- 相關(guān)推薦
唐詩(shī)《春曉》原文及翻譯賞析
《春曉》是唐代詩(shī)人孟浩然隱居在鹿門(mén)山時(shí)所作,初讀似覺(jué)平淡無(wú)奇,反復讀之,便覺(jué)詩(shī)中別有天地。下面是小編整理的原文及翻譯賞析,希望能幫到大家!
《春曉》
年代: 唐 作者: 孟浩然
春眠不覺(jué)曉,處處聞啼鳥(niǎo)。
夜來(lái)風(fēng)雨聲,花落知多少。
詞句注釋
、挪挥X(jué)曉:不知不覺(jué)天就亮了。曉:早晨,天明,天剛亮的時(shí)候。
、坡劊郝(tīng)見(jiàn)。啼鳥(niǎo):鳥(niǎo)啼,鳥(niǎo)的啼叫聲。
、恰耙箒(lái)”句:一作“欲知昨夜風(fēng)”。
、取盎洹本洌阂蛔鳌盎錈o(wú)多少”。知多少:不知有多少。知:不知,表示推想。[1] [2-3]
白話(huà)譯文
春天睡醒不覺(jué)天已大亮,到處是鳥(niǎo)兒清脆的叫聲。
回想昨夜的陣陣風(fēng)雨聲,吹落了多少芳香的春花。[
賞析:
詩(shī)歌從春鳥(niǎo)的啼鳴、春風(fēng)春雨的吹打、春花的謝落等聲音,讓讀者通過(guò)聽(tīng)覺(jué),然后運用想象的思維方法,轉換到視覺(jué),在眼前展開(kāi)一夜風(fēng)雨后的春天景色,構思非常獨到。詩(shī)歌語(yǔ)言自然樸素,通俗易懂,卻又耐人尋味:不知不覺(jué)的又來(lái)到了一個(gè)春天的早晨,不知不覺(jué)的又開(kāi)始了一次花開(kāi)花落。思想著(zhù)這一年一度的春色,人生的感慨便會(huì )油然而起,或淡或濃地縈回心頭。
《春曉》這首小詩(shī),初讀似覺(jué)平淡無(wú)奇,反復讀之,便覺(jué)詩(shī)中別有天地。它的藝術(shù)魅力不在于華麗的辭藻,不在于奇絕的藝術(shù)手法,而在于它的韻味。整首詩(shī)的風(fēng)格就象行云流水一樣平易自然,然而悠遠深厚,獨臻妙境。千百年來(lái),人們傳誦它,探討它,仿佛在這短短的四行詩(shī)里,蘊涵著(zhù)開(kāi)掘不完的藝術(shù)寶藏。
自然而無(wú)韻致,則流于淺薄;若無(wú)起伏,便失之平直!洞簳浴芳扔杏泼赖捻嵵,行文又起伏跌宕,所以詩(shī)味醇永。詩(shī)人要表現他喜愛(ài)春天的感情,卻又不說(shuō)盡,不說(shuō)透,“迎風(fēng)戶(hù)半開(kāi)”,讓讀者去捉摸、去猜想,處處表現得隱秀曲折。
“情在詞外曰隱,狀溢目前曰秀!(張戒《歲寒堂詩(shī)話(huà)》引)寫(xiě)情,詩(shī)人選取了清晨睡起時(shí)剎那間的感情片段進(jìn)行描寫(xiě)。這片段,正是詩(shī)人思想活動(dòng)的啟始階段、萌芽階段,是能夠讓人想象他感情發(fā)展的最富于生發(fā)性的頃刻。詩(shī)人抓住了這一剎那,卻又并不鋪展開(kāi)去,他只是向讀者透露出他的心跡,把讀者引向他感情的軌道,就撒手不管了,剩下的,該由讀者沿著(zhù)詩(shī)人思維的方向去豐富和補充了。
寫(xiě)景,他又只選取了春天的一個(gè)側面。春天,有迷人的色彩,有醉人的芬芳,詩(shī)人都不去寫(xiě)。他只是從聽(tīng)覺(jué)角度著(zhù)筆,寫(xiě)春之聲:那處處啼鳥(niǎo),那瀟瀟風(fēng)雨。鳥(niǎo)聲婉轉,悅耳動(dòng)聽(tīng),是美的。加上“處處”二字,啁啾起落,遠近應和,就更使人有置身山陰道上,應接不暇之感。春風(fēng)春雨,紛紛灑灑,但在靜謐的春夜,這沙沙聲響卻也讓人想見(jiàn)那如煙似夢(mèng)般的凄迷意境,和微雨后的眾卉新姿。這些都只是詩(shī)人在室內的耳聞,然而這陣陣春聲卻逗露了無(wú)邊春色,把讀者引向了廣闊的大自然,使讀者自己去想象、去體味那鶯囀花香的爛熳春光,這是用春聲來(lái)渲染戶(hù)外春意鬧的美好景象。這些景物是活潑跳躍的,生機勃勃的。它寫(xiě)出了詩(shī)人的感受,表現了詩(shī)人內心的喜悅和對大自然的熱愛(ài)。
宋人葉紹翁《游園不值》詩(shī)中的“春色滿(mǎn)園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來(lái)”,是古今傳誦的名句。其實(shí),在寫(xiě)法上是與《春曉》有共同之處的。葉詩(shī)是通過(guò)視覺(jué)形象,由伸出墻外的一枝紅杏,把人引入墻內、讓人想象墻內;孟詩(shī)則是通過(guò)聽(tīng)覺(jué)形象,由陣陣春聲把人引出屋外、讓人想象屋外。只用淡淡的幾筆,就寫(xiě)出了晴方好、雨亦奇的繁盛春意。兩詩(shī)都表明,那盎然的春意,自是阻擋不住的,你看,它不是沖破了圍墻屋壁,展現在你的眼前、縈回在你的耳際了嗎?
施補華曰:“詩(shī)猶文也,忌直貴曲!(《峴傭說(shuō)詩(shī)》)這首小詩(shī)僅僅四行二十個(gè)字,寫(xiě)來(lái)卻曲屈通幽,回環(huán)波折。首句破題,寫(xiě)春睡的香甜;也流露著(zhù)對朝陽(yáng)明媚的喜愛(ài);次句即景,寫(xiě)悅耳的春聲,也交代了醒來(lái)的原因;三句轉為寫(xiě)回憶,末句又回到眼前,由喜春翻為惜春。愛(ài)極而惜,惜春即是愛(ài)春──那瀟瀟春雨也引起了詩(shī)人對花木的擔憂(yōu)。時(shí)間的跳躍、陰晴的交替、感情的微妙變化,都很富有情趣,能給人帶來(lái)無(wú)窮興味。
《春曉》的語(yǔ)言平易淺近,自然天成,一點(diǎn)也看不出人工雕琢的痕跡。而言淺意濃,景真情真,就象是從詩(shī)人心靈深處流出的一股泉水,晶瑩透澈,灌注著(zhù)詩(shī)人的生命,跳動(dòng)著(zhù)詩(shī)人的脈搏。讀之,如飲醇醪,不覺(jué)自醉。詩(shī)人情與境會(huì ),覓得大自然的真趣,大自然的神髓!拔恼卤咎斐,妙手偶得之”,這是最自然的詩(shī)篇,是天籟。
詩(shī)句原文與逐句解析
1. 原文(七言絕句,押 “ao” 韻)
春曉
[唐] 孟浩然
春眠不覺(jué)曉,處處聞啼鳥(niǎo)。
夜來(lái)風(fēng)雨聲,花落知多少。
2. 逐句解析(字詞 + 句意 + 畫(huà)面感)
“春眠不覺(jué)曉”
字詞:“春眠” 指春日的睡眠,“不覺(jué)” 即 “沒(méi)有察覺(jué)”,“曉” 指天亮(黎明時(shí)分)。
句意:春日里睡得格外香甜,不知不覺(jué)天就亮了。
畫(huà)面感:詩(shī)人在溫暖舒適的春日清晨醒來(lái),因睡眠質(zhì)量極佳,竟未察覺(jué)黎明的到來(lái),暗含春日氣候宜人、讓人慵懶放松的特點(diǎn),為全詩(shī)奠定 “閑適恬淡” 的基調。
“處處聞啼鳥(niǎo)”
字詞:“處處” 指 “到處、各個(gè)地方”,“聞” 即 “聽(tīng)見(jiàn)”,“啼鳥(niǎo)” 指鳥(niǎo)鳴(如黃鶯、燕子等春日常見(jiàn)鳥(niǎo)類(lèi)的叫聲)。
句意:醒來(lái)后,到處都能聽(tīng)到鳥(niǎo)兒清脆的鳴叫。
畫(huà)面感:詩(shī)人醒來(lái)后,聽(tīng)覺(jué)被窗外的鳥(niǎo)鳴填滿(mǎn) —— 可能是枝頭黃鶯的婉轉啼唱,也可能是屋檐下燕子的呢喃,“處處” 二字展現了春日生機盎然的景象,從 “聽(tīng)覺(jué)” 角度強化了春日的活力。
“夜來(lái)風(fēng)雨聲”
字詞:“夜來(lái)” 指 “昨夜”,“風(fēng)雨聲” 即刮風(fēng)、下雨的聲音。
句意:回想起昨夜,似乎聽(tīng)到了刮風(fēng)下雨的聲音。
轉折與聯(lián)想:前兩句寫(xiě) “清晨的美好”,此句突然轉入 “昨夜的風(fēng)雨”,形成時(shí)空上的轉折 —— 詩(shī)人從眼前的 “樂(lè )景”(鳥(niǎo)鳴),自然聯(lián)想到昨夜的 “風(fēng)雨”,為下句的感慨埋下伏筆,讓詩(shī)歌情感更有層次。
“花落知多少”
字詞:“花落” 指花朵凋落,“知多少” 即 “不知道有多少(花被吹落)”,是疑問(wèn)語(yǔ)氣(表推測與惋惜)。
句意:不知道經(jīng)過(guò)昨夜的風(fēng)雨,有多少花朵被吹落了啊。
情感與留白:此句并非真正的 “疑問(wèn)”,而是詩(shī)人對落花的惋惜 —— 春日花朵本是美好之物,卻因風(fēng)雨凋零,暗含 “美好事物易逝” 的淡淡感慨,但這種感慨并不沉重,反而因 “知多少” 的含蓄表達,顯得溫柔而有余味,留給讀者想象空間(如庭院中落花遍地的景象)。
主題思想:三層核心情感與內涵
對春日自然之美的贊美
詩(shī)中通過(guò) “春眠”“啼鳥(niǎo)” 等意象,展現了春日清晨的舒適與生機 —— 溫暖的睡眠、清脆的鳥(niǎo)鳴,都是春日獨有的美好,體現了詩(shī)人對自然之美的敏銳感知與由衷喜愛(ài)。
對 “美好易逝” 的淡淡惋惜
從 “夜來(lái)風(fēng)雨聲” 到 “花落知多少”,詩(shī)人由風(fēng)雨聯(lián)想到落花,暗含對 “美好事物(春花)因自然力量(風(fēng)雨)而凋零” 的惋惜。這種惋惜不濃烈、不悲傷,而是像春日薄霧般輕柔,體現了盛唐文人 “順應自然、隨遇而安” 的豁達心境。
對閑適生活的滿(mǎn)足與享受
全詩(shī)圍繞 “詩(shī)人的日常起居” 展開(kāi)(睡覺(jué)、醒來(lái)、聽(tīng)鳥(niǎo)鳴、憶風(fēng)雨),沒(méi)有宏大的敘事,只有平凡的生活片段,卻處處透著(zhù) “無(wú)拘無(wú)束、悠然自得” 的閑適 —— 這正是孟浩然隱居生活的真實(shí)寫(xiě)照,也表達了他對 “遠離紛爭、親近自然” 生活的滿(mǎn)足。
藝術(shù)特色:簡(jiǎn)潔中見(jiàn)精妙
“感官聯(lián)動(dòng)” 的描寫(xiě)手法
詩(shī)歌調動(dòng) “觸覺(jué)”“聽(tīng)覺(jué)”“聯(lián)想” 三種感官:“春眠不覺(jué)曉” 暗含觸覺(jué)(春日溫暖舒適),“處處聞啼鳥(niǎo)”“夜來(lái)風(fēng)雨聲” 是聽(tīng)覺(jué),“花落知多少” 是基于聽(tīng)覺(jué)的聯(lián)想(由風(fēng)雨聯(lián)想到落花),多感官結合讓春日景象更立體,讀者仿佛身臨其境。
“以小見(jiàn)大” 的意境營(yíng)造
詩(shī)中寫(xiě)的是 “詩(shī)人個(gè)人的清晨生活”,卻折射出 “整個(gè)春日的特點(diǎn)”—— 從個(gè)人的 “春眠”,到 “處處” 的鳥(niǎo)鳴,再到 “夜來(lái)” 的風(fēng)雨,以 “小場(chǎng)景”(個(gè)人起居)展現 “大意境”(春日的生機與變化),簡(jiǎn)潔卻意蘊豐富。
“押韻自然” 的語(yǔ)言節奏
全詩(shī)押 “ao” 韻(曉、鳥(niǎo)、少),“曉(xiǎo)”“鳥(niǎo)(niǎo)”“少(shǎo)” 韻母相同,讀來(lái)朗朗上口、節奏明快,符合七言絕句 “短小精悍、便于吟誦” 的特點(diǎn),也是其流傳千古的重要原因之一。
“留白有余” 的情感表達
結尾 “花落知多少” 以疑問(wèn)收尾,沒(méi)有明確回答 “落花數量”,而是留給讀者想象 —— 有人會(huì )想到 “庭院落花遍地” 的凄美,有人會(huì )想到 “風(fēng)雨過(guò)后仍有殘花綻放” 的希望,這種 “不把話(huà)說(shuō)滿(mǎn)” 的留白,讓詩(shī)歌情感更含蓄、更耐品。
文化影響與學(xué)習意義
流傳與普及
《春曉》是中國家喻戶(hù)曉的唐詩(shī),不僅被收錄于中小學(xué)語(yǔ)文教材,還常被改編為兒歌、古詩(shī)朗誦作品,成為兒童接觸唐詩(shī)的 “入門(mén)之作”—— 其語(yǔ)言簡(jiǎn)單、意境易懂,卻能讓讀者感受到唐詩(shī)的 “質(zhì)樸之美”,是傳統文化普及的重要載體。
對后世詩(shī)歌的影響
孟浩然這種 “以日常小事寫(xiě)自然、以平淡語(yǔ)言表情感” 的風(fēng)格,影響了后世諸多詩(shī)人,如宋代的陸游、范成大等,他們的田園詩(shī)中也常出現 “關(guān)注日常、貼近自然” 的寫(xiě)法,可見(jiàn)《春曉》在 “山水田園詩(shī)發(fā)展” 中的標桿作用。
學(xué)習意義(對中小學(xué)生)
積累基礎文言詞匯:如 “曉”“聞”“知” 等,理解其在古詩(shī)中的含義(與現代義的聯(lián)系與區別);
培養 “觀(guān)察生活” 的能力:詩(shī)中場(chǎng)景皆為日常所見(jiàn),可引導學(xué)生關(guān)注身邊的自然變化(如春日的花、鳥(niǎo)、風(fēng)雨),學(xué)會(huì )從平凡中發(fā)現美;
體會(huì ) “含蓄情感” 的表達:通過(guò) “花落知多少”,理解古詩(shī) “不直白抒情,而借景抒情” 的特點(diǎn),提升文學(xué)審美能力。
常見(jiàn)考點(diǎn)與易錯點(diǎn)(中小學(xué)適用)
常見(jiàn)考點(diǎn)
作者與流派:孟浩然是盛唐山水田園詩(shī)派代表,與王維并稱(chēng) “王孟”;
詩(shī)句默寫(xiě):尤其注意 “曉”“啼”“落” 等字的寫(xiě)法(如 “曉” 不要寫(xiě)成 “小”,“啼” 不要少寫(xiě) “口” 字旁);
情感理解:概括詩(shī)歌表達的 “對春日的喜愛(ài)” 與 “對落花的惋惜”;
韻腳判斷:找出押韻的字(曉、鳥(niǎo)、少),明確七言絕句的押韻特點(diǎn)。
易錯點(diǎn)
誤解 “春眠不覺(jué)曉” 的 “不覺(jué)”:不是 “不想起床”,而是 “因睡得香,沒(méi)察覺(jué)天亮”,體現春日睡眠的舒適;
誤讀 “花落知多少” 的情感:不是 “悲傷”,而是 “淡淡惋惜”,需結合孟浩然的隱居心境理解,避免過(guò)度解讀;
混淆 “山水田園詩(shī)” 與 “邊塞詩(shī)”:《春曉》是山水田園詩(shī)(寫(xiě)自然與閑適),而非邊塞詩(shī)(寫(xiě)戰爭與邊疆),需區分兩大詩(shī)派的特點(diǎn)。
【唐詩(shī)《春曉》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:
愛(ài)蓮說(shuō)原文及翻譯賞析08-06
哀郢原文翻譯賞析12-17
春望原文及翻譯賞析08-20
將進(jìn)酒原文翻譯及賞析08-27
活板原文及翻譯賞析10-16
袁枚《所見(jiàn)》原文翻譯賞析07-15
山市原文及翻譯賞析08-13
逍遙游原文及翻譯賞析05-21
李白將進(jìn)酒原文翻譯及賞析06-01