新聞傳播學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)的問(wèn)題及對策
雙語(yǔ)教學(xué)是一種全新的教學(xué)方法,它適應了全球化發(fā)展的趨勢,是我國高校教學(xué)改革重要措施和發(fā)展方向。在開(kāi)展新聞傳播學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)中要注意為學(xué)生營(yíng)造一個(gè)英語(yǔ)學(xué)習氛圍和環(huán)境。結合學(xué)科特點(diǎn)組織各種活動(dòng)、比賽,如英語(yǔ)播音主持、英語(yǔ)配音、英語(yǔ)詩(shī)歌朗誦、英語(yǔ)稿件采編等比賽。

開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)是我國高校在教學(xué)改革中的一項重要舉措。早在2001年,國家教育部頒布《關(guān)于加強高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見(jiàn)》,就明確要求各高校積極推動(dòng)使用英語(yǔ)等外語(yǔ)進(jìn)行公共課和專(zhuān)業(yè)課教學(xué)。隨著(zhù)全球化趨勢的加強,傳媒業(yè)對新聞工作者的素質(zhì)提出了更高的要求。我們需要培養越來(lái)越多的既懂專(zhuān)業(yè),又掌握外語(yǔ),既有國際視野,又了解中外社會(huì )與文化的高水平復合型新聞人才,這就促使我國高校新聞傳播學(xué)的教學(xué)進(jìn)行相應的雙語(yǔ)教學(xué)改革與探索。
一、目前新聞傳播學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)的問(wèn)題
(一)教學(xué)觀(guān)念上存在偏差
目前,一些高校的教師對雙語(yǔ)教學(xué)的認識不夠準確,僅僅認為用英語(yǔ)來(lái)上課,或授課過(guò)程中使用了英語(yǔ)就是雙語(yǔ)教學(xué),這種認識使教師的雙語(yǔ)教學(xué)多流于形式,或者是把課堂教學(xué)的重點(diǎn)放在詞義解釋、翻譯分析英語(yǔ)句子上。而雙語(yǔ)教學(xué)其實(shí)質(zhì)是一種學(xué)科教學(xué),不是語(yǔ)言教學(xué),更不是翻譯教學(xué),是以教授主體的教學(xué)[1]。雖然雙語(yǔ)教學(xué)很大程度上可以起到提高學(xué)生英語(yǔ)能力的作用,但我們應該認識到在雙語(yǔ)教學(xué)中英語(yǔ)并不是我們學(xué)習的主要目的,而是我們的工具,通過(guò)這一工具學(xué)習掌握專(zhuān)業(yè)知識才是雙語(yǔ)教學(xué)的主要任務(wù)。
(二)師資力量比較薄弱
雙語(yǔ)教學(xué)要取得良好的教學(xué)效果,很大程度上取決于教師的水平。新聞傳播學(xué)的雙語(yǔ)教學(xué)要取得良好的效果,需要我們有一支既有扎實(shí)的專(zhuān)業(yè)功底,了解新聞傳播學(xué)發(fā)展研究的前沿知識和動(dòng)態(tài),又精通英語(yǔ)能看懂英語(yǔ)原著(zhù)和相關(guān)資料,并能流利地用英語(yǔ)進(jìn)行溝通,傳授專(zhuān)業(yè)知識的教師隊伍。目前,我國高校的新聞傳播學(xué)師資隊伍在這方面還有很大的缺口。大多數院校的教師的都是專(zhuān)業(yè)知識具備,而英語(yǔ)能力欠缺,這一現狀使雙語(yǔ)教學(xué)的推廣受到了很大的制約。
(三)學(xué)生的英語(yǔ)水平不均衡
學(xué)生英語(yǔ)水平的高低直接影響著(zhù)雙語(yǔ)教學(xué)的效果。我國不同地區的教育資源和教學(xué)水平存在較大的差異,學(xué)生的素質(zhì)和基礎也存在差異。高校的學(xué)生來(lái)自全國各地,即使在同一個(gè)班級的學(xué)生,大家的基礎知識、學(xué)習態(tài)度、學(xué)習能力和英語(yǔ)水平也會(huì )有較大的差別。在新聞傳播學(xué)的專(zhuān)業(yè)劃分中,由于學(xué)生的招生類(lèi)別不同,學(xué)生的英語(yǔ)基礎和水平也存在差別。例如播音與主持專(zhuān)業(yè)、廣播電視編導專(zhuān)業(yè)按藝術(shù)類(lèi)進(jìn)行招生,學(xué)生的英語(yǔ)基礎與新聞傳播學(xué)其他專(zhuān)業(yè)相比相對較弱,學(xué)生英語(yǔ)水平不均衡的情況勢必影響雙語(yǔ)教學(xué)的效果。
(四)教材資源匱乏
教材是教學(xué)的基本工具,使用合適的教材是雙語(yǔ)教學(xué)的關(guān)鍵環(huán)節。國家教育部在2001年10月召開(kāi)的教育部直屬高校教學(xué)工作會(huì )議上提出,提倡編寫(xiě)、引進(jìn)和使用先進(jìn)的原版教材。在新聞傳播學(xué)的雙語(yǔ)教學(xué)中,大多數學(xué)者主張使用原版教材。如毛家五、張文鋒認為雙語(yǔ)教學(xué)必須使用原版英文教材,沒(méi)有原版教材雙語(yǔ)教學(xué)就成了“無(wú)源之水”[2]。引進(jìn)英文原版教材有很多優(yōu)點(diǎn),信息量大,邏輯性強,案例豐富,語(yǔ)言純正,能讓學(xué)生在原汁原味的語(yǔ)言環(huán)境中接觸專(zhuān)業(yè)知識,能開(kāi)闊國際視野,了解知識前沿。但原版教材也有諸多不足之處,比如專(zhuān)業(yè)詞匯多,篇幅長(cháng),閱讀難度大,編寫(xiě)體例與國內教材出入較大,案例多以西方為背景,缺少中國案例,而且費用較高,所以使用原版教材開(kāi)展新聞傳播學(xué)的雙語(yǔ)教學(xué),在實(shí)踐中,還存在較大的困難。同時(shí)由我國學(xué)者編寫(xiě)的能夠滿(mǎn)足新聞傳播學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)需要的知識體系完善,學(xué)科思維新穎,案例豐富的教材尚未出現。
(五)教學(xué)方式落后
在雙語(yǔ)教學(xué)中,教學(xué)方法的單調乏味也會(huì )降低教學(xué)效果。新聞傳播學(xué)的雙語(yǔ)教學(xué)中,很多教師使用傳統的板書(shū)+口述的授課方式,不輔以生動(dòng)的多媒體課件,不注意通過(guò)課堂討論、提問(wèn)等方式進(jìn)行有效的師生互動(dòng),來(lái)吸引和調動(dòng)學(xué)生的積極性。由于語(yǔ)言的原因,學(xué)生本就興趣較低,注意力容易分散。這種以教師為中心、填鴨式、滿(mǎn)堂灌的授課方式,無(wú)疑會(huì )使學(xué)生的學(xué)習積極性降低,達不到預期的授課效果,常常事倍功半。
二、新聞傳播學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)的對策
(一)選擇正確的教學(xué)模式
關(guān)于雙語(yǔ)教學(xué)的教學(xué)模式,國防科學(xué)技術(shù)大學(xué)黃艷春認為,可以分為三種:維持型、過(guò)渡型和浸入型。維持型:一直保持著(zhù)雙語(yǔ)教學(xué)幾乎同等地使用;過(guò)渡型:從母語(yǔ)多外語(yǔ)少過(guò)渡到外語(yǔ)多母語(yǔ)少,直至幾乎不用母語(yǔ);浸入型:幾乎從一開(kāi)始就完全采用外語(yǔ)而幾乎根本不用母語(yǔ)[3]。三種教學(xué)模式實(shí)施的難易程度是有差別的、對學(xué)生和教師要求也不一樣。維持型對師生外語(yǔ)水平要求最低,過(guò)渡型要求較高、浸入型要求最高。不同高?筛鶕约旱那闆r采用適合的教學(xué)模式。例如,在外語(yǔ)教學(xué)方面有明顯優(yōu)勢、生源外語(yǔ)水平突出的外語(yǔ)類(lèi)院校的新聞傳播學(xué)科教學(xué)可采用浸
入型教學(xué)模式,其他院校的新聞傳播學(xué)的教學(xué)可采用對師生英語(yǔ)要求相對較低的過(guò)渡型、維持型。這三種教學(xué)模式,不同的院校、專(zhuān)業(yè)或同一專(zhuān)業(yè)的不同年級,甚至同一門(mén)課程的不同階段可以根據具體情況,靈活運用。
(二)建設師資隊伍
較強的師資力量是雙語(yǔ)教學(xué)的保證。新聞傳播學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)的師資隊伍建設可有以下幾種途徑:
一是引進(jìn)專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的留學(xué)歸國人員,這是雙語(yǔ)教學(xué)最理想的師資。他們熟悉教學(xué)內容,有最新的專(zhuān)業(yè)知識,了解西方的教學(xué)理念,而且可以克服語(yǔ)言的障礙進(jìn)行知識傳授。
二是挑選教師隊伍中英語(yǔ)基礎好的教師進(jìn)行培訓,并定期總結,交流經(jīng)驗。有條件的院?膳山處煹絿膺M(jìn)行學(xué)習和培訓。
三是激勵教師在實(shí)踐中提高雙語(yǔ)教學(xué)能力,根據教師英語(yǔ)水平,分層次培養和使用。英語(yǔ)水平高的教師可安排在高年級進(jìn)行浸入型教學(xué),英語(yǔ)水平次之的進(jìn)行過(guò)渡型教學(xué),英語(yǔ)水平一般的可在低年級進(jìn)行維持型教學(xué)。在教中學(xué),在學(xué)中教,各盡所能,共同提高。
(三)提高學(xué)生外語(yǔ)水平
提高學(xué)生外語(yǔ)水平是促進(jìn)雙語(yǔ)教學(xué)的重要途徑。在開(kāi)展新聞傳播學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)中要注意為學(xué)生營(yíng)造一個(gè)英語(yǔ)學(xué)習氛圍和環(huán)境。結合學(xué)科特點(diǎn)組織各種活動(dòng)、比賽,如英語(yǔ)播音主持、英語(yǔ)配音、英語(yǔ)詩(shī)歌朗誦、英語(yǔ)稿件采編等比賽,調動(dòng)學(xué)生學(xué)習英語(yǔ)的積極性,培養對英語(yǔ)的興趣。在學(xué)校的校園網(wǎng)站、廣播站等傳媒平臺中多為學(xué)生播放英語(yǔ)新聞、英語(yǔ)電視節目和歐美電影等原汁原味的視音頻資料,使學(xué)生在學(xué)習、休閑、娛樂(lè )中不斷提高英語(yǔ)水平。
(四)分層次使用教材
高校雙語(yǔ)教學(xué)的教材選用上,目前有三種普遍的作法:一是使用中文版教材;二是使用國內學(xué)者在原版教材基礎上編寫(xiě)的英文教材,這部分教材包含有漢英對照的內容;三是采用國外的原版教材[4]。在新聞傳播學(xué)的雙語(yǔ)教學(xué)中,對教材的使用不應“一刀切”,而應根據師生英語(yǔ)程度、課程、專(zhuān)業(yè)、年級等各種因素,分別采用。例如,在大一階段,學(xué)生專(zhuān)業(yè)知識儲備較少,可采用中文版教材,授課中對概念、案例等用英語(yǔ)講解。大二階段可采用原版教材基礎上編寫(xiě)的英文教材,漢英對照的方式,有助學(xué)生進(jìn)一步了解掌握專(zhuān)業(yè)知識,提高英語(yǔ)能力。大三、大四階段可采用國外原版教材,因為經(jīng)過(guò)前兩年的學(xué)習積累,學(xué)生在專(zhuān)業(yè)知識、外語(yǔ)能力方面都有較大的提高,對原版教材的接受能力也更強。
(五)豐富課堂教學(xué)手段
雙語(yǔ)教學(xué)中由于使用學(xué)生并不熟悉的語(yǔ)言進(jìn)行授課,學(xué)生的課堂注意力容易分散,所以吸引學(xué)生的注意力,調動(dòng)聽(tīng)課的積極性尤為重要。這要求教師在雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中要采用豐富靈活的教學(xué)方法。首先,采用互動(dòng)教學(xué)法,啟發(fā)式教學(xué),課堂上提出問(wèn)題,組織小組討論,加強師生互動(dòng)。其次,采用研講教學(xué)法,課下給學(xué)生布置研究課題,讓學(xué)生通過(guò)各種信息渠道,搜集相關(guān)知識歸納整理,進(jìn)行思考研究,并在課堂上講解,調動(dòng)學(xué)生的學(xué)習積極性。第三,要充分利用多媒體輔助教學(xué),充分發(fā)揮圖片、聲音、視頻等的聲畫(huà)效果,克服單純依靠板書(shū)或靜態(tài)課件的枯燥感。第四,利用情景模擬法教學(xué),對于新聞傳播業(yè)務(wù)方面的課程,可讓學(xué)生扮演身份,模擬現場(chǎng)場(chǎng)景,提高學(xué)生的專(zhuān)業(yè)語(yǔ)言交流能力。教學(xué)方法上要不斷創(chuàng )新,靈活運用,優(yōu)化教學(xué)效果。
雙語(yǔ)教學(xué)是一種全新的教學(xué)方法,它適應了全球化發(fā)展的趨勢,是我國高校教學(xué)改革重要措施和發(fā)展方向。新聞傳播學(xué)的雙語(yǔ)教學(xué)要根據高校的辦學(xué)層次、培養目標、師資力量、學(xué)生素質(zhì)等實(shí)際情況采用分層次的教學(xué)模式和方法,實(shí)事求是、循序漸進(jìn),不斷探索和改革,只有這樣我們才能真正培養出具有國際競爭力的國際化復合型新聞人才。
【新聞傳播學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)的問(wèn)題及對策】相關(guān)文章:
廣告學(xué)專(zhuān)業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)中存在的問(wèn)題及解決對策的論文11-12
我國高校生物學(xué)科中英雙語(yǔ)教學(xué)存在問(wèn)題及對策探討11-25
淺論獨立學(xué)院新聞教育存在的問(wèn)題及對策12-02
傳播學(xué)課程問(wèn)題探析03-28
新聞學(xué)碩士論文:“傳播學(xué)的雙重公共性問(wèn)題與公共傳播學(xué)的“誕生11-24
小學(xué)數學(xué)教學(xué)存在的問(wèn)題與對策12-07
職校數學(xué)教學(xué)存在的問(wèn)題及對策11-19
普通高等學(xué)校雙語(yǔ)教學(xué)的約束與對策探析03-01
- 相關(guān)推薦