《水調歌頭》改寫(xiě)
熙寧九年中秋佳節,高高興興地喝酒直到第二天天亮,喝了個(gè)大醉,寫(xiě)下這詞來(lái)寄托我對弟弟蘇轍的思念。
今夜,月光皎潔明亮,略帶些朦朧和詩(shī)意,領(lǐng)著(zhù)我走向連綿不斷的臆想。我端起酒杯望著(zhù)那高懸在夜空中的孤月遙問(wèn)蒼天:“明亮的月亮啊,你是何時(shí)出現的呢?何時(shí)如此皎潔耀眼的呢?”“不知道天上的宮殿,今夜又是何年何月?”月,沒(méi)有回答我,就掛在那高空之上,緘默。
我想乘著(zhù)清風(fēng)回到那天宮之上,可那美玉砌成的樓宇里有著(zhù)無(wú)限的寒冷,只怕我受不住那高處之寒,轉念一想,只道:“罷了,還是留在這人間好。"踏著(zhù)月光翩翩起舞,月光斜射下來(lái)的影子隨之而舞。那天宮的高寒哪里比得上在這人間的熱鬧!我也曾想回到朝廷,為皇上效力,一展宏才,可那高堂之上好比這天宮哪有我等立足之地。倒不如與百姓待在一起來(lái)的快樂(lè )。
夜漸深,月兒轉過(guò)朱紅色的閣樓,低低的掛在了那雕花窗戶(hù)上,照著(zhù)不能入眠的人。我獨自一人,飲著(zhù)酒思念著(zhù)子由。
啊,月兒啊!你不應該對人們有什么怨恨吧!可你為什么要在我與弟弟無(wú)法團聚時(shí)圓呢?為什么不能在我們相聚時(shí)圓?為什么?明月仍是默不作聲地掛在那深邃的夜空之中,是那么的冰冷。
我苦思良久,徹夜未眠,望著(zhù)一輪滿(mǎn)月,突然悟了:人間總是會(huì )有悲哀與歡樂(lè ),離別與重逢,月亮也總會(huì )有陰陽(yáng)圓缺,這些事情自古以來(lái)本就是難以周全的!
我不再追問(wèn)月兒,只希望人們健康長(cháng)壽,平平安安。希望弟弟與我,即使相隔千里之遠,也能共賞這佳節之美月。
我拿起酒壺,一飲而盡,對著(zhù)月亮許下心原,伴著(zhù)月光和思念我深深睡去了,夢(mèng)中我見(jiàn)到了弟弟……
【《水調歌頭》改寫(xiě)】相關(guān)文章:
01-15
12-27
10-07
10-09
06-09
06-09
11-14
11-15
11-15
11-25