- 相關(guān)推薦
商務(wù)英語(yǔ):書(shū)面用語(yǔ)高大上的技巧
與日常用語(yǔ)相比,商務(wù)英語(yǔ)特別是商務(wù)寫(xiě)作的表達要更為正式。那么如何修改用詞,使得表達更為正式呢?下面yjbys給大家講解3個(gè)小建議,希望可以幫助大家提高商務(wù)寫(xiě)作的能力。
首先,商務(wù)詞匯一般選用詞義比較單一的詞來(lái)代替詞義相對靈活的詞。
看下面兩個(gè)句子:
✖ Please correct your copy of the contract accordingly.
✔ Please amend your copy of the contract accordingly.
correct和amend都有表示“修改”的意思,但是在商務(wù)英語(yǔ)中,我們使用amend就顯得比較嚴謹,而correct是一個(gè)口語(yǔ)常用詞匯,我們一般就不會(huì )使用,類(lèi)似這樣的詞匯還有tell → inform;buy → purchase;start → commence等等。
其次,商務(wù)詞匯一般選用單個(gè)動(dòng)詞替代相同意義的動(dòng)詞詞組,顯得更加正式。比如下面的句子:
✖ They managed to set up the brand loyalty of their consumers.
✔ They managed to establish the brand loyalty of their consumers.
set up和establish都表示“建立”,如果在口語(yǔ)中,這兩種表達都可以,語(yǔ)法也都符合規則,但是在商務(wù)書(shū)面語(yǔ)中傾向于用單個(gè)動(dòng)詞,更為嚴謹。還比如keep / go on → continue; add to → supplement等等。
再者,商務(wù)詞匯一般會(huì )使用復雜的介詞短語(yǔ)來(lái)代替簡(jiǎn)單的介詞和連詞,從而體現商務(wù)書(shū)面語(yǔ)的正式性。
比如:
✖ We can grant you a 5% discount if your order in no less than 1000 dozen.
✔ We can grant you a 5% discount provided that your order in no less than 1000 dozen.
if和provided that 都表示“如果”,但是在商務(wù)書(shū)面語(yǔ)中傾向于使用復雜的provided that來(lái)體現其嚴謹性與正式性。類(lèi)似的替換還有for → for the purpose of;because of → by virtue of;about → with reference to / with regard to等等。
【商務(wù)英語(yǔ):書(shū)面用語(yǔ)高大上的技巧】相關(guān)文章:
商務(wù)英語(yǔ)閱讀技巧07-24
瞬間使GRE作文高大上的詞07-27
如何讓托福寫(xiě)作句子變得高大上08-12
商務(wù)英語(yǔ)新詞翻譯的技巧10-27
商務(wù)英語(yǔ)閱讀應試技巧10-26
商務(wù)英語(yǔ)翻譯技巧09-26