- 相關(guān)推薦
觀(guān)潮原文及翻譯
觀(guān)潮本文描寫(xiě)了南宋時(shí)期錢(qián)塘江海潮的景象和觀(guān)潮的盛況。下面是小編整理的觀(guān)潮原文及翻譯,大家一起來(lái)看看吧。

觀(guān)潮全文閱讀:
出處或作者: 周密
浙江之潮,天下之偉觀(guān)也。自既望以至十八日為最盛。方其遠出海門(mén),僅如銀線(xiàn);既而漸近,則玉城雪嶺際天而來(lái),大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日,勢極雄豪。楊誠齋詩(shī)云“海涌銀為郭,江橫玉系腰”者是也。
每歲京尹出浙江亭教閱水軍,艨艟數百,分列兩 岸;既而盡奔騰分合五陣之勢,并有乘騎弄旗標槍舞刀于水面者,如履平地。倏爾黃煙四起,人物略不相睹,水爆轟震,聲如崩山。煙消波靜,則一舸無(wú)跡,僅有“敵船”為火所焚,隨波而逝。
吳兒善泅者數百,皆披發(fā)文身,手持十幅大彩旗,爭先鼓勇,溯迎而上,出沒(méi)于鯨波萬(wàn)仞中,騰身百變,而旗尾略不沾濕,以此夸能。
江干上下十余里間,珠翠羅綺溢目,車(chē)馬塞途,飲食百物皆倍穹常時(shí),而僦賃看幕,雖席地不容閑也。
觀(guān)潮全文翻譯:
錢(qián)塘江潮,是天下雄偉的景象啊。從農歷(八月)十六日到十八日為最盛。當潮水從浙江入?谟科鸬臅r(shí)候,(遠遠看去),幾乎像一條銀白色的線(xiàn);隨著(zhù)潮水越來(lái)越近,就像玉城雪嶺一般連天涌來(lái),聲音大得像雷霆萬(wàn)鈞,震撼天地,激揚噴薄,吞沒(méi)宇宙,滌蕩太陽(yáng),來(lái)勢極其雄偉豪壯。楊萬(wàn)里的詩(shī)中說(shuō)的“海涌銀為郭,江橫玉系腰”描寫(xiě)的就是這樣的景象啊。
每年(陰歷八月),京都臨安府長(cháng)官來(lái)到浙江亭校閱水軍,數百條戰船分列兩岸;然后演習五陣的陣勢,忽而疾駛,忽而騰起,忽而分,忽而合,極盡種種變化,同時(shí)有在水面上騎馬、舞旗、舉槍、揮刀的人,好像踩在平地上一樣。忽然黃煙四起,人和物一點(diǎn)兒也看不見(jiàn)了,(只聽(tīng)得)傳來(lái)水爆的轟鳴聲,聲音如同山塌了一樣。(待到)煙霧消散,水面又恢復了平靜,看不到一條船的蹤跡,只剩下被火燒毀的“敵船”,隨著(zhù)波浪流走了。
幾百個(gè)善于泅水的吳中健兒,披散著(zhù)頭發(fā),渾身刺著(zhù)花繡,手里拿著(zhù)十幅大彩旗,爭相奮力逆流迎潮而上,(他們的身影)在萬(wàn)仞高的驚濤駭浪中浮沉,翻騰著(zhù)身子變換著(zhù)各種姿態(tài),而旗尾卻一點(diǎn)也不被水沾濕,憑借這種(表演)來(lái)顯示他們(高超)的技能。
江岸上下十多里的地方里,滿(mǎn)眼都是華麗的服飾,路上堵滿(mǎn)了車(chē)馬,食物和別的各種東西都比平常貴上一倍,而租賃看棚的人非常多,即使是一席之地的空地也不容有。
觀(guān)潮對照翻譯:
浙江之潮,天下之偉觀(guān)也。自既望以至十八日為最盛。方其遠出海門(mén),僅如銀線(xiàn);既而漸近,則玉城雪嶺際天而來(lái),大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日,勢極雄豪。楊誠齋詩(shī)云“海涌銀為郭,江橫玉系腰”者是也。
錢(qián)塘江潮,是天下雄偉的景象啊。從農歷(八月)十六日到十八日為最盛。當潮水從浙江入?谟科鸬臅r(shí)候,(遠遠看去),幾乎像一條銀白色的線(xiàn);隨著(zhù)潮水越來(lái)越近,就像玉城雪嶺一般連天涌來(lái),聲音大得像雷霆萬(wàn)鈞,震撼天地,激揚噴薄,吞沒(méi)宇宙,滌蕩太陽(yáng),來(lái)勢極其雄偉豪壯。楊萬(wàn)里的詩(shī)中說(shuō)的“海涌銀為郭,江橫玉系腰”描寫(xiě)的就是這樣的景象啊。
每歲京尹出浙江亭教閱水軍,艨艟數百,分列兩 岸;既而盡奔騰分合五陣之勢,并有乘騎弄旗標槍舞刀于水面者,如履平地。倏爾黃煙四起,人物略不相睹,水爆轟震,聲如崩山。煙消波靜,則一舸無(wú)跡,僅有“敵船”為火所焚,隨波而逝。
每年(陰歷八月),京都臨安府長(cháng)官來(lái)到浙江亭校閱水軍,數百條戰船分列兩岸;然后演習五陣的陣勢,忽而疾駛,忽而騰起,忽而分,忽而合,極盡種種變化,同時(shí)有在水面上騎馬、舞旗、舉槍、揮刀的人,好像踩在平地上一樣。忽然黃煙四起,人和物一點(diǎn)兒也看不見(jiàn)了,(只聽(tīng)得)傳來(lái)水爆的轟鳴聲,聲音如同山塌了一樣。(待到)煙霧消散,水面又恢復了平靜,看不到一條船的蹤跡,只剩下被火燒毀的“敵船”,隨著(zhù)波浪流走了。
吳兒善泅者數百,皆披發(fā)文身,手持十幅大彩旗,爭先鼓勇,溯迎而上,出沒(méi)于鯨波萬(wàn)仞中,騰身百變,而旗尾略不沾濕,以此夸能。
幾百個(gè)善于泅水的吳中健兒,披散著(zhù)頭發(fā),渾身刺著(zhù)花繡,手里拿著(zhù)十幅大彩旗,爭相奮力逆流迎潮而上,(他們的身影)在萬(wàn)仞高的驚濤駭浪中浮沉,翻騰著(zhù)身子變換著(zhù)各種姿態(tài),而旗尾卻一點(diǎn)也不被水沾濕,憑借這種(表演)來(lái)顯示他們(高超)的技能。
江干上下十余里間,珠翠羅綺溢目,車(chē)馬塞途,飲食百物皆倍穹常時(shí),而僦賃看幕,雖席地不容閑也。
江岸上下十多里的地方里,滿(mǎn)眼都是華麗的服飾,路上堵滿(mǎn)了車(chē)馬,食物和別的各種東西都比平常貴上一倍,而租賃看棚的人非常多,即使是一席之地的空地也不容有。
注釋
第一段
浙江②之潮,天下之偉觀(guān)也。自既望以至十八日③為盛。方其遠出海門(mén)④,僅如銀線(xiàn)⑤;既而漸近,則玉城雪嶺際天而來(lái)⑥,大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日⑦,勢極雄豪。楊誠齋詩(shī)云“海涌銀為郭,江橫玉系腰”者是也⑧。
注釋?zhuān)?/p>
、俟澾x自《武林舊事》(浙江人民出版社1984年版)卷三,略有刪改。周密(1232—1298),字公謹,宋代湖州(現在浙江湖州)人。
、凇舱憬尘褪清X(qián)塘江。
、邸沧约韧灾潦巳铡硰霓r歷(八月)十六日到十八日。既望,農歷十六日(十五日叫望)。
、堋卜狡溥h出海門(mén)〕當潮遠遠地從浙江入?谟科鸬臅r(shí)候。方,當……時(shí)。其,指潮。出,發(fā)、起。海門(mén),浙江入?,那里兩邊的山對峙著(zhù)。
、荨矁H如銀線(xiàn)〕幾乎像一條(橫畫(huà)的)銀白色的線(xiàn)。僅,幾乎,將近。
、蕖灿癯茄⿴X際天而來(lái)〕玉城雪嶺一般的潮水連天涌來(lái)。玉城雪嶺,形容泛著(zhù)白沫的潮水像玉砌的城墻和大雪覆蓋的山嶺。際天,連接著(zhù)天。
、摺参秩铡硾_蕩太陽(yáng)。形容波浪大。沃,用水淋洗。
、唷矖钫\齋詩(shī)云“海涌銀為郭,江橫玉系腰”者是也〕楊萬(wàn)里詩(shī)中說(shuō)的“海涌銀為郭,江橫玉系腰”就是指這樣的景象。這兩句詩(shī)是《浙江觀(guān)潮》一詩(shī)里的句子,意思是,海水涌起來(lái),成為銀子堆砌的城郭;浙江橫著(zhù),潮水給系上一條白玉的腰帶!啊且病钡囊馑际牵骸熬褪侵高@樣的景象”。
第二段
每歲京尹①出浙江亭教閱水軍②,艨艟③數百,分列兩岸;既而盡奔騰分合五陣之勢④,并有乘騎弄旗標槍舞刀⑤于水面者,如履平地。倏爾黃煙四起,人物略不相睹⑥,水爆⑦轟震,聲如崩山。煙消波靜,則一舸無(wú)跡⑧,僅有“敵船⑨”為火所焚,隨波而逝。⑩
注釋?zhuān)?/strong>
、佗凇裁繗q京尹(yǐn)出浙江亭教閱水軍〕每年(農歷八月)京都臨安府長(cháng)官來(lái)到浙江亭教閱水軍。京尹,京都臨安府(現在浙江杭州)的長(cháng)官。浙江亭,館驛名,在城南錢(qián)塘江岸。
、邸掺眶(méngchōng)〕戰船。
、堋布榷M奔騰分合五陣之勢〕意思是,演習五陣的陣勢,忽而疾駛,忽而騰起,忽而分,忽而合,極盡種種變化。盡,窮盡。五陣,指兩、伍、專(zhuān)、參、偏五種陣法。
、荨渤蓑T(jì)弄旗標槍舞刀〕乘馬、舞旗、舉槍、揮刀。騎,馬。弄,舞動(dòng)。標,樹(shù)立、舉。
、蕖猜圆幌喽谩潮舜艘稽c(diǎn)兒也看不見(jiàn)。
、摺菜乘娪玫囊环N爆炸武器。
、唷惨霍(gě)無(wú)跡〕一條船的蹤影也沒(méi)有了。舸,船。
、帷矓炒持讣僭O的敵方戰船。
、狻彩拧橙,往。
第三段
吳兒善泅者數百①,皆披發(fā)文身②,手持十幅大彩旗,爭先鼓勇,溯迎而上③,出沒(méi)于鯨波萬(wàn)仞④中,騰身百變⑤,而旗尾略不沾濕,以此夸能。
注釋?zhuān)?/strong>
、佟矃莾荷魄(qiú)者數百〕幾百個(gè)善于游泳的吳地健兒。
、凇才l(fā)文身〕披散著(zhù)頭發(fā),身上畫(huà)著(zhù)文彩。文,動(dòng)詞,畫(huà)著(zhù)紋身。
、邸菜萦稀衬媪饔(zhù)潮水而上。
、堋馋L波萬(wàn)仞〕萬(wàn)仞高的巨浪。鯨波,巨浪。鯨所到之處,波濤洶涌,所以稱(chēng)巨浪為鯨波。萬(wàn)仞,形容浪頭極高,不是實(shí)指。
、荨豺v身百變〕翻騰著(zhù)身子變換盡各種姿態(tài)。
第四段
江干①上下十余里間,珠翠羅綺溢目②,車(chē)馬塞途,飲食百物皆倍穹③常時(shí),而僦賃看幕,雖席地不容間也④。
注釋?zhuān)?/strong>
、佟步桑ɑ騡ān)〕江岸。
、凇仓榇淞_綺溢目〕滿(mǎn)眼都是華麗的服飾。珠翠羅綺,泛指婦女的首飾和游人的華麗衣服。溢目,滿(mǎn)眼。
、邸脖恶贰(價(jià)錢(qián))加倍的高。穹,高。倍,動(dòng)詞,加倍。
、堋操(jiù)賃(lìn)看幕,雖席地不容間也〕租用看棚的人(非常多),中間即使是一席之地的空地也不容有。僦、賃,都是租用的意思?茨,為觀(guān)潮而特意搭的帳棚。席地,一席之地,僅容一個(gè)座位的地方。容,許,使。雖,即使。
文言現象
一詞多義
方:
方其遠出海門(mén)【當……時(shí)】
方出神【正】
方七百里【面積】
觀(guān):
觀(guān)潮【觀(guān)看(動(dòng)詞)!
天下之偉觀(guān)也【景象(名詞)!
僅:
僅有“敵船”為火所焚【只】
僅如銀線(xiàn)【幾乎,將近!
為:
“敵船”為火所焚【被!
海涌銀為郭【成為!
自既望以至十八日為盛【算是!
以:
以此夸能【憑借!
自既望以至十八日為盛【和時(shí)間詞等連用,表示時(shí)間。(助詞)】
勢:
勢極雄豪【氣勢!
既而盡奔騰分合五陣之勢【陣勢!
能:
以此夸能【本領(lǐng)!
未復有能與其奇者【能夠!
重點(diǎn)虛詞
以:自既望以至十八日為盛。連詞,相當于“而”。
以此夸能。介詞,憑借。
為:自既望以至十八日為盛。是。
海涌銀為郭。成為。
僅有“敵船”為火所焚。被。
則玉城雪嶺際天而來(lái)。表修飾。
而旗尾略不沾濕。表轉折。
而僦賃看幕,雖席地不容閑也。表承接。
詞類(lèi)活用
、偬煜轮畟ビ^(guān)也(觀(guān):動(dòng)詞作名詞,景觀(guān),景象)
、诩榷M奔騰分合五陣之勢。(盡:形容詞作動(dòng)詞,窮盡。)
、劢耘l(fā)文身。(文,名詞作動(dòng)詞,畫(huà)著(zhù)紋身;刺著(zhù)花紋。
“文”通“紋”,原指花紋,這里做動(dòng)詞。)
、懿⒂谐蓑T弄旗標槍舞刀于水面者。(標:名詞作動(dòng)詞,樹(shù)立,舉)
、蒿嬍嘲傥锝员恶烦r(shí)。(穹:形容詞作動(dòng)詞,高過(guò))
古今異義
、俜狡溥h出海門(mén)(方 古義:當……時(shí)。 今義:方形等)
、趧t玉城雪嶺際天而來(lái)(際 古義:接近、連接。 今義:邊際)
、弁烫煳秩眨ㄎ 古義:用水淋洗。 今義:肥沃)
、芗榷M奔騰分合五陣之勢(奔騰 古義:兩個(gè)詞,意為疾駛和騰起。 今義:跳躍著(zhù)奔跑)
、莶⒂谐蓑T弄旗標槍舞刀于水面者(標槍 古義:舉槍。 今義:一種體育器械)
、奕宋锫圆幌喽茫ㄈ宋 古義:人和物。 今義:特指人)
、呓耘l(fā)文身(文 古義:畫(huà)花紋。 今義:文字、文章等)
、嗝繗q京尹出浙江亭教閱水軍(尹 古義:名詞,長(cháng)官,官名。 今義:一般作姓氏)
、峤缮舷率嗬镩g(上下 古義:上游到下游,指地域,區域,名詞。 今義:用來(lái)表示大約數目)
句式
1浙江之潮,天下之偉觀(guān)也( 判斷句 )
2方其遠出海門(mén)(省略句)
3既而漸近,則玉城雪嶺際天而來(lái)(省略句)
4并有乘騎弄旗標槍舞刀于水面者(倒裝句)
5僅有“敵船”為火所焚(被動(dòng)句)
6出沒(méi)于鯨波萬(wàn)仞中(倒裝句)
7震撼激射(省略句)
8吳兒善泅(倒裝句,也可為“善泅吳兒”)
賞析:
本篇選自《武林舊事》卷三!段淞峙f事》一書(shū)系周密于宋亡之后所寫(xiě),內容主要追記南宋歲時(shí)風(fēng)俗、市井瑣細,兼及游觀(guān)之盛、娛樂(lè )之資,相當詳備細致;而滲透于其中的,又是一種“惻惻興亡”的盛衰感慨。
本篇主要描繪“錢(qián)塘觀(guān)潮”的盛況。對此,另外幾部杭州的風(fēng)俗志(《都域紀勝》《西湖老人繁勝錄》和《夢(mèng)粱錄》)都先已有過(guò)記述,不過(guò)都遠不如此文生動(dòng)形象。全文可分四層:
第一層寫(xiě)潮來(lái)之狀。它用動(dòng)態(tài)的“鏡頭攝像法”描寫(xiě)了初來(lái)之狀(“僅如銀線(xiàn)”)、既來(lái)之狀(“既而漸近,則玉城雪嶺”),又配之以“音響效果”(“大聲如雷霆”),收到了文字盡管簡(jiǎn)約而令人視聽(tīng)不暇應接的藝術(shù)功效。
第二層寫(xiě)教閱水軍的場(chǎng)面。其中的“場(chǎng)景”又多次轉換:先是“艨艟數百,分列兩岸”和乘騎弄旗、舞刀弄槍于水面的雄偉場(chǎng)面;接著(zhù)寫(xiě)兩軍(假設的軍事演習)交戰、硝煙彌漫的場(chǎng)面,最后寫(xiě)煙消波靜、“敵船”匿跡的場(chǎng)面。使人如同親眼目睹這一番水戰那樣,感到十分真切。
第三層寫(xiě)“弄潮兒”的競技,他們披發(fā)文身,手持大旗,爭相逆潮而上;雖于鯨波萬(wàn)頃之中,卻能不濕旗尾!讀后使人為之咋舌鼓掌。
第四層寫(xiě)杭州市民和皇室的觀(guān)潮情景,其中突出描寫(xiě)了杭州城的豪奢:請看,江岸十余里間,觸處珠翠羅綺;而皇帝在“天開(kāi)圖畫(huà)臺”上觀(guān)潮,遠望去簡(jiǎn)直就像是在神仙臺上那般。讀到這里,雖然文字嘎然而止,但作者在提筆追憶往事時(shí)的那種“時(shí)移物換,憂(yōu)患飄零,追想昔游,殆如夢(mèng)寐”的興亡盛衰之感,卻又“言在紙外”地悄然升起矣。
總觀(guān)全篇,盡管篇幅不長(cháng),而場(chǎng)面熱鬧、內容豐富,這大大得力于作者善于剪裁、善于描繪的文字功力。首先,它剪裁得當,敘寫(xiě)井然,給人以場(chǎng)面多變而層次井然的印象,其次,它語(yǔ)言簡(jiǎn)練,卻又描繪細致,又給人以“尺幅之中層千里之勢”的藝術(shù)享受。應該感謝周密,他給我們留下了這幅13世紀南宋優(yōu)美的杭城風(fēng)俗圖畫(huà)。
典故
原先錢(qián)塘江的潮來(lái)時(shí),跟其他各地的江潮一樣,既沒(méi)有潮頭,也沒(méi)有聲音的。
有一年,錢(qián)塘江邊來(lái)了一個(gè)巨人,這個(gè)巨人真高大,一邁步就從江這邊跨到江那邊了。他住在蕭山縣境內的蜀山上,引火燒鹽。人們不曉得他叫什么名字,因為他住在錢(qián)塘江邊,就叫他為錢(qián)大王。錢(qián)大王力氣很大,他打著(zhù)自己的那條鐵扁擔,常常挑些大石塊來(lái)放在江邊,過(guò)不多久,就堆起了一座一座的山。
一天,他去挑自己在蜀山上燒了三年零三個(gè)月的鹽?墒,這些鹽只夠他裝一頭,因此他在扁擔的另一頭系上塊大石,放上肩去試試正好,就挑起來(lái),跨到江北岸來(lái)了。
這時(shí)候,天氣熱,錢(qián)大王因為才吃過(guò)午飯,有些累了,便放下?lián)有,沒(méi)想到竟打起瞌睡來(lái)。正巧,東海龍王這時(shí)出來(lái)巡江,潮水漲起來(lái)了。漲呀漲的,竟漲到岸上來(lái),把錢(qián)大王這頭鹽慢慢都溶化了。東海龍王聞聞,水里哪來(lái)這股咸味呀,而且愈來(lái)愈咸,愈來(lái)愈咸。他受不了,返身就逃,沒(méi)想逃到海洋里,把海洋的水都弄咸了。這位錢(qián)大王呢,睡了一覺(jué),兩眼一睜,看見(jiàn)扁擔一頭的石頭還放在硤石(就是現在有名的硤石山),而另一頭的鹽卻沒(méi)有了!
錢(qián)大王找來(lái)找去,找不著(zhù)鹽,一低頭,聞到江里有咸味,他想:哦,怪不得鹽沒(méi)有了,原來(lái)被東海龍王偷去了。于是他舉起扁擔就打海水。一扁擔打得大小魚(yú)兒都震死;兩扁擔打得江底翻了身;三扁擔打得東海龍王冒出水面求饒命。
東海龍王戰戰兢兢地問(wèn)錢(qián)大王,究竟為什么發(fā)這樣大的脾氣。錢(qián)大王說(shuō):“你把我的鹽偷到什么地方去了?”東海龍王這才明白海水變咸的原因。連忙賠了罪,就把自己怎樣巡江,怎樣把錢(qián)大王的鹽無(wú)意中溶化了,使得海洋的水也咸起來(lái)的事情,一一說(shuō)了。
錢(qián)大王心里好氣呀,真想舉起鐵扁擔,一下把東海龍王砸爛了才甘心。東海龍王慌得連連叩頭求饒,并答應用海水曬出鹽來(lái)賠償錢(qián)大王;以后漲潮的時(shí)候就叫起來(lái),免得錢(qián)大王再睡著(zhù)了聽(tīng)不見(jiàn)。錢(qián)大王聽(tīng)聽(tīng)這兩個(gè)條件還不錯,便饒了東海龍王,把自己的扁擔向杭州灣口一放,說(shuō):“以后潮水來(lái)就從這里叫起!”東海龍王連連答應,錢(qián)大王這才高高興興地走了。
從那個(gè)時(shí)候起,潮水一進(jìn)杭州灣,就伸起脖子,“嘩嘩嘩”地喊叫著(zhù),漲到錢(qián)大王坐過(guò)的地方,脖子伸得頂高,叫得頂響。這個(gè)地方就是如今的海寧。舉世聞名的“錢(qián)江潮”就是這樣來(lái)的。
八月半是最佳觀(guān)潮時(shí)間。其實(shí),錢(qián)塘江涌潮變化是有規律的,潮汐的大小受天文、地理、河床高程、徑流的大小、主槽(航道)的走向和氣候等許多因素制約。其實(shí)陰歷每月的月半、月初均是看潮佳期,不必一定選在八月半。但是秋潮要比春潮大,因為錢(qián)塘江流域降雨主要集中在3月中下旬至9月中旬的梅雨和臺風(fēng)季節;10月至次年2月降雨量相對較少。
周密
周密 (1232-1298),字公謹,號草窗,又號四水潛夫、弁陽(yáng)老人、華不注山人,南宋詞人、文學(xué)家。祖籍濟南,流寓吳興(今浙江湖州)。宋德右間為義烏縣(今年內屬浙江)令。入元隱居不仕。自號四水潛夫。他的詩(shī)文都有成就,又能詩(shī)畫(huà)音律,尤好藏棄校書(shū),一生著(zhù)述較豐。著(zhù)有《齊東野語(yǔ)》、《武林舊事》、《癸辛雜識》、《志雅堂要雜鈔》等雜著(zhù)數十種。其詞遠祖清真,近法姜夔,風(fēng)格清雅秀潤,與吳文英并稱(chēng)“二窗”,詞集名《頻洲漁笛譜》、《草窗詞》。
【觀(guān)潮原文及翻譯】相關(guān)文章:
觀(guān)潮原文及翻譯注釋09-21
離騷原文翻譯「對照翻譯」08-17
勸學(xué)原文翻譯「對照翻譯」10-20
《勸學(xué)》原文及翻譯01-20
南園原文及翻譯09-15
新亭對泣原文及翻譯06-23
童趣原文及翻譯08-10
釵頭鳳原文及翻譯08-05