英漢祈使句對比研究論文提綱
無(wú)論在學(xué)習或是工作中,大家都經(jīng)常接觸到論文吧,論文是討論某種問(wèn)題或研究某種問(wèn)題的文章。還是對論文一籌莫展嗎?以下是小編為大家收集的英漢祈使句對比研究論文提綱,希望對大家有所幫助。

英漢祈使句對比研究論文提綱
摘要: 在跨文化交際、第二語(yǔ)言習得、翻譯以及教學(xué)中,人們經(jīng)常不自覺(jué)的進(jìn)行語(yǔ)言對比.英語(yǔ)和漢語(yǔ)同屬于不同類(lèi)型的語(yǔ)言,從語(yǔ)用角度劃分(略)使句.為了正確的掌握英漢中的祈使句,本文擬從語(yǔ)法角度和語(yǔ)用功能角度分別對比英漢祈使句的主語(yǔ)、動(dòng)詞、委婉語(yǔ)氣等方面,以其對對外漢語(yǔ)教學(xué)和外語(yǔ)教學(xué)有一定的幫助. 本文內容分為五個(gè)(略)容如下: 第一章是緒論部分,提出了英漢祈使句對比的研究目的,研究方法,研究現狀以及研究意義. 第二章對比了英漢祈使句的結構類(lèi)型. 第三章對比了英漢祈使句的主語(yǔ)謂語(yǔ) 第四章對比了英漢祈使句的英漢祈使句中的委婉表達 第五章總結全文
In cross-cultural communication, the second language acquisition, translation and teaching, peop(omitted)ompare languages subconsciously. (omitted)d(omitted)re different languages. Both of them are imperative sentences from the pragmatic aspects. To grasp English and Chinese imperative sentences correctly, English and Chinese imperative sentences will be compared from grammatical (omitted)tic aspects, such as subject, predicate and euphemism. And I hope it can support ou(omitted)as a foreign language a...
目錄:
論文摘要 第4-5頁(yè)
Abstract 第5頁(yè)
第1章 緒論 第7-14頁(yè)
·研究目的 第7頁(yè)
·研究方法 第7頁(yè)
·研究現狀 第7-13頁(yè)
·研究意義 第13-14頁(yè)
第2章 英漢祈使句的類(lèi)型 第14-18頁(yè)
·英漢祈使句的概念 第14-15頁(yè)
·英語(yǔ)祈使句的分類(lèi) 第15頁(yè)
·漢語(yǔ)祈使句的分類(lèi) 第15-17頁(yè)
·小結 第17-18頁(yè)
第3章 英漢祈使句的主語(yǔ)謂語(yǔ)對比 第18-23頁(yè)
·英漢祈使句的主語(yǔ)對比 第18-20頁(yè)
·英漢祈使句的謂語(yǔ)對比 第20-22頁(yè)
·小結 第22-23頁(yè)
第4章 英漢祈使句的委婉表達對比 第23-26頁(yè)
·英語(yǔ)祈使句的委婉表達 第23-24頁(yè)
·漢語(yǔ)祈使句的委婉表達 第24-25頁(yè)
·小結 第25-26頁(yè)
第5章 結論 第26-28頁(yè)
參考文獻 第28-29頁(yè)
【英漢祈使句對比研究論文提綱】相關(guān)文章:
中英茶文化內涵的對比研究論文提綱11-17
漢英諺語(yǔ)中的傳統婚姻觀(guān)念對比研究論文提綱11-17
研究論文提綱范例11-14
科技研究論文提綱11-13
酒文化的研究論文提綱12-09
區域發(fā)展研究論文提綱11-14
“意境”的審美心理研究論文提綱11-15
淺論酒文化研究的論文提綱12-08
- 相關(guān)推薦