- 相關(guān)推薦
翻譯資格考試“非常熱” 翻譯人才缺口達九成
關(guān)于翻譯資格考試的情況介紹,今天小編給大家整理了一些實(shí)用的翻譯資格情況介紹資料,覺(jué)得有用的話(huà)快收藏吧。
翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試為什么這么熱?
一、源于市場(chǎng)需求
在招聘網(wǎng)站上輸入“翻譯”二字,顯示僅一周內就有5340條招聘信息,招聘單位多為各類(lèi)出版和翻譯公司。
在中國對外翻譯出版有限公司今年的招聘廣告中,“持人事部全國翻譯專(zhuān)業(yè)資格二級或以上證書(shū)者優(yōu)先”出現在對譯員的職位要求中。同時(shí),自2005年起,英語(yǔ)翻譯專(zhuān)業(yè)人員要獲得助理翻譯(初級)、翻譯(中級)的專(zhuān)業(yè)技術(shù)職務(wù),就必須參加相應級別的翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試,而不再通過(guò)職稱(chēng)評審的辦法。
CATTI考試經(jīng)驗分享:什么樣的水平才能過(guò)二級筆譯?>>>
全國翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試官方的網(wǎng)站的數據顯示,今年下半年筆譯報名人數同比增長(cháng)9.4%;口譯報名人數同比增長(cháng)4.9%!敖衲5月剛考過(guò)了二級筆譯”,北京外國語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)翻譯專(zhuān)業(yè)大四學(xué)生王歆(化名)說(shuō),“這次又報了二級口譯考試! 她有近1/3的同學(xué)參加了翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試。
二、人才缺口達九成
英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)是全國高校開(kāi)設數量最多的專(zhuān)業(yè),然而能夠勝任翻譯工作的合格人才缺口高達90%,市場(chǎng)上高水平的翻譯大約只占總數的5%。外文局翻譯考評中心代主任楊英姿認為,大部分外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的翻譯實(shí)踐能力還比較弱,距離成為高層次、應用型、專(zhuān)業(yè)化特點(diǎn)的專(zhuān)業(yè)口筆譯人才還有相當距離。因此翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試應運而生。
目前,全國翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試已涵蓋了英、法、日、俄、德、西、阿7個(gè)語(yǔ)種,各語(yǔ)種的口、筆譯加上英語(yǔ)同聲傳譯考試共計有31種62個(gè)科目,今年還新推出了英語(yǔ)一級口、筆譯考試,特別突出對翻譯實(shí)踐能力的考察,其余6個(gè)語(yǔ)種的一級口、筆譯考試將于明年推出。
對還是學(xué)生的王歆而言,翻譯證書(shū)最大的價(jià)值在于能為自己“鍍金”:“今后我打算從事翻譯工作,證書(shū)不僅能證明自己的綜合能力,將來(lái)對找工作、評職稱(chēng)來(lái)說(shuō)更是一個(gè)優(yōu)勢!
翻譯學(xué)習四點(diǎn)建議:寫(xiě)給想做翻譯的新手們>>>
三、并非執業(yè)證書(shū)
楊英姿認為,翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試的特色就在突出實(shí)踐能力,“鮮明的能力標準是選拔翻譯人才的硬杠杠”。
然而,國家翻譯資格考試的影響雖然逐年擴大,但尚未真正被列入執業(yè)資格證書(shū)范疇,沒(méi)有成為進(jìn)入翻譯行業(yè)的硬性門(mén)檻。在許多人眼里,會(huì )外語(yǔ)就會(huì )翻譯,許多公司也僅看重翻譯的實(shí)戰經(jīng)驗及在國外學(xué)習或生活的經(jīng)驗。
業(yè)內人士認為,行業(yè)準入標準的不健全與翻譯從業(yè)人員水平參差不齊、責任心強弱不同的現狀有著(zhù)重要聯(lián)系,導致了錯譯、亂譯、剽竊等現象在業(yè)界普遍存在。
以上就是今天小編為大家推薦的關(guān)于翻譯資格基本情況介紹的資料,希望同學(xué)們喜歡。
【翻譯資格考試“非常熱” 翻譯人才缺口達九成】相關(guān)文章:
翻譯資格考試10-17
翻譯資格考試中常用數字的翻譯06-16
翻譯資格考試要考詩(shī)歌翻譯嗎?05-06
翻譯資格考試:如何提高漢英翻譯能力10-15
翻譯資格考試初級筆譯翻譯難句輔導09-23
如何提高翻譯資格考試漢英翻譯能力?07-20
2016翻譯資格考試中常用數字的翻譯10-01
翻譯資格考試四大翻譯原則10-26
翻譯資格考試如何提高漢英翻譯能力09-17
翻譯資格考試英文廣告句型翻譯技巧10-07