- 相關(guān)推薦
從我國古典文學(xué)的視角看《春香傳》
《春香傳》춘 향 전,最早產(chǎn)生于十四世紀高麗恭愍王時(shí)代,18世紀末、19世紀初才最終形成完整的作品。是朝鮮人民家喻戶(hù)曉的一部古典文學(xué)名著(zhù)。小編有一次無(wú)意中拜讀了這一本著(zhù)作,對它的印象還不錯,而現在,小編就整理了從我國古典文學(xué)的視角看《春香傳》地方額論文,有興趣的朋友們歡迎來(lái)看哦!
摘 要:《春香傳》在朝鮮是一部流傳很廣、影響深遠的古代名著(zhù),無(wú)論是在藝術(shù),還是思想上都有很重要的影響力,在朝鮮文學(xué)史上綻放著(zhù)絢麗色彩。本文從中國古典文學(xué)的視角來(lái)分析這部作品,在感受其中獨特的藝術(shù)和思想價(jià)值的同時(shí),領(lǐng)略中國古典文化帶給它的無(wú)窮魅力。
關(guān)鍵詞:春香傳;中國古典文學(xué);唐傳奇;封建統治
《春香傳》是朝鮮最優(yōu)秀的古典名著(zhù)之一,也是朝鮮人民最喜愛(ài)的民間古詩(shī)之一,作為“韓國《紅樓夢(mèng)》”而家喻戶(hù)曉!洞合銈鳌妨鱾骶眠h、創(chuàng )作歷時(shí)長(cháng)、有多人參與,再加上中國文化、思想的滲入,為它廣泛吸收和借鑒中國古典文化提供了條件。細讀作品,可以看到雖然故事是以朝鮮的歷史時(shí)代為背景,人物的身份也是以朝鮮本土人物來(lái)定位,但是不難發(fā)現它與中國古典文化聯(lián)系的密切程度,以及與中國古典文學(xué)的許多相似之處。下面,我們就從中國古典文學(xué)的角度來(lái)分析一下《春香傳》。
一、《春香傳》中的中國古典詩(shī)歌和典故
在《春香傳》中大量引用了中國的古典詩(shī)歌,引用的一個(gè)重要目的是更好塑造人物形象與表現豐富情感。文中講到,李道令準備巡賞城內風(fēng)光前,打扮得十分亮麗:面色潔白,身著(zhù)絲緞坎肩,琥珀扣點(diǎn)綴其上。道令瀟灑地騎在由玉鞍錦韉、五彩絲韁裝飾的馿騎上——“香街紫陌鳳城內,滿(mǎn)城見(jiàn)者誰(shuí)不愛(ài)”,[1]詩(shī)句出自岑參的《衛節度赤驃馬歌》,《春香傳》引用這兩句詩(shī),恰好是借原詩(shī)的寓意塑造了李道令的耀眼形象——英俊瀟灑,才華卓著(zhù),很是讓人羨慕。
道令將要隨父親一起到京城,同春香分別時(shí),春香難過(guò)得暈倒,道令此時(shí)吟出王維的“遍插茱萸少一人”、“西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人”來(lái)安慰春香:這些詩(shī)句中的人都是別離之人,但最后都有相互之間得到消息的時(shí)候,他們二人自然也能夠再次相逢,讓春香不必哭泣,從中可以感受到道令對春香的不舍與疼惜。二人感情濃烈,李道令的無(wú)奈與不舍中是對對春香的關(guān)懷與體貼,寬慰的話(huà)語(yǔ)也是一種真情的表達。
另外,故事通過(guò)引用中國古詩(shī)來(lái)描繪不同的景致,生動(dòng)展現景色特點(diǎn),渲染適宜的氣氛。李道令借王勃《臨高臺》中的詩(shī)句“赤城映朝日,綠樹(shù)搖春風(fēng)”,描繪出登廣寒樓望見(jiàn)的景色:綠樹(shù)搖動(dòng),春風(fēng)吹拂,樓臺耀眼。后面又有兩句引自唐代金昌緒《春怨》中的詩(shī)“打起黃鶯兒,莫教枝上啼”,黃鶯可愛(ài)飛舞,暖意融融,襯托出將要出場(chǎng)的春香的美,渲染出男女之間情意綿綿的氛圍。這一片廣闊而溫情的美景,反映出廣寒樓周?chē)h(huán)境的歡樂(lè )與生機,也為道令、春香二人相見(jiàn)的情節營(yíng)造了美好、溫馨的氣氛。
作品還運用了中國古代許多的典故。“吾乃洛神是也。只因前往天宮,進(jìn)獻蟠桃……遇著(zhù)了赤松子……”曹植《洛神賦》中描繪出洛神的姿態(tài),“臣聞河洛之神……翩若驚鴻,婉若游龍……髣髴兮若輕云之蔽月……”借中國“洛神”的典故說(shuō)明春香是洛神轉世,“為下文描寫(xiě)她的美麗聰穎、知書(shū)達禮埋下伏筆”,[2]而且生動(dòng)刻畫(huà)了春香的美麗動(dòng)人。道令還引用中國古代巫山神女、牛郎織女等愛(ài)情典故,寫(xiě)出他和春香的閨房之樂(lè ),他們的恩愛(ài)同這些典故中的人相比一點(diǎn)兒也不遜色,濃情蜜意,羨煞旁人。
二、春香與唐傳奇中女性人物品性之相似
春香與中國古典文學(xué)中的一些女性人物性格、品質(zhì)上有許多相似之處,在她的身上,我們可以找到一些唐傳奇中的獨特女性的影子。
春香與霍小玉的敢愛(ài)敢恨。中國唐傳奇《霍小玉傳》中的人物霍小玉癡情隴西才子李益,只求能在他壯室之秋未到的八年里相伴左右,然后便會(huì )舍棄人事,剪發(fā)批緇,可謂愛(ài)到極致。后來(lái)知道李生負心后,并不哀求,也不乞憐,而是怒斥李生,發(fā)誓報仇。[3]當愛(ài)情的癡念被斬斷后,小玉的敢恨性情也令人動(dòng)容。
春香也有小玉那種敢愛(ài)敢恨的性格。兩個(gè)人玩背人游戲的時(shí)候,春香極力贊美道令,稱(chēng)他是周朝的將太公,是名揚四海的輔國忠臣,口中還不時(shí)地喚著(zhù)“心愛(ài)的郎”。情人眼里出西施,當愛(ài)對方愛(ài)到深處時(shí),對方在自己的心中就是比天還大的存在,是無(wú)人能夠相比的。在分別時(shí),春香幾次攔住道令,撲倒在地,聲嘶力竭,她癡情地愛(ài)著(zhù)他,終不愿分開(kāi)——對他的愛(ài)意無(wú)比濃烈,這樣的敢愛(ài)性格給春香增添了更多魅力。
南原使道卞學(xué)道要春香為他守廳,春香誓死不從,斥責使道,后來(lái)被定罪,她也是敢于反抗,質(zhì)問(wèn)道:“那劫奪有夫之?huà)D的人,為何無(wú)罪?”使道聽(tīng)后,急忙讓人將春香拉走,不敢面對質(zhì)問(wèn)。敢于表達自己的態(tài)度,面對惡勢力堅決不從,這就是春香身上烈情烈性、敢愛(ài)敢恨的體現。
春香與李娃的善良、不勢利!独钔迋鳌返睦钔迏⑴c到設計欺騙鄭生的計劃中,這點(diǎn)不置可否,她確實(shí)有愧于鄭生。但是,在看到鄭生淪為乞丐,落難之時(shí),“枯瘠疥厲,殆非人狀”,[4]她無(wú)比自責、心痛。李娃沒(méi)有因為他的落魄而嫌棄他,而是毅然為自己贖身,善良、細心地照顧鄭生,督促他用功學(xué)習,最終使他獲得功名與榮耀。
春香在牢中見(jiàn)到道令后的表現也恰恰展現出和李娃一樣的善良、細心以及不勢利的品性。春香的母親看到假扮落魄乞丐的道令,不僅失望埋怨而且很嫌棄他。相比之下,春香一點(diǎn)也沒(méi)有這樣,而且希望母親好好看待他,為他細心地安排,還要變賣(mài)自己的綢子、長(cháng)裙子、首飾等為他操辦,叮囑母親不要與他生疏。春香是至真至情的,沒(méi)有嫌貧愛(ài)富,也不勢利,始終懷著(zhù)善良和真心,努力地關(guān)懷、愛(ài)護著(zhù)心愛(ài)之人。
三、共同的時(shí)代心聲——對殘暴的封建統治者的控訴
中國封建制度下,一些封建統治者為了維護政權,對百姓實(shí)行殘暴統治,官員貪圖享樂(lè ),壓榨百姓,面對這種社會(huì )情形,中國的許多文人名士通過(guò)一篇篇優(yōu)秀的作品來(lái)表達自己的時(shí)代心聲。“吏呼一何怒!婦啼一何苦!”杜甫親對石壕吏捉人充兵感到無(wú)限悲憤,作《石壕吏》揭露封建統治者的殘暴,對逼迫百姓入伍的殘酷官吏進(jìn)行強烈批判。柳宗元的《捕蛇者說(shuō)》,表現中唐時(shí)期勞動(dòng)人民的悲慘生活及對他們的同情,深刻地揭露封建統治階級對勞動(dòng)人民的殘酷剝削。
《春香傳》和中國古代許多文人作品一樣,表現出對封建統治的嚴厲控訴。作品是在一定的歷史條件下產(chǎn)生的,十八世紀末、十九世紀初,朝鮮處在李朝十九代王時(shí)期。當時(shí)的李朝封建社會(huì )、貴族階級驕奢淫逸,兩班統治也是極其黑暗、腐朽。
文中道令把母親的訓示告訴了春香,“一個(gè)兩班子弟,娶藝妓之女做妾,不但敗壞門(mén)庭,而且被朝廷知曉,一定斷送前程。”春香聽(tīng)后,大聲嘆道:“個(gè)個(gè)狠毒!恨哉……”無(wú)奈的呼喊,說(shuō)出對不合理的等級制度的強烈不滿(mǎn)。還有,春香在遭到官僚欺凌時(shí)勇于揭露黑暗,被刑杖時(shí),“二十五道我的心”, 聲聲道出兩班統治者的兇殘和愚昧。
李道令在御史生辰宴會(huì )上賦有七言詩(shī)一首,“金樽美酒千人血,玉盤(pán)佳肴萬(wàn)姓膏,燭淚落時(shí)民淚落,歌聲高處怨聲高。”統治者杯中的美酒是百姓的血汗釀造的,玉盤(pán)中的美味是人民拿命換來(lái)的,但是統治者們卻不顧百姓死活,只知搜刮人民。在貴族階級玩樂(lè )享受的時(shí)候,百姓苦痛的眼淚在哀傷的歌聲中落下。 [5]作品深刻批判了統治者貪圖享受、剝削百姓的種種惡行,表達對封建官僚統治和封建社會(huì )的不滿(mǎn)和斥責。
《春香傳》大量引用中國古典詩(shī)歌、典故,在人物性格塑造中與中國文學(xué)有許多相似之處,兩國在感情態(tài)度上也有共同的時(shí)代呼聲。正是在古典文學(xué)的視角中,我們認識到中國古典文化對《春香傳》的巨大影響,同時(shí)感受到中朝兩國文化交流、聯(lián)系的密切。這些有意的吸收與融合,對作品的情節設計、人物塑造以及主題表達等方面都產(chǎn)生了積極作用,使它憑借獨特的藝術(shù)審美成為朝鮮民間文學(xué)經(jīng)典杰作。
參考文獻:
[1]冰蔚,張友鸞譯.春香傳[M].北京:作家出版社,1956.文中所引《春香傳》皆出此本,不一一標示.
[2]王慧.《春香傳》的文化人類(lèi)學(xué)解讀[D].北京:中央民族大學(xué),2007.
[3]唐傳奇鑒賞集[Z].北京:人民文學(xué)出版社,1983.
[4]中國古典短篇小說(shuō)[Z].上海:上海文藝出版社,1980.
[5]管三元.《春香傳》與中國古典文學(xué)[J].河北大學(xué)學(xué)報.1990.(04).
【從我國古典文學(xué)的視角看《春香傳》】相關(guān)文章:
10-06
10-07
10-08
10-12
10-05
10-08
10-11
10-08
10-07