排。如乙方未經(jīng)甲方書(shū)面同意而延遲交稿,甲方將不予支付報酬,并保留追究賠償的權利。

  三、質(zhì)量評估

  1 、甲方應在收到乙方譯稿后的三天內完成譯審,通過(guò)甲方評審的稿件方可結算稿費。

  2、對于口譯服務(wù),依據顧客的質(zhì)量反饋評定質(zhì)量。對客戶(hù)的合理投訴,要追究譯者責任。

  3、在此次翻譯中,日后如果發(fā)現所翻譯的內容有誤差,乙方有責任無(wú)償重新翻譯。

  四、譯費結算

  1 、價(jià)格:按照雙方事先約定的方式和單價(jià)結算翻譯費。翻譯基價(jià):____________英譯中—12(元/純中文千字)

  2 、甲方按照公司內部財務(wù)制度,定期支付乙方報酬。若因特殊情況(如客戶(hù)拖欠翻譯費等)而延付報酬,甲方應及時(shí)向乙方發(fā)出通知并闡明原因。因特殊原因而拖欠的報酬,最遲不得超過(guò)半年時(shí)間。

  五、保密義務(wù)

  1、乙方一經(jīng)聘為甲方的兼職譯員,必須嚴格保守甲方的'商業(yè)、技術(shù)秘密,十五年內不得向任何第三方披露以下信息,或將以下信息用于翻譯工作之外的其它用途。

  保密信息包括:

 。1)乙方為甲方翻譯的資料的內容及所屬專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域。

 。2)甲方的資料來(lái)源。

 。3)甲方的翻譯項目和工作狀況。

 。4)乙方因身為甲方兼職翻譯而了解或接觸到的所有信息。

  六、乙方就保密義務(wù)同意:

  1 、本協(xié)議的簽署和向乙方提供任何保密信息均不得理解為授予乙方(無(wú)論以明示或默式,或其他形式)目前或以后對乙方所譯文件或所接觸到的任何知識產(chǎn)權、專(zhuān)有性質(zhì)技術(shù)、商業(yè)秘密、專(zhuān)利權或其他專(zhuān)有性質(zhì)的專(zhuān)有技術(shù)的任何權利、許可或所有權。

  2、甲方可隨時(shí)要求乙方歸還和撤回任何保密信息(包括所有的文件、有形記錄等),乙方在收到甲方要求歸還該等保密信息的要求后,應立即停止使用該等保密信息,并將該等保密信息,包括該保密信息的所有副本、復印件、傳真件和任何其他有形記錄全部交回甲方。

  3、如乙方違反其在本協(xié)議項下的任何義務(wù),甲方應有權從乙方獲得對其因該等違約而發(fā)生的所有損失的賠償,包括對所有后果性損失和利潤損失等的賠償。

  4、保密義務(wù)不因甲、乙雙方之間的合作結束而結束,保密義務(wù)在翻譯工作結束或翻譯合作結束后仍繼續有效。

  5、本協(xié)議自簽定之日起生效。本協(xié)議一式兩份,甲、乙雙方各執一份,同等有效。

  甲方:____________乙方:____________

  代表人簽字:____________代表人簽字:____________

  ______年______月______日

  翻譯的合同 篇6

  甲方(受托方):__________________合同編號:___________________

  身份證號碼:______________________簽訂地址:___________________

  乙方(委托方):__________________簽訂日期:______年____月___日

  法定代表人:______________________

  甲乙雙方本著(zhù)誠實(shí)信用、平等自由的原則,經(jīng)過(guò)友好協(xié)商,根據《中華人民共和國合同法》的有關(guān)規定,就音像制品翻譯委托事宜,在互惠互利的基礎上達成以下合同,并承諾共同遵守。

  第一條基本概述

  資料名稱(chēng):________________;性質(zhì):________________;時(shí)間:___分鐘。

  第二條時(shí)間、地點(diǎn)和形式

  翻譯地點(diǎn):________;翻譯形式:_____________;

  翻譯內容提交形式:_____;起始日期:_______;提交日期:_________(另有約定除外)。

  第三條價(jià)格條款

  1.在保證翻譯質(zhì)量的前提下,乙方向甲方支付翻譯費用,價(jià)格為_(kāi)____元/分鐘。

  音像制品之計時(shí)以播放器顯示從起始至結束總計時(shí)為準。

  2.甲方的翻譯成果在得到乙方基本認可的情況下,乙方在甲方完成翻譯后_____日內付款。

  第四條服務(wù)條款

  1.甲方必須保證音像制品翻譯質(zhì)量并得到乙方認可。

  2.甲方必須按時(shí)完成翻譯工作。

  3.如果甲方的翻譯質(zhì)量達不到乙方的要求,乙方有權要求甲方修改,直至乙方滿(mǎn)意為止。

  第五條保密條款

  甲方不得泄漏乙方提供的音像制品內容,包括原版、翻譯及參考資料,全部或部分內容,也不得將翻譯成果交與第三方使用。否則,乙方有權追究甲方的法律責任。

  第六條知識產(chǎn)權

  所有音像制品翻譯資料的知識產(chǎn)權歸乙方所有,甲方未經(jīng)許可不得用于(包括報告全文、摘錄、單項數據等)公開(kāi)發(fā)布、轉載、使用或其他用途。

  第七條陳述和保證

  1.甲方向乙方陳述和保證如下:

 。1)其有權進(jìn)行本協(xié)議規定的交易,并已采取所有必要的公司行為授權簽訂和履行本協(xié)議;

 。2)本協(xié)議自簽訂之日起對其構成有約束力的義務(wù)。

  2.乙方向甲方陳述和保證如下:

 。1)其有權進(jìn)行本協(xié)議規定的交易,并已采取所有必要的公司行為授權簽訂和履行本協(xié)議;

 。2)本協(xié)議自簽訂之日起對其構成有約束力的義務(wù)。

  第八條違約責任

  任何一方未能如期履行本合同,將視為違約。當事人一方如不履行本合同義務(wù)或履行本合同義務(wù)不符合約定而給其它各方造成損失的,應對損失進(jìn)行賠償(包括各種因之產(chǎn)生的費用、開(kāi)支、額外責任,以及合同履行后所可以獲得的直接利益);但遭受損失方必須提供相關(guān)損失的證明,且不得超過(guò)違約方訂立合同時(shí)預見(jiàn)到或應當預見(jiàn)到的因違約行為所可能造成的損失。

  第九條補充和更改

  1.本合同可根據各方意見(jiàn)進(jìn)行書(shū)面修改或補充,由此形成的補充合同,與合同具有相同法律效力。

  2.除法律本身有明確規定外,后繼立法(本合同生效后的立法)或法律變更對本合同不應構成影響。各方應根據后繼立法或法律變更,經(jīng)協(xié)商一致對本合同進(jìn)行修改或補充,但應采取書(shū)面形式。

  第十條不可抗力

  任何一方因有不可抗力致使全部或部分不能履行本合同或遲延履行本合同,應自不可抗力事件發(fā)生之日起_____日內,將事件情況以書(shū)面形式通知另一方,并自事件發(fā)生之日起_____日內,向另一方提交導致其全部或部分不能履行或遲延履行的證明。

  第十一條法律適用和爭議的解決

  1.本合同書(shū)適用中華人民共和國有關(guān)法律,受中華人民共和國法律管轄。

  2.本合同各方當事人對本合同有關(guān)條款的解釋或履行發(fā)生爭議時(shí),應通過(guò)友好協(xié)商的方式予以解決。如果經(jīng)協(xié)商未達成書(shū)面合同,則任何一方當事人均有權選擇下列第____種方式解決:

 。1)將爭議提交____仲裁委員會(huì )仲裁;

 。2)依法向____人民法院提起訴訟。

  第十二條權利保留

  任何一方?jīng)]有行使其權利或沒(méi)有就對方的違約行為采取任何行動(dòng),不應被視為對權利的放棄或對追究違約責任的放棄。任何一方放棄針對對方的任何權利或放棄追究對方的任何責任,不應視為放棄對對方任何其他權利或任何其他責任的.追究。所有放棄應書(shū)面做出。

  第十三條合同的解釋

  本合同各條款的標題僅為方便而設,并非對標題所屬條款進(jìn)行定義、限制、解釋或描述,不影響標題所屬條款的意思。

  第十四條條款獨立性

  如本合同包含的某一條款或某些條款無(wú)論在任何方面由于任何原因被認為無(wú)效、非法或不可執行,則這種無(wú)效性、非法性或不可執行性將不影響本合同中任何其它條款及整個(gè)合同的有效性。法律另有明確規定的除外。

  第十五條生效條件

  1.本合同自雙方的法定代表人或其授權代理人在本合同上簽字并加蓋公章之日起生效。各方應在合同正本上加蓋騎縫章。

  2.本合同—式_____份,具有相同法律效力。各方當事人各執_____份,其他用于履行相關(guān)法律手續。

  甲方(簽字):____________________乙方(蓋章):____________________

  授權代理人:(簽字)______________授權代理人:(簽字)______________

  住址:____________________________住址:____________________________

  郵政編碼:________________________郵政編碼:________________________

  聯(lián)系電話(huà):________________________聯(lián)系電話(huà):________________________

  傳真:____________________________傳真:____________________________

  日期:____________________________日期:____________________________

  電子信箱:________________________電子信箱:________________________

  開(kāi)戶(hù)銀行:________________________開(kāi)戶(hù)銀行:________________________

  賬號:____________________________賬號:____________________________

  翻譯的合同 篇7

  立約人:(以下簡(jiǎn)稱(chēng)甲方)

  立約人:(以下簡(jiǎn)稱(chēng)乙方)

  本著(zhù)互利公正的原則,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,一致同意簽訂如下翻譯合同:

  第一條:甲方正式委托乙方為其翻譯《________________________________》。

  第二條:甲方要求乙方將委托上述文件的__________文翻譯為_(kāi)______文。翻譯價(jià)格以中文計算元/千字。

  第三條:甲方有權利要求乙方于______年______月_____日_____時(shí)完成并交付給甲方。如乙方未能在指定時(shí)間完成翻譯任務(wù),由甲方在合同金額基礎上每天少付合同金額之3%。

  第四條:甲方理解并愿遵守乙方所規定的《客戶(hù)須知》。

  第五條:乙方承認已收甲方完整、清晰的上述委托翻譯之文件。

  第六條:乙方同意并按甲方要求的日期完成上述委托翻譯并付給甲方。

  第七條:乙方保證向甲方提供合格品質(zhì)之翻譯且保守甲方所提供翻譯稿件的秘密。

  第八條:在一個(gè)月的期限里乙方有義務(wù)對甲方對譯文提出的問(wèn)題進(jìn)行回答而并不收取任何額外的費用。對譯文中所出現的錯誤進(jìn)行免費的修改而不收取任何的費用。除此之外附加的翻譯任務(wù)則不屬此列。

  第九條:經(jīng)雙方共同協(xié)商,甲方所委托翻譯項目?jì)r(jià)值為人民幣元。乙方預先收取甲方所付%訂金計人民幣________元整。待翻譯完成后,乙方交付譯稿給甲方時(shí),甲方應一次性付清所欠的翻譯費給乙方。甲方如需乙方郵寄發(fā)票應提前說(shuō)明。

  甲乙雙方都必須遵守合同中的`各個(gè)條款,如在執行過(guò)程中有爭議,雙方應互相協(xié)商解決。本合同一式二份,甲乙雙方各執一份,本合同自蓋章簽字之日起生效,有效期為..................

  未盡事宜以及在對合同的理解和執行過(guò)程中的爭議,在雙方協(xié)商后以書(shū)面形式附加以確立并視同合同的一部分。

  付款方式:1、銀行轉帳

  開(kāi)戶(hù)名:

  開(kāi)戶(hù)銀行:

  帳號:

  2、快速匯款

  開(kāi)戶(hù)名:

  開(kāi)戶(hù)銀行:

  帳號:

  3、郵局匯款

  地址:

  郵編:

  收款人:

  簽署日期:_________年______月_____日

  甲方負責人:乙方負責人:

  以上是一種范本,具體合同在簽署時(shí)可以協(xié)商增刪。

  您可以將您需要翻譯的資料內容通過(guò)電子郵件傳給我們。待翻譯完成后再回傳給您。電子郵件與書(shū)面合同一樣具備法律效力。

  1、在您決定與我們合作以后,請按翻譯合同預先支付總翻譯金額30-60%的訂金。

  2、在完成您所交給的翻譯任務(wù)以后,我們會(huì )立即通知您和您的公司。您可以任意索要所交給我們的翻譯任務(wù)的任意一個(gè)頁(yè)面或者某個(gè)部分,我們會(huì )立即將該頁(yè)譯稿傳回給您,讓您確認我們的翻譯任務(wù)已經(jīng)圓滿(mǎn)完成。

  3、在您確認我們已經(jīng)完成您所交給我們的翻譯任務(wù)以后請盡快按上述帳號將所欠的款項匯出。

  4、我們在收到您給我們匯出的錢(qián)以后將以最快的速度將譯稿回傳給您。

  5、對長(cháng)期合作的客戶(hù),我們可以減少訂金數量,也可以在相互守信的前提下減少程序,盡快將您所要的譯稿交到您的手中。

  翻譯的合同 篇8

  甲方:_________________________

  乙方:_________________________

  甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供翻譯服務(wù)達成協(xié)議如下:

  1.標的

  _________________________________________________________

  2.期限

  乙方須在_______年_______月_______日前交付完成第1條規定的譯稿。

  3.譯稿的交付形式

  譯稿可以磁盤(pán)、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費為貳元/張,打印費為_(kāi)______元。如需送稿,送稿費為_(kāi)______元。

  4.翻譯費和排版設計費

  以中文為基礎確定翻譯費。對于可用電腦確定字數的翻譯,單價(jià)為每千字人民幣_______元,總字數為_(kāi)______,翻譯費為_(kāi)______,翻譯費=單價(jià)x總字數/1000.字數為word文件中,菜單“工具”的“字數統計”的“字符數(不計空格)”所顯示的.數字。當原稿為復印件、傳真件等,無(wú)法由計算機統計字數時(shí),單價(jià)為_(kāi)______元/頁(yè),原稿頁(yè)數為_(kāi)______,翻譯費為_(kāi)______元。翻譯完成后,乙方根據本條款計算出翻譯費。排版設計費為_(kāi)______元。

  5.總價(jià)

  總價(jià)為翻譯費、排版設計費、打印費和送稿費的合計,為_(kāi)_____________元。

  6.定金

  為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時(shí),甲方須向乙方支付定金______________元。翻譯完成后,定金作為總價(jià)的一部分,折抵總價(jià)款。

  7.付款

  當甲方支付第5條規定的總價(jià)款后,乙方即交付譯稿。

  8.質(zhì)量保證

  乙方保證譯文通順、準確,并努力做到文字優(yōu)美。交付譯稿后,乙方有責任繼續跟蹤譯文的質(zhì)量,并向甲方免費提供有關(guān)咨詢(xún)。

  9.保密條款

  乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內容。否則,甲方有權追究乙方因泄密而導致的法律責任。

  10.文本份數

  本合同一式兩份,雙方各執一份,具有同等法律效力。

  11.其它

  _______________________________________________________________

  甲方:____________________

  代表簽字:________________

  蓋章:____________________

  日期:____________________

  乙方:____________________

  代表簽字:________________

  蓋章:____________________

  日期:____________________

  口譯合同

  甲方:________________

  乙方:________________

  譯員:________________

  譯種:________________

  譯期間:_______年______月______日至_______年______月______日(具體時(shí)間按出勤記錄)。

  譯費用:_________元/小時(shí)(按每天八小時(shí)工作制)。

  超時(shí)費用:_________元/小時(shí)(按1小時(shí)為最小計算單位)。

  交通費用:由乙方承擔(擔當譯員可利用甲方的通勤班車(chē))。

  差旅費用:如服務(wù)地點(diǎn)在乙方常住地以外,由甲方承擔(出差津貼等事宜按照甲方的出差規定執行)。

  其他費用:_______________________。

  結算方式

 。1)銀行轉帳

 。2)支票

 。3)現金結算

  期限:上述口譯期間結束后三個(gè)工作日內。預付定金:_________元。

  1.甲方保證其譯員具備必要的語(yǔ)言水平和工作能力,并遵守乙方的規章制度。

  2.甲方承諾譯員將嚴守乙方技術(shù)及商務(wù)秘密,未經(jīng)乙方許可,甲方或者其譯員不得以任何方式將服務(wù)內容泄露給第三方。

  3.乙方承諾,未經(jīng)乙方同意,乙方不得給甲方譯員私下安排任何其它額外的翻譯服務(wù)工作。

  4.當乙方認為甲方譯員不稱(chēng)職時(shí),有權書(shū)面要求乙方重新派遣替換譯員。

  5.乙方在可能的情況下,應事先向甲方提供有關(guān)的背景材料、參考資料以及專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)。

  6.在口譯工作中,如果甲方服務(wù)存在缺失(漏譯、故意錯譯等),乙方可扣除甲方應得服務(wù)費的10%(百分之十);如果乙方因此而遭受損失,則乙方在本合同項下應承擔的最高賠償為本次翻譯服務(wù)費的總額。

  7.本合同一式兩份,甲乙雙方各持一份。雙方傳真蓋章簽字后即生效。雙方同意甲方《翻譯報價(jià)單》構成本合同不可分割的部分。

  8.其他未盡事宜由甲乙雙方另行商定,如發(fā)生爭議,由相關(guān)仲裁機構進(jìn)行仲裁。

  甲方(蓋章):_________

  乙方(蓋章):_________

  代表人(簽字):_______

  代表人(簽字):_______

  _________年____月____日

  _________年____月____日

  簽訂地點(diǎn):____________

  簽訂地點(diǎn):_____________

  翻譯的合同 篇9

  甲方:______________________

  乙方:__________翻譯有限公司

  訂立本協(xié)議旨在乙方為顧客提供規范、保密的翻譯或本地化服務(wù)。雙方本著(zhù)平等互利的原則經(jīng)友好協(xié)商,達成以下協(xié)議:

  一、譯文類(lèi)型

  甲方委托乙方翻譯(資料名稱(chēng))______________,共_______頁(yè),約______________字。

  二、翻譯時(shí)間

  雙方協(xié)定翻譯稿件交付日期為_(kāi)______年_______月_______日。

  三、交稿形式

  _____________________________________________________________。

  四、資料保密

  本協(xié)議所涉及的`甲乙雙方在合作過(guò)程中或通過(guò)其它任何渠道所獲知的對方未向社會(huì )公開(kāi)的技術(shù)情報和商業(yè)秘密均負有保密義務(wù),未經(jīng)對方書(shū)面許可,任何一方不得將其泄露給第三方,否則應承擔相應違約責任并賠償由此造成的損失。此項保密義務(wù)在協(xié)議終止后仍然有效。

  五、知識產(chǎn)權

  所有翻譯資料的知識產(chǎn)權歸甲方所有,乙方未經(jīng)許可不得用于(包括報告全文、摘錄、單項數據等)公開(kāi)發(fā)布、轉載、使用或其他用途,否則視為違約。

  六、本協(xié)議有效期內基于業(yè)務(wù)運作需要,雙方協(xié)商共同定制的其他相關(guān)制度和書(shū)面文件,其效力等同于本協(xié)議。

  七、本協(xié)議未盡事項,經(jīng)雙方協(xié)商一致簽訂補充協(xié)議,補充協(xié)議與本協(xié)議具有同等效力。本協(xié)議一式兩份,甲乙雙方各執一份。本保密協(xié)議經(jīng)簽字蓋章后生效。

  甲方:(簽章)_____________ 乙方:(簽章)_______翻譯有限公司

  法人代表:_________________ 法人代表:_______________________

  簽約代表:_________________ 簽約代表:_______________________

  地址:_____________________ 地址:___________________________

  e-mail:___________________ e-mail:_________________________

  電話(huà):_____________________ 電話(huà):___________________________

  翻譯的合同 篇10

  甲方:地址:電話(huà):電話(huà):傳真:郵編:

  乙方:地址:電話(huà):電話(huà):傳真:郵編:

  甲乙雙方經(jīng)平等協(xié)商,就乙方許可甲方使用錄音制品(見(jiàn)合同附件)事宜達成如下協(xié)議:

  (—)乙方同意甲方使用乙方擁有版權的錄音制品,在中國大陸地區獨家出版、發(fā)行該錄音制品的音像制品,出版物載體為CD;

  (二)版權使用期限為年,自甲方取得出版、發(fā)行以上節目的行政批文起算。

  年期內,乙方轉讓以上節目版權應當通知甲方,甲方在同等條件下享有優(yōu)先購買(mǎi)的權利;甲方未取得乙方同意不得將以上音像制品的`出版、發(fā)行權轉讓給第三人。

  (三)年使用期限屆滿(mǎn)后,甲方對上述音像制品的出版、發(fā)行權即終止。

  乙方同意延長(cháng)甲方銷(xiāo)售存貨期為使用期限屆滿(mǎn)后的個(gè)月。

  個(gè)月時(shí)限屆滿(mǎn)后,甲方須停止銷(xiāo)售上述音像制品,但已經(jīng)進(jìn)入市場(chǎng)流通的上述音像制品不視為甲方發(fā)行行為。

  (四)雙方商定本節目CD制品發(fā)行基數為 萬(wàn)張,版權使用費為人民幣 元整/張,合計人民幣 萬(wàn) 元整。

  (五)版權使用區域:僅限中國大陸地區(不包括香港、澳門(mén)、中國臺灣)。

  (六)付款條件:甲方在本節目正式出版發(fā)行天內付清全部版權使用費人民幣 萬(wàn) 元整。

  (七)CD制品封面制版、營(yíng)銷(xiāo)宣傳、廣告由甲方負責,費用由甲方承擔。

  甲方可以在CD制品封面、海報中使用乙方享有著(zhù)作權的圖片、人物肖像及商標、節目編號,但僅限于該CD制品的出版、發(fā)行,不得作其它商業(yè)用途。

  (八)合同書(shū)有效期內,乙方不得將本節目任何載體形式的出版、發(fā)行權,提供給本合同約定版權使用區域的任何第三者使用,否則須向甲方支付相當于版權使用費百分之五十的違約金。

  (九)甲方不得將本節目制品運往中國大陸地區以外區域銷(xiāo)售,否則須向乙方支付相當于版權使用費百分之五十的違約金。

  (十)合同有效期內如發(fā)現有第三者非法復制、發(fā)行本節目音像制品,甲方有權依據中國法律自主決定向侵權者以法律起訴及采取一切法律行動(dòng)以維護自身權益。

  所有訴訟成本由甲方全部支付。

  獲取的相關(guān)賠償亦全部屬甲方所有。

  (十一)所有涉及上述節目音像制品報審、出版、復制、發(fā)行所形成的費用,以及營(yíng)銷(xiāo)過(guò)程產(chǎn)生的稅金,均由發(fā)行單位負責全部責任。

  (十二)乙方須向甲方提供本節目之版權證明、國際唱片業(yè)協(xié)會(huì )權利認證書(shū)、歌詞和樣帶。

  (十三)為配合甲方市場(chǎng)推廣,乙方同意免費提供本節目MTV宣傳帶給甲方作宣傳之用。

  (十四)乙方須將母帶(DAT)、封套制版、MTV等宣傳物料送往甲方指定地點(diǎn)。

  (十五)本節目上報審批通過(guò)后,若六個(gè)月內甲方未出版及發(fā)行本節目,乙方有權收回本節目版權終止履行合同,并可將本節目出版、發(fā)行權提供給中國國內其他單位使用。

  (十六)甲方可以自行決定本節目CD制品的曲目順序,但不得將本節目歌曲與其他音樂(lè )制品相互交叉,本節目歌曲只限專(zhuān)輯發(fā)行。

  (十七)專(zhuān)輯出版發(fā)行后,甲方向乙方免費提供張樣片。

  (十八)本合同正式生效后,雙方應立即遵守及履行本合同的各項條款及承擔的法律責任,如任何一方未能遵守及履行本合同,雙方須協(xié)商解決,協(xié)商不成可向有管轄權的人民法院提起訴訟。

  (十九)本合同未約或約定不詳的,甲乙雙方可以補充協(xié)議,補充協(xié)議與本合同具有同等法律效力;合同附件是本合同的一部分。

  (二十)本合同書(shū)于 年月日在中國廣州簽署。

  甲方公司:

  法定代理人:

  日期:

  乙方公司:

  法定代理人:

  日期:

  翻譯的合同 篇11

  甲方:___________________________ 合同編號:___________________

  法定代表人:_____________________ 簽訂地址:___________________

  乙方:___________________________ 簽訂日期:______年____月___日

  法定代表人:_____________________

  甲乙雙方本著(zhù)平等自由原則,經(jīng)過(guò)友好協(xié)商,根據《民法典》及相關(guān)法律法規,就翻譯服務(wù)事宜,在互惠互利的基礎上達成以下條款,并承諾共同遵守。

  第一條 服務(wù)內容

  甲方提供以下翻譯服務(wù):

  完成日期:_____年_____月_____日;

  交稿方式:_____;

  要求交稿格式:_____。

  第二條 翻譯費用

  1.乙方同意支付_____元,作為翻譯費用。

  2.翻譯費用分兩期支付:

  預付款:_____元,相當于總費用的_____%,在簽署本合同時(shí)支付。

  余款:_____元,在交稿后_____日內付清。

  第三條 乙方取消或收回待譯稿

  如乙方在甲方未完成第一條所述的翻譯服務(wù)之前,取消或收回待譯稿的任何部分,則乙方應根據已完成部分在所有待譯稿中所占比例,向甲方支付已完成部分譯稿的翻譯費用,但不得少于總費用的_____%。

  第四條 其它費用

  如產(chǎn)生以下的其它費用,乙方應根據雙方屆時(shí)商定的價(jià)格向甲方付費。

  乙方對本合同規定的原稿內容進(jìn)行修改而產(chǎn)生的費用;

  交稿后乙方要求進(jìn)行修改而產(chǎn)生的費用,不包括對甲方在翻譯中出現錯誤的.修改;

  甲方就原稿中的歧義部分與乙方溝通時(shí)所支付的長(cháng)途電話(huà)和傳真費用;

  乙方要求以本合同規定的交稿方式以外的方式交稿時(shí)所產(chǎn)生的費用。

  第五條 乙方的權利和義務(wù)

  1.乙方向甲方提供有關(guān)書(shū)籍、資料,作為甲方翻譯的參考資料。

  2.乙方如對甲方譯稿有異議,乙方有權在取稿之日起_____日內,向甲方提出修改意見(jiàn),甲方應按甲方要求在規定的時(shí)間內免費進(jìn)行修改,直至乙方滿(mǎn)意為止。

  第六條 甲方的權利和義務(wù)

  1.甲方有權要求乙方無(wú)償提供相關(guān)背景資料。

  2.甲方應保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實(shí)原文、譯文準確;

  語(yǔ)句通順、全文流暢。

  3.乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的準確性和對內容的保密性負責,不負與此文件有關(guān)聯(lián)的任何其他責任。

  不管乙方的商業(yè)利潤如何,甲方均有權獲得翻譯費。

  4.相關(guān)背景資料及譯文文本甲方需按規定日期完整歸還乙方。

  第七條 違約責任

  1.如因乙方原因推遲提供給甲方翻譯稿件或翻譯的相關(guān)資料時(shí)間,受到的損失由乙方承擔。

  2.如甲方在翻譯質(zhì)量和完成工期方面不符合合同要求,乙方有權中止合同并視為甲方違約,甲方應退還乙方預付款,另外賠償乙方預付款的_____%作為違約金。

  3.在甲方無(wú)違約的狀況下,乙方應按約及時(shí)付款,否則甲方有權要求乙方支付翻譯費用總額的_____%作為賠償。

  第八條 保密義務(wù)

  1.一方對因本次翻譯服務(wù)而獲知的另一方的商業(yè)機密負有保密義務(wù),不得向有關(guān)其他第三方泄露,但中國現行法律、法規另有規定的或經(jīng)另一方書(shū)面同意的除外。

  2.乙方應以書(shū)面形式規定需保密的文件。

  未經(jīng)乙方授權,甲方不得泄露或公開(kāi)該等保密資料,也不得授權其他機構或個(gè)人泄露或公布該保密資料。

  保密資料不包括:

  未經(jīng)甲方泄露,已為公眾所知的信息;

  由甲方在翻譯過(guò)程中收集和編寫(xiě)的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)、詞匯。

  如乙方與甲方達成書(shū)面協(xié)議,愿為該等術(shù)語(yǔ)等向甲方支付雙方商定的費用,則該等術(shù)語(yǔ)、詞匯應視為保密資料。

  第九條 翻譯版權

  乙方付清本合同規定的所有翻譯費用后,即擁有本合同第一條規定的翻譯內容的版權。

  甲方無(wú)義務(wù)保護乙方的版權、商標和與翻譯相關(guān)的其它權利。

  除非乙方特別說(shuō)明,甲方有權保留擬譯稿和翻譯稿。

  第十條 翻譯稿的修改

  甲方對由本公司以外的其他人對翻譯稿進(jìn)行的修改不需負責。

  第十一條 補充與變更

  本合同可根據各方意見(jiàn)進(jìn)行書(shū)面修改或補充,由此形成的補充協(xié)議,與合同具有相同法律效力。

  第十二條 不可抗力

  任何一方因有不可抗力致使全部或部分不能履行本合同或遲延履行本合同,應自不可抗力事件發(fā)生之日起_____日內,將事件情況以書(shū)面形式通知另一方,并自事件發(fā)生之日起_____日內,向另一方提交導致其全部或部分不能履行或遲延履行的證明。

  第十三條 爭議的解決

  本合同各方當事人對本合同有關(guān)條款的解釋或履行發(fā)生爭議時(shí),應通過(guò)友好協(xié)商的方式予以解決。

  如果經(jīng)協(xié)商未達成書(shū)面協(xié)議,則任何一方當事人均有權選擇下列第____種方式解決:

  將爭議提交____仲裁委員會(huì )仲裁;

  依法向____人民法院提起訴訟。

  第十四條 通知

  1.本合同要求或允許的通知或通訊,不論以何種方式傳遞均自被通知一方實(shí)際收到時(shí)生效。

  2.前款中的“實(shí)際收到”是指通知或通訊內容到達被通訊人的法定地址或住所或指定的通訊地址范圍。

  3.一方變更通知或通訊地址,應自變更之日起_____日內,將變更后的地址通知另一方,否則變更方應對此造成的一切后果承擔法律責任。

  第十五條 生效條件

  1.本合同自雙方的法定代表人或其授權代理人在本合同上簽字并加蓋公章之日起生效。

  各方應在合同正本上加蓋騎縫章。

  2.本合同—式_____份,具有相同法律效力。

  各方當事人各執_____份,其他用于履行相關(guān)法律手續。

  甲方:____________________ 乙方:____________________

  授權代理人:______________ 授權代理人:______________

  住址:____________________________ 住址:____________________________

  郵政編碼:________________________ 郵政編碼:________________________

  聯(lián)系電話(huà):________________________ 聯(lián)系電話(huà):________________________

  傳真:____________________________ 傳真:____________________________

  日期:____________________________ 日期:____________________________

  電子信箱:________________________ 電子信箱:________________________

  開(kāi)戶(hù)銀行:________________________ 開(kāi)戶(hù)銀行:________________________

  賬號:____________________________ 賬號:____________________________

  翻譯的合同 篇12

  甲方:___________________________

  乙方:___________________________

  依據《中華人民共和國民法典》規定,本著(zhù)誠實(shí)信用、平等互利的原則,甲乙雙方就甲方資料翻譯服務(wù)一事,達成協(xié)議如下:___________________________

  第一條:_______________翻譯內容

  1、乙方翻譯甲方提供所需要翻譯的相關(guān)文件。

  2、乙方提供會(huì )談口語(yǔ)翻譯工作,及會(huì )議紀要的翻譯工作。

  3、乙方應保證翻譯人員的專(zhuān)業(yè)性和翻譯稿件的準確性,認真做好翻譯校對工作;

  4、乙方按照甲方的文件格式進(jìn)行排版,最終翻譯稿以電子文件的方式提供給甲方。

  5、乙方應保證其翻譯稿件質(zhì)量:_______________忠實(shí)原文、譯文準確。

  第二條:_______________翻譯費用及支付方式

  翻譯費用:_______________

  1、文字翻譯收費標準:_______________漢譯俄_______元/千中文字,俄譯漢_______元/千中文字;出境翻譯服務(wù)_______元/日(出境的其它費用甲方承擔);臨時(shí)口語(yǔ)翻譯根據工作量另行商議。

  支付方式:_______________

  2、翻譯費的支付次結,每次按翻譯成果結算,可以現金支付,也可以轉賬支付。乙方向甲方開(kāi)具正式發(fā)票。

  第三條:_______________責任條款

  1、如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的.相關(guān)資料時(shí)間,受到的損失甲方承擔。

  2、甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權在取稿之日起3日內,向乙方提出書(shū)面修改意見(jiàn),乙方應按甲方要求在規定的時(shí)間內進(jìn)行修改,直至甲方滿(mǎn)意為止。

  第四條:_______________其他條款

  1、乙方應考慮甲方翻譯內容的保密性。

  2、本協(xié)議未盡之事,雙方協(xié)商解決;

  3、本協(xié)議一式二份,傳真件有效,甲乙雙方各執一份,自雙方蓋章之日生效。

  甲方(蓋章):_______________

  負責人(簽字):___________________________

  聯(lián)系電話(huà):___________________________

  地址:___________________________

  簽字日期:_______________

  乙方(蓋章):___________________________

  負責人(簽字):___________________________

  傳真:_______________

  聯(lián)系電話(huà):___________________________

  地址:___________________________

  簽字日期:_______________

  翻譯的合同 篇13

  甲方:_______

  乙方:_______

  關(guān)于乙方接受甲方委托,進(jìn)行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

  1.翻譯服務(wù)范圍:乙方負責甲方_______項目的所有宣傳,產(chǎn)品資料的翻譯工作,乙方負責安排專(zhuān)業(yè)翻譯人員和外籍校對人員保障翻譯質(zhì)量。

  2.交稿時(shí)間:甲,乙雙方根據項目情況商議交稿時(shí)間,甲方盡量給足乙方翻譯時(shí)間,具體時(shí)間按單項交接協(xié)議為準。

  3.若甲方要求乙方加急翻譯,甲方在原收費基礎上加一倍支付翻譯費,按協(xié)議字數計算。每小時(shí)要求翻譯超過(guò)_______字符數,則為加急件。(按電腦工具欄字數統計的)

  4.翻譯類(lèi)型為:英譯中/中譯英。

  5.字數計算:無(wú)論是英文翻譯成中文,還是中文譯成英文,均按電腦工具欄字數統計的`

  6.小件翻譯:不足_______字超過(guò)_______字按_______字計算,不足_______字按_______字費用的_______%計算。

  7.筆譯價(jià)格(單位:_______RMB/千字)中譯英

  8.校正費用:甲方提供基本合乎翻譯標準的資料,乙方的校正費用為(單位:_______RMB/千字正后所導致的翻譯糾紛由雙方承擔。

  9.翻譯文件至少達到_______字可由乙方免費排版,低于_______字請由甲方自行排版。

  10.付款方式:每月月底根據交稿單的內容來(lái)統一核算乙方的翻譯費用,每月號匯款到賬。

  乙方賬戶(hù):_______

  11.甲方權利與義務(wù)

  11.1、甲方向乙方提供翻譯資料,作為乙方翻譯的工作內容。

  11.2、甲方向乙方保證所提供的文稿已取得版權或許可,文稿中沒(méi)有任何容易引起刑事或民事糾紛的內容。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規或國際法或國際慣例的服務(wù)要求,乙方有權予以拒絕。

  11.3、甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權在取稿之日起5日內向乙方提出修改意見(jiàn),乙方應按甲方要求在規定的時(shí)間內免費進(jìn)行修改、校對,直至甲方滿(mǎn)意為止。稿件滿(mǎn)意度以措辭準確,文句調理清楚,無(wú)官方翻譯錯誤為準。

  甲方(簽字):_________

  _________年____月____日

  乙方(簽字):_________

  _________年____月____日

  翻譯的合同 篇14

  xxxx翻譯:

  茲委托完成如下翻譯任務(wù):

  原稿內容:

  字數(頁(yè)數):

  譯文交付形式:磁盤(pán)/打印稿/email/傳真(客戶(hù)打鉤。磁盤(pán)和email免費。如需打印,另付打印費元/張。)

  譯文的'交付(送稿/自取/電子傳送):

  翻譯單價(jià):xx人民幣元/千字(頁(yè))(字數為中文word文件中,菜單“工具”的“字數統計”的“字符數(不計空格)”所顯示的數字。)

  翻譯費:xxxx人民幣元

  打印費:xxx人民幣元

  送稿費:xxx人民幣元

  總價(jià):xxx人民幣元

  付款方式:

  交稿日期:

  客戶(hù)的其他要求:

  聯(lián)系方式:

  委托單位名稱(chēng):

  聯(lián)系人:

  地址:

  電話(huà):

  傳真:

  e-mail:委托單位蓋章或代表簽字:

  日期:xx年xx月xx日

【翻譯的合同】相關(guān)文章:

翻譯的合同03-18

翻譯服務(wù)合同02-25

翻譯合同模板07-07

翻譯服務(wù)合同12-01

翻譯的服務(wù)合同03-01

委托翻譯的合同02-22

關(guān)于翻譯合同02-27

委托翻譯合同01-09

授權翻譯合同02-29

委托翻譯合同(必備)04-12

一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看