朱子治家格言原文及放翻譯
《朱子治家格言》又稱(chēng)《治家格言》、《朱子家訓》,為清代學(xué)者朱柏廬所著(zhù),下面是小編整理的朱子治家格言相關(guān)內容,給大家閱讀。

《朱子治家格言》原文和翻譯1
(原文):黎明即起,灑掃庭除,要內外整潔;既昏便息,關(guān)鎖門(mén)戶(hù),必親自檢點(diǎn)。
(注釋):庭除:庭院。
這里有庭堂內外之意。
(譯文):每天早晨黎明就要起床,先用水來(lái)灑濕庭堂內外的地面然后掃地,使庭堂內外整潔;到了黃昏便要休息并親自查看一下要關(guān)鎖的門(mén)戶(hù)。
(原文):一粥一飯,當思來(lái)處不易;半絲半縷,恒念物力維艱。
(譯文):對于一頓粥或一頓飯,我們應當想著(zhù)來(lái)之不易;對于衣服的半根絲或半條線(xiàn),我們也要常念著(zhù)這些物資的產(chǎn)生是很艱難的。
(原文):宜未雨而綢繆,勿臨渴而掘井。
(注釋):未雨而綢繆(chóu móu):天還未下雨,應先修補好屋舍門(mén)窗,喻凡事要預先作好準備。
(譯文):凡事先要準備,像沒(méi)到下雨的時(shí)候,要先把房子修補完善,不要「臨時(shí)抱佛腳」,像到了口渴的時(shí)候,才來(lái)掘井。
(原文):自奉必須儉約,宴客切勿流連。
(譯文):自己生活上必須節約,聚會(huì )在一起吃飯切勿留連忘返。
(原文):器具質(zhì)而潔,瓦缶勝金玉;飲食約而精,園蔬愈珍饈。
(注釋):瓦缶(fǒu):瓦制的器具。
珍饈(xiū):珍奇精美的食品。
(譯文):餐具質(zhì)樸而干凈,雖是用泥土做的瓦器,也比金玉制的好;食品節約而精美,雖是園里種的蔬菜,也勝于山珍海味。
(原文):勿營(yíng)華屋,勿謀良田。
(譯文):不要營(yíng)造華麗的房屋,不要圖買(mǎi)良好的田園。
(以下灰色內容可以不教孩子)
(原文):童仆勿用俊美,妻妾切忌艷裝。
(譯文):家僮、奴仆,不可雇用英俊美貌的,妻、妾切不可有艷麗的妝飾。
(原文):祖宗雖遠,祭祀不可不誠;子孫雖愚,經(jīng)書(shū)不可不讀。
(譯文):祖宗雖然離我們年代久遠了,祭祀卻要虔誠;子孫雖然愚笨,五經(jīng)、四書(shū),卻要誦讀。
(原文):居身務(wù)期質(zhì)樸,教子要有義方。
(注釋):義方:做人的正道。
(譯文):自己生活節儉,以做人的正道來(lái)教育子孫。
(原文):勿貪意外之財,勿飲過(guò)量之酒。
(譯文):不要貪不屬于你的財,不要喝過(guò)量的酒。
(原文):與肩挑貿易,毋占便宜;見(jiàn)貧苦親鄰,須加溫恤。
(譯文):和做小生意的挑販們交易,不要占他們的便宜,看到窮苦的親戚或鄰居,要關(guān)心他們,并且要對他們有金錢(qián)或其它的援助。
(原文):刻薄成家,理無(wú)久享;倫常乖舛,立見(jiàn)消亡。
(注釋): 乖舛(chuǎn):違背。
(白文):對人刻薄而發(fā)家的,決沒(méi)有長(cháng)久享受的道理。
行事違背倫常的人,很快就會(huì )消滅。
(原文):兄弟叔侄,需分多潤寡;長(cháng)幼內外,宜法肅辭嚴。
(譯文):兄弟叔侄之間要互相幫助,富有的要資助貧窮的;一個(gè)家庭要有嚴正的規矩,長(cháng)輩對晚輩言辭應莊重。
(原文):聽(tīng)婦言,乖骨肉,豈是丈夫?重資財,薄父母,不成人子。
(譯文):聽(tīng)信婦人挑撥,而傷了骨肉之情,那里配做一個(gè)大丈夫呢?看重錢(qián)財,而薄待父母,不是為人子女的道理。
(原文):嫁女擇佳婿,毋索重聘;娶媳求淑女,勿計厚奩。
(注釋): 厚奩(lián):豐厚的嫁妝。
(譯文):嫁女兒,要為她選擇賢良的夫婿,不要索取貴重的聘禮;娶媳婦,須求賢淑的女子,不要貪圖豐厚的嫁妝。
(原文):見(jiàn)富貴而生諂容者最可恥,遇貧窮而作驕態(tài)者賤莫甚。
(譯文):看到富貴的人,便做出巴結討好的樣子,是最可恥的,遇著(zhù)貧窮的人,便作出驕傲的態(tài)度,是鄙賤不過(guò)的。
(原文):居家戒爭訟,訟則終兇;處世戒多言,言多必失。
(譯文):居家過(guò)日子,禁止爭斗訴訟,一旦爭斗訴訟,無(wú)論勝敗,結果都不吉祥。
處世不可多說(shuō)話(huà),言多必失。
(評說(shuō)): 爭斗訴訟,總要傷財耗時(shí),甚至破家蕩產(chǎn),即使贏(yíng)了,也得不償失。
有了矛盾應盡量采取調解或和解的方法。
(原文):勿恃勢力而凌逼孤寡,毋貪口腹而恣殺生禽。
(譯文):不可用勢力來(lái)欺凌壓迫孤兒寡婦,不要貪口腹之欲而任意地宰殺牛羊雞鴨等動(dòng)物。
(原文):乖僻自是,悔誤必多;頹惰自甘,家道難成。
(譯文):性格古怪,自以為是的人,必會(huì )因常常做錯事而懊悔;頹廢懶惰,沉溺不悟,是難成家立業(yè)的。
(原文):狎昵惡少,久必受其累;屈志老成,急則可相依。
(注釋): 狎昵(xiá nì):過(guò)分親近。
(譯文):親近不良的少年,日子久了,必然會(huì )受牽累;恭敬自謙,虛心地與那些閱歷多而善于處事的人交往,遇到急難的時(shí)候,就可以受到他的指導或幫助。
(原文):輕聽(tīng)發(fā)言,安知非人之譖訴?當忍耐三思;因事相爭,焉知非我之不是?需平心暗想。
(注釋): 譖(zèn)訴:誣蔑人的壞話(huà)。
(譯文):他人來(lái)說(shuō)長(cháng)道短,不可輕信,要再三思考。
因為怎知道他不是來(lái)說(shuō)人壞話(huà)呢?因事相爭,要冷靜反省自己,因為怎知道不是我的過(guò)錯?
(原文):施惠無(wú)念,受恩莫忘。
(譯文):對人施了恩惠,不要記在心里,受了他人的恩惠,一定要常記在心。
(評說(shuō)):常記他人之恩,以感恩之心看待周?chē)娜思八幍沫h(huán)境,則人間即是天堂。
以忘恩負義之心看待周?chē)娜耸,則人間即是地獄。
(原文):凡事當留馀地,得意不宜再往。
(譯文):無(wú)論做什么事,當留有余地;得意以后,就要知足,不應該再進(jìn)一步。
(原文):人有喜慶,不可生妒忌心;人有禍患,不可生喜幸心。
(譯文):他人有了喜慶的事情,不可有妒忌之心;他人有了禍患,不可有幸災樂(lè )禍之心。
(原文):善欲人見(jiàn),不是真善;惡恐人知,便是大惡。
(譯文):做了好事,而想他人看見(jiàn),就不是真正的善人。
做了壞事,而怕他人知道,就是真的惡人。
(原文):見(jiàn)色而起淫心,報在妻女;匿怨而用暗箭,禍延子孫。
(注釋): 匿(nì)怨:對人懷恨在心,而面上不表現出來(lái)。
(譯文):看到美貌的女性而起邪心的,將來(lái)報應,會(huì )在自己的妻子兒女身上;懷怨在心而暗中傷害人的,將會(huì )替自己的子孫留下禍根。
(原文):家門(mén)和順,雖饔飧不繼,亦有馀歡;國課早完,即囊橐無(wú)馀,自得至樂(lè )。
(注釋): 饔(yōng)飧(sūn):饔,早飯。
飧,晚飯。
國課:國家的賦稅。
囊(náng)橐(tuó):口袋。
(譯文):家里和氣平安,雖缺衣少食,也覺(jué)得快樂(lè );盡快繳完賦稅,即使口袋所剩無(wú)余也自得其樂(lè )。
(原文):讀書(shū)志在圣賢,非徒科第;為官心存君國,豈計身家?
(譯文):讀圣賢書(shū),目的在學(xué)圣賢的行為,不只為了科舉及第;做一個(gè)官吏,要有忠君愛(ài)國的思想,怎么可以考慮自己和家人的享受?
(原文):守分安命,順時(shí)聽(tīng)天。
(譯文):我們守住本分,努力工作生活,上天自有安排。
(原文):為人若此,庶乎近焉。
(譯文):如果能夠這樣做人,那就差不多和圣賢做人的道理相合了。
《朱子治家格言》原文和翻譯2
1、黎明即起,灑掃庭除,要內外整潔。(天還沒(méi)亮就要起來(lái),打掃院子,保持里里外外整齊潔靜。)
2、既昏便息,關(guān)鎖門(mén)戶(hù),必親自檢點(diǎn)。(天黑了就要關(guān)好門(mén)窗,上好鎖,必須要親自檢查一遍,切勿大意。)
3、一粥一飯,當思來(lái)處不易。(人吃的一點(diǎn)一滴應當很好考慮它來(lái)得很不容易)
4、半絲半縷,恒念物力維艱。(人穿的用的,一針一線(xiàn)要常想想如何去珍惜,用的得當。)宜未雨而綢繆,毋臨渴而掘井。(應在未下雨前修補好房子,不要到渴了才去挖井。指凡事最好預先準備好,不要事到臨頭了才去辦。)
5、自奉必須儉約,宴客切勿留連。(自己所需的一切必須節約,宴請客人也要有節制,不要整天沉迷在里邊。)
6、器具質(zhì)而潔,瓦缶勝金玉。(家里的一切家什物件要質(zhì)樸潔靜,這樣就是陶器賤物也勝過(guò)貴重器皿。)
7、飲食約而精,園蔬勝珍饈。(飲食少而精細,就是蔬菜也能比上等的飯菜還好。)勿營(yíng)華屋,勿謀良田。(不要營(yíng)造華麗的房子,也不要總謀劃得到好的土地。)
8、三姑六婆,實(shí)淫盜之媒。(那些尼姑、道姑和穩婆之類(lèi)實(shí)屬淫盜之媒介,令人可恨。)
9、婢美妾嬌,非閨房之福。(姬妾嬌艷,也只能帶來(lái)災禍,不會(huì )是家門(mén)福氣。)
10、奴仆勿用俊美,妻妾切忌艷妝。(家中所用奴仆千萬(wàn)別找聰明和長(cháng)得好年的。自己的妻子、小妾切記不要打扮得過(guò)于艷麗,以免誨淫出事。)
11、祖宗雖遠,祭祀不可不誠。(祖宗一般都會(huì )超五服,離我們比較遠,但絕不能因為遠對他們不誠心祭祀。)
12、子孫雖愚,經(jīng)書(shū)不可不讀。(家上孩子們有的雖然笨,但四書(shū)、五經(jīng)不能不讀,而且越是這樣越需要讀書(shū)。)
13、居身務(wù)期質(zhì)樸,教子要有義方。(身處優(yōu)越的家庭環(huán)境要注意儉樸,教育孩子要有好的道義和方法。)
14、勿貪意外之財,勿飲過(guò)量之酒。(不貪不義之財,不要過(guò)量飲酒,貪財會(huì )傷名譽(yù),過(guò)量喝酒會(huì )傷身體。)
15、與肩挑貿易,勿占便宜。(對肩挑買(mǎi)賣(mài)不要欺人占便宜。)
16、見(jiàn)貧苦親鄰,須多溫恤。(遇到窮苦鄉親和親戚,應該格外溫和關(guān)心。)
17、刻薄成家,理無(wú)久享。(冷酷刻薄建立起來(lái)的家業(yè)是不會(huì )長(cháng)久的。)
18、倫常乖舛,立見(jiàn)消亡。(倫理道德謬誤也會(huì )使家庭衰敗的。)
19、兄弟叔侄,須多分潤寡。(兄弟叔侄在家庭中遺產(chǎn)分配應照顧那些收入少的人。)
20、長(cháng)幼內外,宜法屬辭嚴。(年長(cháng)的,年幼的,男的,女的應該嚴格的服從家法,尊從禮義。)聽(tīng)婦言,乖骨肉,豈是丈夫。(聽(tīng)信婦人之言,離間骨肉之情,怎么能是大丈夫所為。)重資財,薄父母,不成人子。(看重錢(qián)財,不好好對待父母,是衣冠禽獸才這樣作。)
21、嫁女擇佳婿,毋索重聘。(女兒該出嫁時(shí),要選擇各方面都好的人當女婿,而不要向人家索要過(guò)重的聘金。)
22、娶媳求淑女,毋計厚奩。(兒子娶媳婦要挑善良賢惠的姑娘,而不要計較嫁妝多少。) 見(jiàn)富貴而生讒容者,最可恥。(見(jiàn)到有錢(qián)有勢者而去諂媚,這樣的人最可恥。)
23、遇貧窮而作驕態(tài)者,賤莫甚。(遇到貧苦之人而去欺辱,高傲自大,這樣的人可以說(shuō)最卑同
24、不過(guò)了。)
25、居家戒爭訟,訟則終兇。(家族之間互相爭斗打官司,最后是兩敗俱傷。)
26、處世戒多言,言多必失。(各方面相處特別要注意少說(shuō)話(huà),說(shuō)話(huà)多了必定會(huì )有過(guò)失。)
27、毋恃勢力而凌逼孤寡,勿貪口腹而恣殺牲禽。(不要依仗權勢欺凌逼迫孤兒寡婦,不要為了嘴和肚子而肆意宰殺牲口和家禽以及其他鳥(niǎo)禽。)
28、乖僻自是,悔誤必多。(性格怪僻,自以為是,懊悔和錯誤必然會(huì )多。)
29、頹惰自甘,家道難成。(頹廢懶惰還安然自得,要想成家立業(yè)太難了。)
30、狎昵惡少,久必受其累。(和品德壞的人混在一起,時(shí)間長(cháng)了必受牽累之害。)
31、屈志老成,急則可相依。(對志氣不大但做事穩重的人急難之時(shí)可以依靠。)
32、輕聽(tīng)發(fā)言,安知非人之譖訴,當忍耐三思。(輕易聽(tīng)別人的話(huà),怎知道不是別人的誣陷之言,應當再三考慮。)
33、因事相爭,安知非我之不是,須平心遭暗想。(為一時(shí)之事相爭,怎么知道不是自己的過(guò)錯呢?必須靜下心來(lái)好好想一想。)
34、施惠勿念,受恩莫忘。(對別人有好處,切不要總想著(zhù)讓人酬謝。別人對自己有恩惠切莫忘了報答。)
35、凡事當留余地,得意不宜再往。(為什么事都要留有余地,不要說(shuō)得太滿(mǎn),做得太絕。有了稱(chēng)心如意的事,該滿(mǎn)足時(shí)應滿(mǎn)足,不宜再去追求。)
36、人有喜慶,不可生妒忌心。(別人有了高興的事兒,不可妒忌,生氣。)
37、人有禍患,不可生喜幸心。(別人遭受禍患災難,不可有幸災樂(lè )禍之心。)
38、善欲人見(jiàn),不是真善。(做了好事總想讓人們全知道,這只能是沽名釣譽(yù),不是真心。)惡恐人知,便是大惡。(辦了壞事唯恐別人知道,將會(huì )發(fā)展成更嚴重的后果。)
39、見(jiàn)色而起淫心,報在妻女。(見(jiàn)了美色便起淫邪之心,將來(lái)會(huì )在妻女身上報應。)匿怨而用暗箭,禍延子孫。(背后用暗箭傷人,將來(lái)會(huì )在子孫身上遭報應。)
40、家門(mén)和順,雖饔飧不繼,亦有余歡。(一家人和睦相處,雖然上頓接不上下頓,也有天倫之樂(lè )。)
41、國課早完,即囊橐無(wú)余,自得至樂(lè )。(該給國家交納的錢(qián)糧全部交完,即便是所剩無(wú)余,心里也十分高興。)
42、讀書(shū)志在圣賢,為官心存君國。(讀書(shū)一定要立賣(mài)學(xué)圣賢之人,按圣賢之道處事。做官要心里裝著(zhù)君主和國家,為百姓謀福。)
43、守分安命,順時(shí)聽(tīng)天。(安分守已,聽(tīng)從命運和上天的安排。)
44、為人若此,庶乎近焉。(為人苦能夠做到以上這些,就可以接近為人之道了。)
朱子治家格言翻譯整理賞析
原文:黎明即起,灑掃庭除,要內外整潔。既昏便息,關(guān)鎖門(mén)戶(hù),必親自檢點(diǎn)。一粥一飯,當思來(lái)處不易。半絲半縷,恒念物力維艱。宜未雨而綢繆,毋臨渴而掘井。自奉必須儉約,宴客切勿留連。器具質(zhì)而潔,瓦缶勝金玉。飲食約而精,園蔬勝珍饈。勿營(yíng)華屋,勿謀良田。
翻譯:每天早晨黎明就要起床,先用水來(lái)灑濕庭堂內外的地面然后掃地,使庭堂內外整潔;到了黃昏便要休息并親自查看一下要關(guān)鎖的門(mén)戶(hù)。對于一頓粥或一頓飯,我們應當想著(zhù)來(lái)之不易;對于衣服的半根絲或半條線(xiàn),我們也要常念著(zhù)這些物資的產(chǎn)生是很艱難的。凡事先要準備,像沒(méi)到下雨的時(shí)候,要先把房子修補完善,不要「臨時(shí)抱佛腳」,像到了口渴的時(shí)候,才來(lái)掘井。自己生活上必須節約,聚會(huì )在一起吃飯切勿留連忘返。餐具質(zhì)樸而干凈,雖是用泥土做的瓦器,也比金玉制的好;食品節約而精美,雖是園里種的蔬菜,也勝于山珍海味。不要營(yíng)造華麗的房屋,不要圖買(mǎi)良好的田園。
原文:與肩挑貿易,勿占便宜。見(jiàn)貧苦親鄰,須多溫恤?瘫〕杉,理無(wú)久享。倫常乖舛,立見(jiàn)消亡。兄弟叔侄,須多分潤寡。長(cháng)幼內外,宜法屬辭嚴。聽(tīng)婦言,乖骨肉,豈是丈夫。重資財,薄父母,不成人子。嫁女擇佳婿,毋索重聘。娶媳求淑女,毋計厚奩。
翻譯:和做小生意的挑販們交易,不要占他們的便宜,看到窮苦的親戚或鄰居,要關(guān)心他們,并且要對他們有金錢(qián)或其它的援助。對人刻薄而發(fā)家的,決沒(méi)有長(cháng)久享受的道理。行事違背倫常的人,很快就會(huì )消滅。兄弟叔侄之間要互相幫助,富有的要資助貧窮的;一個(gè)家庭要有嚴正的規矩,長(cháng)輩對晚輩言辭應莊重。聽(tīng)信婦人挑撥,而傷了骨肉之情,那里配做一個(gè)大丈夫呢?看重錢(qián)財,而薄待父母,不是為人子女的道理。嫁女兒,要為她選擇賢良的夫婿,不要索取貴重的聘禮;娶媳婦,須求賢淑的女子,不要貪圖豐厚的嫁妝。
原文:見(jiàn)富貴而生讒容者,最可恥。遇貧窮而作驕態(tài)者,賤莫甚。居家戒爭訟,訟則終兇。處世戒多言,言多必失。毋恃勢力而凌逼孤寡,勿貪口腹而恣殺生禽。乖僻自是,悔誤必多。頹惰自甘,家道難成。狎昵惡少,久必受其累。屈志老成,急則可相依。輕聽(tīng)發(fā)言,安知非人之譖訴,當忍耐三思。因事相爭,安知非我之不是,須平心遭暗想。
翻譯:看到富貴的人,便做出巴結討好的樣子,是最可恥的,遇著(zhù)貧窮的人,便作出驕傲的態(tài)度,是鄙賤不過(guò)的。居家過(guò)日子,禁止爭斗訴訟,一旦爭斗訴訟,無(wú)論勝敗,結果都不吉祥。處世不可多說(shuō)話(huà),言多必失。爭斗訴訟,總要傷財耗時(shí),甚至破家蕩產(chǎn),即使贏(yíng)了,也得不償失。有了矛盾應盡量采取調解或和解的方法。不可用勢力來(lái)欺凌壓迫孤兒寡婦,不要貪口腹之欲而任意地宰殺牛羊雞鴨等動(dòng)物。性格古怪,自以為是的人,必會(huì )因常常做錯事而懊悔;頹廢懶惰,沉溺不悟,是難成家立業(yè)的。親近不良的少年,日子久了,必然會(huì )受牽累;恭敬自謙,虛心地與那些閱歷多而善于處事的人交往,遇到急難的時(shí)候,就可以受到他的指導或幫助。他人來(lái)說(shuō)長(cháng)道短,不可輕信,要再三思考。因為怎知道他不是來(lái)說(shuō)人壞話(huà)呢?因事相爭,要冷靜反省自己,因為怎知道不是我的過(guò)錯?
原文:施惠勿念,受恩莫忘。凡事當留余地,得意不宜再往。人有喜慶,不可生妒忌心。人有禍患,不可生喜幸心。善欲人見(jiàn),不是真善。惡恐人知,便是大惡。見(jiàn)色而起淫心,報在妻女。匿怨而用暗箭,禍延子孫。家門(mén)和順,雖饔飧不繼,亦有余歡。國課早完,即囊橐無(wú)余,自得至樂(lè )。讀書(shū)志在圣賢,為官心存君國。守分安命,順時(shí)聽(tīng)天。為人若此,庶乎近焉。
翻譯:對人施了恩惠,不要記在心里,受了他人的恩惠,一定要常記在心。無(wú)論做什么事,當留有余地;得意以后,就要知足,不應該再進(jìn)一步。他人有了喜慶的事情,不可有妒忌之心;他人有了禍患,不可有幸災樂(lè )禍之心。做了好事,而想他人看見(jiàn),就不是真正的善人。做了壞事,而怕他人知道,就是真的惡人?吹矫烂驳呐远鹦靶牡,將來(lái)報應,會(huì )在自己的妻子兒女身上;懷怨在心而暗中傷害人的,將會(huì )替自己的子孫留下禍根。家里和氣平安,雖缺衣少食,也覺(jué)得快樂(lè );盡快繳完賦稅,即使口袋所剩無(wú)余也自得其樂(lè )。讀圣賢書(shū),目的在學(xué)圣賢的行為,不只為了科舉及第;做一個(gè)官吏,要有忠君愛(ài)國的思想,怎么可以考慮自己和家人的享受?我們守住本分,努力工作生活,上天自有安排。
【朱子治家格言原文及放翻譯】相關(guān)文章:
朱子治家格言全文08-12
朱子治家格言讀后感08-14
容齋隨筆原文及翻譯02-02
朱子文化征文優(yōu)秀篇12-02
朱子文化優(yōu)秀征文通用07-14
弘揚朱子文化作文12-10
朱子家訓心得體會(huì )10-14
放年假通知09-24
《放小鳥(niǎo)》教案11-18