Dont Sweat the Small Stuff
Don't Sweat the Small Stuff
Often we allow ourselves to get all worked up about things that, upon closer examination, aren't really that big a deal. We focus on little problems and concerns and blow them way out of proportion. A stranger, for example, might cut in front of us in traffic. Rather than let it go, and go
on with our day, we convince ourselves that we are justified in our anger. We play out an imaginary confrontation in our mind. Many of us might even tell someone else about the incident later on rather than simply let it go. Why not instead simply allow the driver to have his accident somewhere else? Try to have compassion for the person and remember how painful it is to be in such an enormous hurry. This way, we can maintain our own sense of well-being and avoid taking other people's problems personally. There are many similar, 'small stuff' examples that occur every day in our lives. Whether we had to wait in line, listen to an unfair criticism, or do the lion's share of the work, it pays enormous dividends if we learn not to worry about little things. So many people spend so much of their life energy 'sweating the small stuff' that they completely lose touch with the magic and beauty of life. When you commit to working toward this goal you will find that you will have far more energy to be kinder and gentler.
不必庸人自擾
我們常常為一些事情把自己搞得非常激動(dòng),可仔細想想,事情并非真有那么重大。我們把注意力集中在一些小事上和無(wú)所謂的擔憂(yōu)上,并把它們夸大渲染一番。比方說(shuō),一位陌生人在駕駛時(shí),突然把車(chē)開(kāi)到我們前面。于是我們覺(jué)得我們就該憤怒,而不是一笑了之,繼續我們的一天。我們的腦海中浮現出一種想象的沖突。我們中的許多人事后會(huì )對別人講述這件小事而不是束之高閣。為什么不讓該司機在別處出現交通事故呢?試著(zhù)憐憫那個(gè)人,記住這樣行色匆匆結果是多么痛苦。這樣,我們能保持自己的幸福感,避免以一已之私看待別人的問(wèn)題。在我們的一生中,每天都有許多類(lèi)似的“瑣事”發(fā)生。不管我們必須排隊等候,聆聽(tīng)不公正的批評,還是做大部分的工作,如果我們學(xué)會(huì )不為瑣事所困擾,我們就會(huì )大受裨益,收獲甚豐。因此,許多人為瑣事花費大量精力,庸人自擾,以致于他們無(wú)法感受到生活的神奇與莢麗。當你下決心朝不計較瑣事這一目標努力時(shí),你就會(huì )發(fā)覺(jué)你有更多的精力使自己變得更加溫柔可親。
【Dont Sweat the Small Stuff】相關(guān)文章: