- 相關(guān)推薦
“梅雨季”英語(yǔ)怎么說(shuō)
英語(yǔ)學(xué)習最基礎的就是詞匯量的積累,大量的詞匯積累是我們學(xué)習英語(yǔ)最重要的。小編為大家精心準備了確“梅雨季”英語(yǔ)怎么說(shuō),歡迎大家前來(lái)閱讀。

句子:
A marked characteristic of the plum rain this year so far is that the rain mainly came in the form of showers instead of drizzle。
目前今年梅雨的一個(gè)顯著(zhù)特征是雨量非常的大,不像過(guò)去的毛毛細雨。
因此,“梅雨”就是“plum rain”,果真有“梅”這個(gè)字呢。除此之外,它還可以被解釋為:rainy spell in early summer,mouldrains 等。
用法:
說(shuō)起黃梅雨季(Plum rain season),最大的感受就是悶熱了!皭灍帷痹谟⒄Z(yǔ)中該怎么表達?
1、muggy: a muggy August day(悶熱的八月天)
2、hot and stuffy:
這個(gè)用法是將“悶”和“熱”分開(kāi)來(lái)說(shuō)!皊tuffy”表示“(房間等)通風(fēng)不良的,悶人的”。比如說(shuō):a smoky, stuffy pub (煙霧彌漫,空氣污濁的酒館)
3、Sweltering:
這個(gè)形容詞是由“swelter”變過(guò)來(lái)的!皊welter”本身既可以作名詞也可以作動(dòng)詞,表示“悶熱 / 熱得難受”等。比如:We were sweltering in our winter clothes. (我們穿著(zhù)冬衣熱得夠嗆。)
等到“出梅”的那一天,或許也不是什么好消息,因為真正的酷熱難擋的盛夏就來(lái)臨了。
“盛夏”的英語(yǔ)就是“midsummer”,比如說(shuō),Trying to sell overcoats in midsummer is a real mug’s game. (大夏天推銷(xiāo)大衣真是白費力氣。)
我們熟悉的莎翁作品《仲夏夜之夢(mèng)》就是翻譯成:A Midsummer Night’s Dream。
詞匯及例句:
1、plum rain season梅雨季
梅雨季的英文名工工整整對應了三個(gè)字,梅(梅子)-plum;雨-rain,季(季節)-season
例句:
Plum rain season is named after plums because it begins when the plums are ripe.
梅雨季是以水果“梅子”命名的,因為當梅子成熟時(shí)梅雨季就開(kāi)始了。
其實(shí)plum rain season 算是一種民間的俗稱(chēng),這種天氣還有一個(gè)正式的英文名叫做East Asian rainy season , 直譯過(guò)來(lái)就是“東亞雨季”,從名字上你就不難猜到,其實(shí)不只中國,日本和韓國的一些地區在這段期間也有連續陰雨天氣。
2、sultry 悶熱的/sl.tri/
sultry是個(gè)形容詞,最常用的意思是 “悶熱的”,同時(shí)包含了hot ”熱的“和humid ”潮濕的“雙重體驗,用來(lái)形容梅雨季的高溫潮濕天氣再合適不過(guò)了。
例句:
The weather is getting sultry in the afternoon.
下午的天氣變得悶熱起來(lái)。
3、umbrella 雨傘/mbrel./
時(shí)不時(shí)飄起小雨,或者突然下一場(chǎng)大暴雨的天氣逼得南方的小伙伴常備雨傘在身邊。
例句:
I always take an umbrella with me when I go out.
出門(mén)的時(shí)候瓜瓜總是帶著(zhù)雨傘。
umbrella是雨傘的統稱(chēng),不同的款式要怎么說(shuō)呢?
straight umbrella 直柄傘
automatic umbrella 自動(dòng)傘
foldable umbrella 折疊傘
4、mouldy/mildewed 發(fā)霉的
mouldy是個(gè)mould霉菌的形容詞,意思是發(fā)霉的,它的美式拼法簡(jiǎn)化成了moldy(讀音不變噢);mildewed源于動(dòng)詞mildew,意思也是發(fā)霉的。
例句:
If you dont keep the bread in the fridge, it will go mouldy very quickly.
如果你不把面包存放在冰箱里,它很快就會(huì )發(fā)霉的。
It was filled withmildewedboxes.
這里到處都是發(fā)霉的箱子。
【“梅雨季”英語(yǔ)怎么說(shuō)】相關(guān)文章:
在酒店怎么說(shuō)英語(yǔ)02-28
各種月餅英語(yǔ)怎么說(shuō)02-28
經(jīng)典名言用英語(yǔ)怎么說(shuō)?01-24
教育英語(yǔ)怎么說(shuō)10-13
“高考”用英語(yǔ)怎么說(shuō)06-07
職場(chǎng)英語(yǔ):“養老金”英語(yǔ)怎么說(shuō)03-27
端午節英語(yǔ)怎么說(shuō)04-06